Вампиры тоже любят блюз

NC-17
Завершён
47
Shellena бета
Чернильный Че бета
Фэндом:
Размер:
206 страниц, 65 142 слова, 28 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
47 Нравится 386 Отзывы 11 В сборник

22.

Настройки
Примечания:
      Если бы Рэй сейчас сказал, что не боится, то он совершенно точно бы соврал. Полицейские заграждения, полностью эвакуированные несколько кварталов, весь Отдел Сверхъестественных Происшествий, вызванный на зачистку, более чем полностью характеризовали тяжесть ситуации.       Капитан МакКилан, нервно стирающий со лба пот, раздавал инструкции и вводил в курс дела прибывающих бойцов. Джек, появившийся одним из первых, деловито распихивал по карманам разгрузки обоймы и одиночные патроны, проверял оружие и казался совершенно спокойным. Так, словно сообщения о заражённой инфернальной дрянью больнице застают его за ужином ежедневно. Рэй глубоко вздохнул и негромко поинтересовался:        — Где Тори?       Джек качнул головой, указывая на небо. Солнце медленно катилось яркой каплей за горизонт.       — Дрыхнет. Ещё полчаса до заката. Тогда и приедет, — ответ был чересчур сухим, на грани с грубостью, и это лучше чего бы то ни было выдавало волнение напарника. В самом конце Рэю показалось, что оборотень хотел сказать что-то ещё, но оборвал себя на полувздохе. Джек негромко хмыкнул, пристраивая мечи за спиной, и окинул Рэя долгим тягучим взглядом.       — Постарайся не сдохнуть, малец, ладно?       И Рэй нашел в себе силы дёрнуть уголком губ в ответ:       — Не дождёшься.

***

      Капитан МакКилан заставлял себя поверить, что в этот раз всё тоже обойдётся без жертв и разрушений. Только вот сказать, как городской медицинский центр превратился в адский бестиарий, не мог никто. Грегори сильно не хотелось отправлять своих людей внутрь, но несколько сотен монстров превратили здание больницы в своё гнездо. И выкурить их оттуда представлялось крайне сложно. Именно поэтому, скрепя сердце, капитан отдал приказ о штурме.       Зачистка продвигалась медленно, но пока без особых сложностей. В рации то и дело звучали отчёты отрядов о проделанной работе. Комната за комнатой. МакКилан тяжело вздохнул. Двенадцать чёртовых этажей. Прошел уже час, а они едва ли продвинулись на треть. И это не считая других групп, планомерно проверяющих каждый квартал, каждый подъезд и каждую яму, куда бы могла забиться нечисть. На экране лэптопов весело мигали зелёные точки — его бойцы — местонахождение и состояние которых отслеживали аналитики. И все оперативники были пока ещё живы и более-менее здоровы.       От невеселых размышлений его оторвал характерный звук рычащего мотора. На улицу из-за поворота вырулил мотоцикл, низко наклоняясь к земле — казалось, что пилот вот-вот упадёт. Но этого не произошло. Взвизгнули покрышки, и байк аккуратно остановился возле полицейского заграждения. МакКилан закатил глаза: он даже не сомневался, кто из его подчиненных выбрал столь эффектное появление.       Тори стянула шлем.       — Наварро, — капитан кивнул, давая понять, что заметил оперативника. Вампирша ответила таким же кивком и практически мгновенно очутилась возле раскрытого багажника машины Джека. Выудила свою винтовку, дробовик и подсумок с патронами.       — Не знал, что вы водите мотоцикл, — девушка вздрогнула, словно не ожидала, что с ней будут разговаривать, и мило улыбнулась МакКилану.       — Я тоже. Но так гораздо быстрее, — просто отозвалась она. — Кило? Виски?[1]       Грегори тихо вздохнул, машинально потирая пальцем висок. В голове неприятно шумело и давило, но МакКилан постарался отрешиться от этих ощущений.       — Пока нет, но ребята выкладываются по полной. Наверняка кого-то зацепило.       Тори кивнула, вытаскивая из машины чёрную спортивную сумку, но ей тут же подсунули под руку тактический рюкзак, и офицер благодарно кивнула. Быстро проверила комплектацию и переложила из своей «аптечки» пару прозрачных пакетов со всякой медицинской всячиной, идентифицировать которую Грегори не смог бы при всём своём желании. Закинула рюкзак за спину, передвинув дробовик перед собой, задумчиво покрутила в руках М24 и вернула её обратно в багажник.       — Что-то ещё, кэп?       — Периметр уже проверяют, офицер. Так что присоединяйтесь к коллегам в здании. Отчёт каждые пять минут, пока не доберётесь до первой группы.       — Так точно, — Тори отдала честь и бодро направилась в сторону больницы.       МакКилан вздохнул: по-армейски собранная вампирша выглядела жутко.

