ID работы: 5090116

Выбор есть всегда

Гет
R
В процессе
129
автор
IriaTLoak бета
Размер:
планируется Миди, написано 67 страниц, 19 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
129 Нравится 113 Отзывы 48 В сборник Скачать

Глава 16

Настройки текста
      Для торжества Гермиона выбрала платье глубокого синего оттенка, достаточно элегантное и при этом не бросающееся в глаза, чего она в данный момент и желала. От волнения скрутило желудок, но сбегать было уже поздно.  — Ну где Рон? — Гарри, одетый с иголочки, начинал нервно притопывать по мостовой. — Договаривались же в шесть. Будто услышав недовольства, парень трансгрессировал неподалеку.  — Ну наконец-то!  — Ты не поверишь, Вики прямо перед выходом заявила, что запонки не подходят к моему костюму и заставила менять. Неужели все девушки такие?! О, Гермиона, привет! — Рон обнял подругу. — Вот ты точно не такая! Правда? — Он чмокнул девушку в щеку и игриво подмигнул.  — Рон Уизли, — в шутку возмутилась Гермиона, — с каких пор ты стал таким Казановой?  — С тех самых, дорогая. Мы с тобой сколько не виделись, года три? От слова «дорогая» Гермиону передернуло.  — Да, около того… Пойдемте, а то опоздаем. Гарри предложил девушке руку, и они направились к Министерству.  — Кто такая Вики? — шепотом спросила Гермиона?  — Виктория, новая пассия Рона.  — И давно они вместе?  — Пару месяцев.  — А почему она сегодня не с нами?  — Нельзя, она итальянка. По мере приближения к Министерству, Гермиону все больше охватывало беспокойство.  — Ты что, нервничаешь? — Гарри ободряюще похлопал подругу по руке. — Успокойся, мы всего лишь гости, одни из нескольких сотен. Говорить ничего не придется, просто наслаждайся вечером. Гермиона кивнула.  — Гарри, мы точно туда идем? — недоверчиво поинтересовался Рон. — Насколько я помню, вход с другой стороны.  — О нет, — загадочно улыбнулся Гарри, — сегодня никаких каминов и никаких смываний себя в унитаз. Наберитесь терпения. Друзья обошли здание и вышли на ярко освещенный проспект.  — Парадный вход, — представил Гарри с видом успешного конферансье. — Отреставрирован специально к пятилетию победы!  Гермиона замерла на месте. Рон тихонько присвистнул. Гарри наслаждался произведенным эффектом.  — Ну, что скажете?  — Как? — Рон пребывал в легком шоке. — Это же очень людная улица!  — Сильнейшие магглоотталкивающие чары и целый отряд авроров на всякий случай. В этот раз празднуют с шиком. Ну что, вперёд?       Гермионе стало еще хуже. Они с Роном понимающе переглянулись. Вход в Министерство Магии напоминал Ковент-Гарден в день спектакля. У входа было не меньше сотни роскошно одетых волшебников. Девушка мысленно поблагодарила всех богов за то, что решилась надеть ожерелье с натуральными камнями. Только они при скромном платье позволяли ей не выглядеть нищенкой среди всего этого великолепия.       Друзья вошли в здание и направились в зал.       Гермиона увидела его почти сразу. Снейп сидел один за столиком в дальнем углу. Всё внутри сжалось, захотелось немедленно броситься к нему. Но нельзя, пока нельзя. И потому, наблюдая краем глаза за профессором, девушка вместе с Гарри и Роном зашагала дальше по начищенному до блеска паркету. Столик Золотого Трио находился почти в центре зала. Это были одни из лучших мест, откуда хорошо просматривалось почти все пространство помещения.       