ID работы: 5090492

Pebbles on the beach

Гет
R
Завершён
133
автор
Размер:
322 страницы, 56 частей
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
133 Нравится 219 Отзывы 69 В сборник Скачать

32.2

Настройки текста
Петир просыпается резко, словно кто-то толкнул его. Он распахивает глаза и тут же жмурится от яркого солнца за окном. День сегодня такой же ясный, как и вчера. Легкий ветер шевелит тонкие занавеси на окнах. Огонь в очаге почти догорел, и от этого в комнате довольно прохладно. Он хлопает глазами, щурится, передергивает плечами и пытается плотнее укутать себя и свою жену в одеяла. Санса потягивается и прижимается к нему, не просыпаясь. Он снова закрывает глаза, пытаясь вернуть сон, тело ломит от усталости, голова такая тяжелая… Стук в дверь заставляет его вздрогнуть. Вот что его разбудило... Он приподнимает голову и ждёт, надеясь, что ему все же показалось. Стук повторяется, тихий и робкий. - Милорд...- раздается громкий шепот, как будто кто-то прижимает губы к самой замочной скважине. Санса тоже открывает глаза, затуманенные сном, ярко-синие от солнечного света. - Что-то случилось? - спрашивает она сонно. Петир вдруг чувствует тревогу. Что-то действительно могло случиться. С кем-то из гостей... Или с Нэдом! - Спите, моя дорогая. Я посмотрю, кто там, - он быстро поднимается с кровати, натягивает штаны, дрожа от холода, хватает серый плащ с лютоволком — его плащ — и закутывается в него. Босиком по пушистым коврам и каменным плитам он шлёпает к двери, отпирает её и открывает рывком, хмурясь в предчувствии недобрых вестей. То, что он видит, заставляет его в изумлении поднять брови. На пороге, с выражением близким к отчаянью, стоит Далла, держа в руках поднос с завтраком, и мейстер Деррон, на лице которого смущение мешается с тревогой. Из-за спин их робко выглядывает Нэд. - Нэд, мой мальчик, что-то случилось? - спрашивает Петир. Нэд слегка надувает губы, пытаясь скрыть детскую обиду и переживания. - Уже поздно, а вы с мамой не выходите. Я волновался. А Далла сказала, что вы даже не завтракали. А вчера, когда я не спал ночью, я слышал, как мама плакала. Мама заболела?- спрашивает малыш серьезно. - Нет, мой хороший, - Петир смущенно хмыкает. - Мама не заболела. Она просто... Она смеялась вчера, а тебе показалось, что она плачет. И она очень устала, и теперь спит. Но ты можешь поздороваться с ней, Нэд. Дорогая, - кричит он Сансе, - ваш сын волнуется за ваше здоровье. Ему показалось, что вы вчера плакали. Далла и мейстер Деррон опускают глаза и пытаются скрыть улыбки. Санса поднимается с подушек и, выпростав руку из-под одеял, манит к себе сына. Радостный Нед бежит к ней и запрыгивает на их кровать. - Я принесла вам завтрак, милорд, - говорит Далла извиняющимся тоном. – Вы, наверное, проголодались. Все остальные уже позавтракали. Мы накрыли столы в саду, как вчера, милорд. Обед уже готовится, милорд. Ваш кузен занимается гостями... - Милый добрый Элмар, - говорит Петир, усмехаясь. - Надо будет его поблагодарить. Дай-ка сюда поднос. Чем ты потчуешь своего хозяина и его молодую хозяйку нынче утром? Что это? Яйца, ветчина, орехи... Весьма питательно. Как раз то, что нужно после брачной ночи,- он подмигивает ей. - Уверен, и обед будет превосходным. Вчера ты просто превзошла саму себя, милая! Я бы обнял тебя, но боюсь, тебя не обхватить. О! Не могла бы ты принести еще вина, Далла, и воды для леди Сансы? Она отчего-то испытывает сильную жажду. Далла прыскает, закрываясь ладошкой, кланяется и поспешно уходит. - Ну а вы, мейстер? - спрашивает Петир, насмешливо вздергивая брови. – Полагаю, вы здесь... - Чтобы осведомиться о состоянии леди Сансы, милорд. - Уверяю вас, я не забыл ваших инструкций, мейстер. Вам не о чем беспокоиться. Вы сможете осмотреть леди Сансу, когда она отдохнет. - Леди Санса так... - он замолкает, смешавшись, пытаясь подобрать слова. - Леди Санса очень впечатлительна, только и всего. Поверьте мне, я был очень осторожен. В конце концов, речь идет о моём ребёнке. Она прекрасно себя чувствует. - Хорошо, милорд, - уступает мейстер. - Но мне всё же хотелось бы осмотреть вашу супругу. Когда она отдохнёт. Деррон кланяется и, еще раз заглянув в комнату, где Санса тихо разговаривает с Нэдом, уходит. Через пять минут Далла приносит воду и вино. Устроившись с подносом прямо на постели Петир, Санса и Нэд завтракают. Санса кутается в одеяла и пеньюар, который подал ей Петир. Сам он так и остается в сером плаще, лютоволк красуется на его животе. Нэд счастливо крутит головой, сидя между родителями, и грызет кусочек сыра, и расспрашивает маму, что ее так развеселило этой ночью. Новоиспеченные супруги переглядываются между собой и смеются. - Папа просто щекотал маму этой ночью, сынок, - говорит лорд Бейлиш. - Мама боится щекотки? Поэтому она так кричала? - Очень сильно, малыш. Особенно когда я щекочу ее в определенных местах. - Петир! – возмущается Санса, и ее муж виновато пожимает плечами. - Я же обещал не врать ему, любовь моя. Она бросает в него подушку, Петир ловко уворачивается, Нед смеется и проливает сок на постель. Когда завтрак заканчивается, Петир ласково выпроваживает сына, отправляя его поиграть с кузенами. Оставшись одни, Петир и Санса смотрят друг на друга некоторое время, потом снова смеются. Он целует её. - Нам нужно одеться и спуститься к гостям... - говорит она и трет лицо, стараясь прогнать сонливость. - Да... – Петир зевает, сбросив плащ, разводя руки широко в стороны. Санса оглядывается на него. На его спине видны следы ее несдержанности, это вызывает у нее улыбку и чувство вины. - Петир? - Да, любовь моя? - Можно, мы вернемся в постель? Я бы еще поспала... Думаю, наши гости не обидятся. - О боги, да! - он живо скидывает с себя одежду и задергивает тяжелые гардины на окнах. В комнате становится темно. - Спать! Вы меня утомили... - Вы меня утомили... Они снова говорят в один голос и снова смеются, но уже через пару минут в комнате слышно только тихое посапывание.