***

      За последние несколько часов Рэй вспомнил весь свой матерный лексикон и даже узнал несколько новых ругательств, преимущественно на пушту: в особо напряжённые моменты Джек не задумываясь выплевывал заковыристые словечки. А твари лезли из всех щелей, как в каком-нибудь шутере — только успевай отстреливаться. Причём Рэю начинало казаться, что в этот раз монстры, будто сошедшие со страниц лавкрафтовских историй, стали гораздо разумнее. Они прятались за дверями, отсиживались в ванных комнатах и набрасывались толпой, не размениваясь на одиночные нападения.       Он выпустил всю обойму в не собирающегося останавливаться монстра и уже потянулся за следующей, когда из глубины коридора донеслось звонкое «Ща рванёт!» и над едва успевшим пригнуться Рэем просвистело сразу три пули, превращая то, что было у твари вместо головы, в швейцарский сыр.       — Хэй! Как поживаете? — к ним навстречу бежала встрёпанная Тори, на ходу перезаряжая свой дробовик. — Силён, мать его. — Она пнула носком ботинка здоровенную тушу и присвистнула.       — Ты вовремя, — сухо заметил Джек. — Спасибо, что не через окно.       Тори скривилась и, вытащив рацию, отрапортовала:       — Эф-эф. Добралась до своих. Живы. Два виски на дереве. Подлатала.[2]       Рэй нахмурился: значит, ребята этажом ниже всё-таки пострадали.       — Вас понял.       Она отключила связь, возвращая внимание напарникам.       — Что почём?       — Красный [3], — напряжённо откликнулся Джек, начав медленно продвигаться вперёд. — Нидар и Ко впереди. Тишина примерно четверть часа.       Тори кивнула, так же осторожно последовав за ним.       — Малец, я тебя прошу: держись позади… — тихо пробормотала вампирша.       Рэй хмыкнул, собираясь ответить, что дураков не водится: если ему предлагают не лезть на рожон, он с удовольствием послушается. Но тут их нагнали остатки ещё несколько оперативных групп с нижних этажей, а в неприятной тягучей тишине неожиданно громко звякнули двери лифта, и начался ад.

