ID работы: 5090492

Pebbles on the beach

Гет
R
Завершён
133
автор
Размер:
322 страницы, 56 частей
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
133 Нравится 219 Отзывы 69 В сборник Скачать

36.1

Настройки текста
Пентос в свете утреннего солнца казался розовым, словно сотканным из рассветного воздуха. Многочисленные высокие башни придавали ему легкости, еще буйная зелень, перемежающаяся с крышами, делала вид города очень экзотическим. Мощные каменные стены возвышались над морем посреди равнины, и издалека город выглядел настоящей крепостью. Но, по словам Петира, пентошийские магистры, потомки древней Валирии, предпочитали откупаться от орд дотракийцев, которые в прежние времена частенько нападали на эти плодородные земли, а не обороняться от них. - Они торговцы, а не воины. Они используют те возможности, что у них есть. В конечном итоге это обходится им дешевле, чем бесконечные войны с хорошо вооруженными противниками. Да и для торговли так спокойней. Дорога, ведущая к Пентосу вдоль моря, была и вправду живописной. Изящные виллы богатых купцов, окруженные садами и даже теперь утопающие в зелени, тянулись вдоль всего побережья. Большинство из них было построено из того же белого или розоватого ракушечного камня, что и городские стены. Колоннады галерей, увитых виноградом, окружали их. А тёмно-серое зимнее море, тронутое нежно-розовыми лучами, служило прекрасным фоном. Тонкие облачка почти не скрывали солнца, свежий бриз нес запах водорослей и соли, который мешался с пряными ароматами садов, прозрачный воздух искрился, окрашивая небо в нежнейшие тона, клубился блестящей дымкой над волнами на горизонте. Петир, распахнув окна в карете, с удовольствием подставлял лицо солнцу и ветру и пытался услышать шум волн, хотя они и ехали слишком далеко от прибрежной полосы. Санса смотрела во все глаза на изобилие красок и света вокруг, и лицо её сияло от радости. Петир не уставал любоваться ею. С волосами, отливающими золотом и пламенем на солнце, с нежнейшим румянцем, с фарфоровой кожей, с глазами, слепящими синевой, она и сама была как цветок, словно само воплощение весны. Разве возможно было поверить, что эта прекрасная женщина принадлежит ему? Подобная красота никогда не могла и присниться бедному мальчику с Перстов, наследнику крошечного дома, чей дед был всего лишь межевым рыцарем. Ни на Перстах, ни в самом Риверране, ни во всех Речных землях никогда не было ничего более прекрасного, чем это дитя, его жена... - Миледи, - прошептал он. - Леди Бейлиш, вы так прекрасны, что все красоты природы меркнут перед вами. Она обернулась к нему с улыбкой. Лицо её озарялось таким искренним весельем, что у него защемило сердце. Как бы ему хотелось остановить время, навсегда остаться в этом утре, вечно смотреть в её сияющие глаза... Счастье и странная печаль наполнили его. И когда он снова заговорил, эта печаль слышалась в его голосе. - Знаете, Санса, - сказал он тихо. - Даже если меня и ждут тяжелые испытания впереди, я готов встретить их и даже умереть спокойно, потому что мне довелось испытать настоящее счастье в жизни. Такой дар дается не каждому, любовь моя. Эти дни, что мы провели с вами вместе в нашем доме, сегодняшнее утро, то как блестят сейчас ваши глаза, всё это останется со мной до конца моих дней. Что бы ни случилось со мной отныне, этого у меня уже никому не отнять. - Если вы вправду так счастливы, то отчего же вы печалитесь, милорд? - спросила она ласково. - Счастливый человек всегда печален, любовь моя. - Вы опять говорите загадками, Петир! - воскликнула она, смеясь. - Вовсе нет, моё сокровище. Видите ли, тому, кто несчастен, нечего терять, ведь у него ничего нет, и нечего бояться, ведь все самое плохое с ним уже случилось. Он зол и весел и смело смотрит в будущее, - она чуть нахмурилась, глядя на него. Он сейчас говорил о себе, она сразу это поняла. Она стала понимать его с полуслова, даже без слов, просто посмотрев. Вот и сейчас придвинулась ближе и положила голову на его плечо. - Счастье же... Оно так драгоценно и так мимолетно, что когда оно есть, человек всегда боится его потерять, и от этого грустит. - Но ведь некоторые люди всю жизнь живут в любви и согласии и всю жизнь счастливы. И невзгоды минуют их, - возразила она, потершись щекой о его камзол. - Мы с вами достаточно страдали, Петир. А