***

Они спускаются вниз только к обеду, спустя несколько часов. Гости, уже приступившие к еде, встречают их радостными возгласами, аплодисментами и смехом. Все замечают их побледневшие лица, заспанные глаза и странную походку лорда Бейлиша. - Долго же вы спали! - Зато не давали спать другим! Клянусь, я всю ночь глаз не сомкнул! - Что вы делали с женой, Бейлиш? Мы уже хотели бежать спасать бедную девушку! - Спроси лучше, что она с ним делала! Смотри, смотри — он же еле идет. - Заездила его. Боюсь, твои лошади теперь им не пригодятся, Элмар! Санса прячет лицо, отворачиваясь к его плечу. Петир же самодовольно ухмыляется, но потом смотрит на мужчин со строгостью, призывая их унять веселье. Малыш Нэд, увидев отца, несется к нему со всех ног и с размаху врезается в него, обхватывая его руками. Петир тихо ахает и морщится от боли, вызывая этим гомерических хохот среди своих капитанов. Обед проходит весело, в поздравлениях, шутках и добрых подначиваниях. Молодожены едят с отменным аппетитом, что вызывает очередную волну шуток. После обеда гости начинают разъезжаться, и дом постепенно пустеет. Петир и Санса провожают каждого и благодарят за визит и подарки. Когда солнце начинает удлинять тени от деревьев в саду, в доме остается только молодая чета и кузен Элмар с семейством. Улучив момент, Илина отводит Сансу в сторону. - Моя дорогая кузина, - шепчет она, - вы должны будете мне рассказать, воспользовались ли вы моим советом, и как всё прошло. Что-то мне подсказывает, что вы справились прекрасно! Илина подмигивает ей, и Санса кивает, смеясь. - Я расскажу вам, но попозже. - О, я понимаю, дорогая! Знаете что? Пока мы здесь, с вашего позволения, я присмотрю за слугами и детьми. А вы займитесь своим мужем. Я его просто не узнаю! Он помолодел на десять лет! Ах, я так рада за вас обоих! - Спасибо, Илина, - отвечает Санса искренне. - Пустяки! Идите к нему, дорогая! Я распоряжусь, чтобы ужин принесли вам в комнату. Часам к девяти? Санса кивает благодарно. Потом подходит к своему мужу, и, прошептав что-то ему на ухо, уводит его за руку наверх, в их комнату. Элмар и Илина весело переглядываются. - Смею поспорить, моя дорогая жена, - говорит Элмар, обнимая супругу. – Что пройдет не так много времени, как наши кузены догонят нас по количеству детишек. Илина подмигивает мужу. - Нет, мой дорогой супруг. Я сделаю все, чтобы первенство в этом вопросе осталось за нами...
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.