***

      Такого наплыва инфернальной хрени Тори не помнила со времён печально известной зачистки местного кладбища. Тогда количество лезущей со всех сторон нечисти тоже превышало все разумные пределы. Только зомби, в отличие от нынешних тварей, были тупы, как пробки, что давало оперативникам существенное преимущество. А сейчас приходилось отбиваться от более чем разумных монстров. Они додумались использовать лифт, чтобы перемещаться между этажами, что серьёзно затрудняло продвижение до тех пор, пока аналитики не взломали систему и не отключили подачу питания. Тогда-то оперативники и сумели продвинуться выше, подобрав по пути хоть и потрёпанную, но вполне живую группу Нидара. И теперь они засели на восьмом этаже, забаррикадировав коридор оборудованием из операционных.       Вампирша как раз закончила перевязывать очень нехорошую рану на боку у одного из ребят, когда, снова ругнувшись на арабском, Джек выхватил её дробовик и расстрелял обойму. Тори вздохнула: это были последние патроны. Осталась пара «отмычек»[5], но применять их для боя можно было только в самом экстренном случае.       — Тори — базе, — рация неприятно шипела, но, к счастью, исправно доносила сообщения. — Десятка вышла. Ромео-Майк-Виктор. Отправляю с Дэвидсоном. Винчестер с ним обратно. [4] Или мы тут сдохнем.       — Давай, малец, — она помогла поднять раненого на ноги, — внизу чисто. Будем тут, сколько сможем.       Рэй понятливо кивнул, а когда он скрылся на лестничном пролёте, Тори позволила себе облегчённо выдохнуть.       — Держать позиции! — рявкнул рядом Джек. — Отчёт по боеприпасам.       Результат инвентаризации не утешал: на шестерых у них было всего две обоймы для пистолетов, три — для стандартных дробовиков и полсотни патронов для автомата. Ну, и ещё четыре «отмычки». Но Тори была более чем уверена, что они способны будут развалить несущую стену, чего бы очень сильно хотелось избежать.       — Перевести автоматы на одиночный огонь. Не стрелять до полной уверенности в попадании. Целиться в голову, — голос Джека звучал резко, но придавал спокойствия и уверенности, несмотря на творящийся вокруг кошмар.       Тори на мгновение прикрыла глаза, прикидывая варианты. По всему выходило, что они в полном дерьме. Выстрелы звучали реже, а поток монстров будто бы и не собирался иссякать. Рядом чертыхнулся Нидар, выкидывая опустевшую обойму, и криво усмехнувшийся Джек резюмировал:       — Отступаем.       Они успели спуститься на два этажа вниз, когда из палаты прямо наперерез им хлынуло с десяток тварей. Как и когда они успели там спрятаться, оставалось загадкой, да и возможности её разгадывать у оперативников не было. Джек зарубил одного монстра и сильно усложнил жизнь другому, прежде чем его отшвырнуло ударом мощной конечности.       — Валите нахер! — закричала Тори и, уперев приклад дробовика в плечо, повернулась к монстрам: — Адьйос, уёбки.

***

      Выстрел Джек не увидел: успел только услышать страшный грохот и откатиться подальше от обвалившейся стены, утянувшей вместе с собой часть потолка и перекрытий. Когда пыль осела, оборотень с тревогой пересчитал бойцов и внутренне похолодел.       — Тори!       В повисшей после этого тишине Джек отчётливо услышал быстрый стук собственного сердца.       — Тори! — он кинулся к завалу, не зная, что пытается обнаружить, когда на бедре щелкнула рация. Связь была паршивой, но даже обрывки слов таким знакомым голосом заставили оборотня шумно выдохнуть.       —… тут… у…вайте… ск…ее. Я… с…дом… пр…аю… лов…те.       Джек невольно улыбнулся.       — Роджер Вилко, [6] — и добавил уже тихо: — Выбирайся живой.       А затем развернулся к бойцам и скомандовал отступление, жалея, что не может бежать ещё быстрее.       Едва выскочив на улицу и отправив остальных оперативников к полевому штабу, Джек, бросив пару слов рации, припустил со всех ног вокруг чёртовой больницы, туда, где виднелась часть обвалившейся кладки. Приглушённый грохот разрывающегося снаряда и обваливающегося кирпича раздался ещё раз, но Тори так и не появлялась. Джек громко выругался, понимая почему: все окна выше четвёртого этажа были надёжно зарешёчены. А чтобы выломать толстые металлические прутья, даже вампиру понадобится время. Которого у Тори не было.       — Ну же… Давай, — он не заметил, что говорил это вслух.       Но Тори как будто услышала: оборотень увидел её на крыше — тонкий силуэт, почти летящий к краю. Не сбавляя скорости, вампирша шагнула вниз. Её прыжок занял сотые доли секунды, но когда днвушка приземлилась, тут же пошла вперёд, будто ничего и не было. Это выглядело так, словно Тори сделала шаг с тротуара на дорогу — совершенно естественно и непринуждённо. Оборотень облегчённо выдохнул: двенадцать этажей — это всё-таки чересчур.       — Я испугался, — сухо заметил Джек, подавляя порыв что есть силы сжать напарницу в объятиях.       — Я тоже, — поддержала его вампирша. — Но решила, что, если сломаю ноги, кто-нибудь да понесёт, — она улыбнулась. — Спасибо, что встретил.       — Не за что. Только не делай так больше, — Джек вздохнул, потирая переносицу. — Давай обратно — надо отчитаться и пересмотреть план зачистки.       Она кивнула и уже собиралась шагнуть вперёд, когда Джек, заметивший странное движение в переулке, почти инстинктивно отпихнул её в сторону и развернулся. По направлению к ним, странно ковыляя, шёл капитан МакКилан.