счастье всегда, в конце концов, улыбается тем, кто заплатил за него тяжелую цену. Почему же и нас не может ждать счастливая судьба? - Нынче утром я готов верить, что так и будет, любовь моя, - он засмеялся. - Если только ваша ослепительная красота не сведет меня с ума прежде, чем это случится... Наемники ехали поодаль, чтобы не слышать их разговоров, и делали вид, что не замечали, когда молодые супруги украдкой целовались. Лорд Бейлиш не укладывался в их представления о пылком влюбленном. И хотя все сходились на том, что леди Санса необыкновенно хороша и заслуживает всяческого восхищения, та страсть и одержимость, с которой хладнокровный и безжалостный лорд Мизинец относился к своей жене, всё равно вызывала у них недоумение. В город они въехали через Закатные ворота, а затем свернули направо. Кавалькада неспешно двигалась вдоль шумных уже улиц, мимо великолепных усадеб магистров, утопающих в зелени, к величественному и устрашающему храму Р'глора, на вершине которого пылали костры, и далее ко дворцу пентошийского принца, поражающему своей роскошью. - Принц в Пентосе не наследует свою власть, а получает её от магистров, - рассказывал Петир жене, заинтересованно поглядывающей по сторонам. - Он заведует торговлей, правосудием, военными делами... Живет он во дворце, окруженный невиданной роскошью, и разъезжает по городу в паланкине из кости и золота. Перед ним всегда шествуют три герольда с золотыми весами торговли, железным мечом войны и серебряным мечом правосудия — священными символами власти. Но на самом деле власть принца лишь номинальная. Всем в городе правят магистры — сорок великих валирийских семей Пентоса. И принца они выбирают из числа своих же. - Ну и пусть номинальная! - возражала Санса. - Как счастлив должен быть тот, кто оказывается избран! Его жизнь становится беззаботной и полной изящной роскоши. Представьте себе - быть принцем крупнейшего и красивейшего города на всем побережье! - О да, он счастлив! - усмехался Петир. - Представьте, все его обязанности заключаются в том, чтобы устраивать балы и пиры. Кроме того, каждый новый год он должен лишить невинности двух дев: Невесту Полей и Невесту Моря. Это якобы должно принести городу богатство в новом году. Санса покачала головой, улыбаясь. - Должность эта пожизненная, вот только живут принцы недолго... Ведь если случается, например, неурожай или поражение в войне, это считается виной принца. Тогда ему перерезают горло, и магистры выбирают из своего числа нового, даже не спрашивая его согласия. Когда воины затягиваются или случается длительная засуха, желающих стать избранным не так уж много... Веселая улыбка пропала с прелестного лица его жены. - О боги! Какие ужасные обычаи! - ужаснулась Санса. - Неужели же человек не может отказаться от этой чести? - Никак не может! Хотя многие пытались. Самый верный способ — это сбежать. Так и поступил, например, знаменитый Принц-Оборванец, командир отряда наемников «Гонимые ветром». Он предпочел лишения и опасности верной смерти... Санса ахала, расширяла глаза и качала головой, а Петир только посмеивался, рассказывая ей о местных обычаях. Время от времени они выходили из кареты и шли пешком, или останавливались, чтобы получше разглядеть какое-нибудь здание. Так они вышли перед домом главного магистра, который уступал роскошью только дворцу принца. Стены дома были украшены великолепными яркими фресками, рассказывающими о деяниях местных героев, а перед домом сверкал большой скульптурный фонтан. Стража у дома покосилась на них, но не шевельнулась. Лорд Бейлиш с женой не производили впечатления городских оборванцев, ошивающихся вокруг домов богачей, которых они разгоняли целыми днями. - Какая роскошь! – восхитилась Санса, опустив руку в прохладную прозрачную воду фонтана. На его дне была выложена затейливая цветная мозаика. - Я построю вам дом в сотни раз роскошнее, сказал Петир. – Хотите фонтан? Или два? Для симметрии. Она рассмеялась. - Нет, Петир. Меня нравится наш дом. Он кажется таким уютным… Красный храм они поспешили проехать, предпочитая разглядывать его, сидя в карете. При виде мужчин и женщин в красных одеждах, входящих и выходящих их храма, Петир слегка поморщился — красные жрецы издавна вызывали у него неприязнь. Дворец же принца, стоящий на небольшом возвышении над городом, и внешние