Церемония началась через несколько минут. По очереди с речью выступали директор Макгонагалл, Министр Магии и другие высокопоставленные лица. Гермиона незаметно поглядывала на Снейпа. Как всегда выражение лица профессора было трудно прочитать, но сегодня девушке казалось, что их мысли чем-то схожи. Наблюдая за гостями, она то и дело замечала фамильные гербы на тростях и украшениях. В зале было полно чистокровных волшебников, ничуть не стесняющихся своей роскоши и кивающих знакомым с любезным высокомерием. Гермиону и Рона не удостаивали даже взглядом. Она напрасно старалась одеться скромнее, опасаясь излишнего внимания. Явись она на приём хоть в павлиньих перьях — все равно была бы для этих людей пустым местом.       Гермиона вдруг осознала, что, по большому счету, мало что изменилось в мире после победы. Чистокровные маги все также презирали грязнокровок, только делали это молча. Каждый по-прежнему был сам за себя, велась закулисная борьба, интриги и подкупы. Лучше мир не стал, это точно. Магическое сообщество не объединилось, просто вся неприязнь снова перешла в скрытую фазу, спряталась за милыми улыбками, вежливыми рукопожатиями и желанием делать деньги. И оттого выслушивать пафосные речи министра было вдвойне тошно. Это все острее чувствовала Гермиона и это же, как ей казалось, она читала в лице Снейпа.       Всё больше накрывало уныние. Наверное, только настоящие участники войны, а их было меньшинство, что-то чувствовали сегодня, какую-то важность этой даты, её особый смысл. Но в основном зал наполняли незнакомые чиновники из Министерства и обеспеченные гости, убеждения которых вряд ли кого-то волновали больше чем их счет в Гринготтсе. Это совсем не походило на торжество в честь победы. На подобных раутах заводили связи, заключали сделки, но не вспоминали пережитое. Мысли девушки переключились на Малфоя: «Люциус нашел удачное время, чтобы вернуться. Еще пару лет назад его бы осудили без колебаний. А сейчас… всем плевать, кем он был, лишь бы стрясти с него побольше галлеонов».       Пожалуй, из Золотого Трио только Гарри чувствовал себя на приеме довольно уверенно. Как сотрудник аврората, он знал большинство присутствующих. Рон явно приуныл. По-прежнему находившийся в поле зрения Снейп, похоже, планомерно напивался. Гриффиндорке было больно и неприятно смотреть на это. Раньше профессор был предельно сдержан и строг, подобной слабости за ним не наблюдалось.       «Почему с этой злополучной запиской все так изменилось?!» Гермионе хотелось сорваться на другой конец зала, поговорить со Снейпом, что-то узнать, вытрясти из него, что черт возьми случилось, но она медлила, сидела, погруженная в свои мысли и почти совсем выпавшая из происходящего.  — Гермиона, смотри, Рита Скитер здесь, — Гарри кивнул в сторону дальнего угла.  — Что? — Гермиона пробежалась глазами по столикам.— Ах, да, и правда. Её же уволили из «Пророка»? — спросила девушка, стряхивая с себя задумчивость.  — Видимо, она здесь от другого издания.  — И, судя по взгляду, намерена мстить, — кисло пробубнил Рон, всем видом показывая, что ожидал от приема большего.  — Что есть, то есть, — сухо заметил Гарри. Тем временем официальная часть закончилась, разговоры стали оживленнее, на сцену вышла изящно одетая волшебница и запела под аккомпанемент зачарованных арф. Собравшись с духом, Гермиона встала:  — Я сейчас вернусь.  — Куда ты?  — Хочу кое с кем поздороваться. Ребята проводили подругу удивленным взглядом.       Гермиона решительно направилась через зал. Она ощущала, что должна поговорить с профессором. Пока не знала, что она скажет, просто чувствовала, что не может оставить все без объяснений. Гермиона смутно понимала, что надеяться на его помощь теперь бесполезно, но она должна была узнать, что именно было в той записке, почему профессор просто исчез. И что её особенно интересовало, какие именно отношения связывают Малфоя и Снейпа: друзья они, враги, союзники… Не зная, не поймешь.       