***

      Тори замерла, не сводя внимательного взгляда с капитана. Она обратила внимание на дрожь рук, сбившееся, неестественное дыхание, на жуткие тёмные глаза — казалось, зрачок полностью заполнил радужку. МакКилан двигался рвано, будто все его суставы были нанизаны на шарниры, а за невидимые нити дёргал неумелый кукловод.       — Капитан? — растерянно пробормотал Джек.       МакКилан резко остановился, повёл головой из стороны в сторону, и Тори показалось, что на мгновение его лицо приобрело паническое выражение. А потом до неё донеслось хриплое:       — Я не… Бегите!       Вампирша непроизвольно попятилась. Огляделась: эта часть улицы была скрыта от посторонних глаз изгибающимся зданием больницы. Они стояли в небольшом квадратном тупичке, из которого был только один выход — тот, который перекрывал Грегори МакКилан. Или то, что от него осталось. Даже если позвать подкрепление, к ним всё равно не успеют. Тори вскинула дробовик. Джек медленно отступил на несколько шагов, недоуменно качая головой.       — Капитан…       МакКилан снова неестественно дёрнулся и почти прорычал:       — Бегите! — а потом он выкинул вперёд руку, которая в мгновение ока превратилась в длинное скользкое щупальце.       Тори нажала на спусковой крючок. Почти чёрная кровь хлестнула из того места, где только что была голова капитана, живописно разукрашивая проулок. То, что раньше было человеком, начало заваливаться назад, падая на грязный асфальт, но вампирша с пугающей отчётливостью осознала, что всё равно опоздала.       Едва понявший, что происходит, Джек услышал выстрел и успел заметить, как чёрное щупальце несётся в его сторону. А потом вместе с ударом он почувствовал, как сминаются ребра.       «Допрыгался» — подсказало агонизирующее сознание. Перед глазами потемнело, послышался приглушённый удар, и оборотень с удивлением понял, что это упало его тело. Рядом истошно закричала Тори, но последним, что Джек услышал, был перекрывающий весь шум протяжный волчий вой. _______________ Сноски: [1] — Кило? Виски? Подразумевается сокращение от Killed in Action и Wounded in Action. Убитые в бою и раненные в бою. [2]— Эф-эф. Добралась до своих. Живы. Два виски на дереве. Подлатала. — Четвёртый этаж. Добралась до своих. Живы. Два раненных на третьем. Подлатала [3] Повышенный уровень опасности. [4] — Десятка вышла. Ромео-Майк-Виктор. Отправляю с Дэвидсоном. Винчестер с ним обратно. — Закончились патроны для десятого калибра. Требуется медицинская эвакуация. (Request Medevac — ROMEO MIKE VICTOR) Отправляю с Дэвидсоном. Боеприпасы с ним обратно. [5] «Отмычками» называют боеприпасы, выносящие двери. Учитывая, что дробовик ненормально мощный, результат «отпирания дверей» — тоже. [6] «Вас понял. Выполняю».
47 Нравится 386 Отзывы 11 В сборник
Отзывы (9)