Девушка пробиралась между столиками, не обращая внимания на окружающих. Но вдруг её окликнули. Сообразив, откуда зовут, Гермиона обернулась и увидела однокурсников. Невилл и Полумна радостно махали и жестами просили подойти. С сожалением взглянув на Северуса, залпом осушающего очередной бокал огневиски, и мысленно посетовав на несвоевременную встречу, девушка все же подошла к знакомым.  — Гермиона?! Неужели это ты? — Невилл крепко сжал её в объятиях.  — Невилл! Вот так встреча! Рада вас видеть! Полумна!  — Привет, Гермиона! Здорово, что мы тебя увидели. Чудесное платье. Это сапфиры?  — Да, они.  — Тебе очень идет.  — Спасибо, Полумна!  — А я не ношу драгоценности, для меня камни слишком своевольны.  — Ты здесь одна? — Невилл, похоже, действительно был очень рад.  — Нет, я с Гарри и Роном, мы в середине зала, вон там.  — Присоединяйтесь к нам! — За столом сидело еще несколько человек, но свободные места были.  — С удовольствием, Невилл, чуть позже.  — Конечно, будем ждать.       Радостно кивнув друзьям, Гермиона продолжила путь. Протиснувшись сквозь толпу у пирамиды с шампанским, она взглянула на столик, и поняла, что профессора там нет, и рядом нигде не видно. «Он что, избегает меня?» Гермиона озадаченно озиралась вокруг, чувствуя себя нелепо. «Если бы я знала, что было в том письме». Гриффиндорка начинала тихо беситься от того, что не понимала, что происходит.  — Мисс, шампанское? — официант с подносом разносил напитки, Гермиона машинально взяла бокал и пригубила. «Ладно, нужно возвращаться». Чувствовала она себя по-дурацки, бегая за Снейпом. «Просто вернись к друзьям!» Девушка резко развернулась и столкнулась с каким-то мужчиной, расплескав шампанское на его мантию и едва удерживаясь на ногах. Маг быстрым движением схватил её под локоть, не давая упасть.  — Ох, прост… — фраза повисла в воздухе. Встретившись глазами с тем, кого она чуть не сбила, Гермиона забыла, как дышать. «Малфой?!»  — Мисс Грейнджер, грацией не отличаетесь, как всегда, — шепнул на ухо Люциус, и громче добавил, — вы в порядке?       Сделав судорожный вдох, Гермиона резко отстранилась, почти оттолкнула его, за что тут же была награждена холодным предостерегающим взглядом. Смотря на Люциуса с напряжением и нарастающим страхом, девушка заставила себя кивнуть.  — Прошу прощения, Мистер Малфой.  — О, не беспокойтесь. — Легким движением палочки, Малфой высушил свою мантию, любезно улыбнулся и отошел, пропуская девушку. Гермиона не двигалась с места, во все глаза смотря на Люциуса. В голове не укладывалось, как он посмел появиться здесь! Откуда у НЕГО приглашение! Его приход был оскорблением всем, кто отдал жизни в борьбе с Волан-де-Мортом. Девушка чувствовала, что её начинает трясти — встреча застала врасплох. Люциус слегка приподнял бровь:  — Вы точно в порядке? Позвольте проводить вас до столика? — В безупречно светском жесте мужчина поклонился и предложил руку. Гермиона будто очнулась:  — Благодарю, нет! — выпалила и почти бегом промчалась мимо Малфоя. Пробиралась к друзьям она, не видя ничего вокруг. А спустя пол часа, сославшись на головную боль, покинула праздник.       Едва захлопнув входную дверь, Гермиона разрыдалась. В эту минуту она ненавидела Люциуса сильнее, чем когда-либо. И вся их сделка казалась предельно абсурдной. «Как можно жить с ним! Кого нам удастся обмануть? От нашей неприязни за милю все льдом покрывается. Замуж! Он с ума сошел? Или это такая изощренная месть? Но за что?! Что я ему сделала?!» Обида, отчаяние и злость на Люциуса Малфоя и всю эту ситуацию в целом просто разрушала изнутри. «Зачем ему я?! У этого гада и так все получается! Из зала суда прямиком на бал! Просто плевок в лицо! Ненавижу! Ненавижу, ненавижу!» Гермиона не просто рыдала, она почти задыхалась всхлипами: «Ненавижу…». Появление Малфоя на этой ярмарке тщеславия стало последней каплей. Девушка чувствовала себя униженной. Испытывая невероятную слабость, она опустилась на кровать и вдруг услышала за спиной хлопок аппарации.       Гермиона обернулась. Малфой стоял посреди комнаты и критически осматривал её, заплаканную, в мятом синем платье. Выглядел он усталым и слегка раздраженным.  — Не думал, что прощание с дурацкими детскими убеждениями будет столь болезненным, — произнес непривычно тихо, как человек, который старается держать себя в руках.       Сам он, вероятно, только что прибыл с вечера. На нём был тот же шикарный костюм, невероятно роскошный и статусный. Глядя на такую одежду, ни за что не скажешь, что её обладатель испытывает финансовые трудности.  — Пришли полюбоваться? — с усталой ненавистью произнесла Гермиона и села, одергивая подол. Малфой брезгливо скривился, но сдержался, ничего не сказал. Сухим движением стянул перчатку, молча подошел к тумбочке, налил из графина стакан воды и протянул Гермионе.  — Да пошли вы, — яростно прошипела девушка, оттолкнув его руку. Гримаса гнева исказила лицо Люциуса. Он с силой выплеснул воду в лицо гриффиндорки и с треском поставил стакан, едва не разбив его.  — Тупая грязнокровка! Что это за цирк!  — А что вы устроили за цирк?! Как вы посмели появиться там! Это оскорбление памяти всех, кто сражался на войне. Мои дорогие люди погибли там! Вы мизинца их не стоите! Вы ничтожество, мистер Малфой, и в вас нет ни капли совести!  — Маленькая дрянь! — Бешенство сверкнуло в глазах Люциуса. Он занес руку для удара, но в последний момент сдержался. — Я тоже сражался и спасал свою семью, и я тоже многое потерял, и прошел эту войну от начала и до конца! И я имею не меньшее право радоваться тому, что этот ад закончился!       Гермиона замерла на полуслове. Откровенность Малфоя лишила её дара речи. Она бы никогда не поверила, что услышит подобное от этого человека. Повисло молчание. Волшебники просто смотрели друг на друга, и постепенно гнев обоих улетучивался. Люциус нервно одернул рукав и отошел. Гермиона медленно оперлась о спинку кровати и закрыла глаза.  — В вас не осталось ни стойкости, ни амбиций.  — Все по вашей милости, Люциус. Малфой резко повернулся, Гермиона испугалась. Она сама не заметила, как вслух назвала его по имени. Девушка давно мысленно называла его так, но в разговоре получилось неожиданно.  — Я много слышал о вас до войны и потом наблюдал какое-то время. — Люциус продолжил, никак не прокомментировав. — Вы не сдались, так отчаянно пытались вернуть магию… Я подумал, с вами что-то может получиться. Вы яркая и амбициозная ведьма. Да, грязнокровка, но после войны это только на руку. Сейчас вы тряпка. Гермиона зло прищурилась.  — Тогда оставьте меня в покое! Какой вам от меня толк?  — Какой толк?! — Несколько движений, и лицо Малфоя оказалось в паре сантиметров от заплаканного лица Гермионы. Девушка вжалась в спинку кровати. Люциус смотрел в глаза и чеканил каждое слово:  — Со дня на день я получу развод. И ничто, тем более твои истерики, не помешает мне вернуть все, что у меня отняли. Все, до последнего кната. Через полторы недели состоится презентация нового зелья. Ты там будешь, и натянешь на себя самую любезную улыбку. Поняла? Малфой резко выпрямился и отошел. Все же он нервничал. Было видно, что от женских истерик ему становится не по себе.  — Давайте не будем… усложнять, — произнес он примирительно, — мы действительно можем быть друг другу полезны, мисс Грейнджер. Надеюсь на ваше благоразумие, иначе не надейтесь на моё, — добавил он холодно, а через мгновение слегка поклонился и исчез.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.