сады, лежащие перед ним, они рассмотрели со всей тщательностью. Стражники поклонились им, открывая ворота. Санса лишь понимающе хмыкнула. Здесь росли необычные, редкие растения, привезенные из разных концов света. Часть из них уже погибла из-за холодов, но большинство чувствовали себя неплохо. Дворцовые садовники каждую ночь разводили костры и наполняли сад теплым дымом, чтобы растения не замерзли. По дорожкам ходили разжиревшие павлины с роскошными хвостами. Они немедленно окружили их, ожидая кормежки. Санса пожертвовала им немного хлеба из взятой с собой провизии, и павлины подняли гвалт, выхватывая друг у друга куски. Пока они гуляли по дворцовому саду, Петир рассказывал Сансе истории, связанные с обычаями и укладом Пентоса и других вольных городов, о войне Девятигрошовых королей, в которой участвовал его отец и лорд Хостер Талли, дед Сансы, о принце Визерисе и принцессе Дейнерис, которые провели в Пентосе свои детские годы, укрывшись от гнева короля Роберта Баратеона в доме великого магистра Иларио Мопатиса... Санса слушала его, затаив дыхание. Петир умел хорошо рассказывать, его негромкий голос лился неторопливо, повествование увлекало, и прошлое этих мест живо вставало перед глазами. Когда солнце уже близилось к зениту, вдоволь налюбовавшись красотами города, они повернули, наконец, в сторону порта. Улочки здесь стали уже, грязнее и более шумными. Таверны и постоялые дворы перемежались с лавками торговцев и ремесленников. Темные боковые проулки скрывали дешевые кабаки и бордели. Сансе стало не по себе. Хотя в прошлый раз, несколько месяцев назад, она въезжала в порт с другой стороны, пейзаж был похожим. Правда, тогда была сильная буря, и всё выглядело ещё более мрачным... Но даже яркие солнечные лучи не могли сделать эту часть города привлекательной. Петир взял её за руку. Он и сам припомнил тот день, когда думал, что потерял её любовь навсегда... Они оба притихли, крепко взявшись за руки, словно ища друг у друга поддержки перед лицом тяжелых воспоминаний. Когда они, наконец, достигли пирсов, и перед глазами их открылась панорама моря, скрываемая, впрочем, обилием пришвартованных судов, Санса выдохнула едва слышно и тихо произнесла: - Я рада, что вы удержали меня... Губы его дрогнули, и он поцеловал её пальцы: - Боги удержали вас, моя любовь, моё счастье, Санса... И я не устаю благодарить их за это. Порт был шумен и суетлив, как и положено всем портам. Теперь, когда погода установилась, капитаны спешили отправиться в путь, и корабли прибывали в порт и покидали его ежечасно. Разнородная речь, крики, брань и хохот раздавались отовсюду, ноздри атаковали тысячи запахов — от водорослей, гнилой рыбы, бараньей похлебки, пота и кислого эля до тонких ароматов пряностей, вина и масел. Но надо всем довлел запах моря — соленый и терпкий. «Северная дева» была пришвартована почти с самого краю огромного каменного пирса. Крепкий большой корабль чуть покачивался на волнах, крепко удерживаемый толстыми канатами. Погрузка на ней шла полным ходом, а капитан оказался знаком Сансе с их свадьбы. Он радостно заулыбался навстречу Петиру и Сансе. Долговязый, жилистый и жёсткий, как просоленная треска, со множеством глубоких морщин на продубленном солнцем и ветрами лице, но с волосами чёрными, как смоль, и с видом весьма бравым, он оскалил желтоватые зубы в широкой улыбке и весело поклонился им. - Милорд! Миледи! - вскричал он. - Какой сюрприз! Решили посмотреть, как идет погрузка, лорд Бейлиш? - Моя леди-жена захотела увидеть судно, названное в её честь, - в свою очередь улыбнулся Петир. -А! Это честь для нас, миледи! Поднимайтесь-ка на борт, я покажу вам мою девочку! «Северная дева» была большим судном и могла вместить много груза. Как и большинство каракк, она имела три мачты, была очень широка поперек себя и имела высокие надстройки на баке и юте, призванные защищать вооружённых воинов, лучников и арбалетчиков на случай нападения пиратов. Борта её были покрашены в серый цвет с зеленой полосой, а на носу под бушпритом красовалась резная фигура прекрасной девы с обнаженными грудями и развевающимися на ветру волосами. На флаге был заметен знак торговой гильдии Пентоса. Капитан, не переставая улыбаться Сансе, объяснял ей, как называются части корабля и снасти, как крепится и перевозится груз, где находятся каюты для капитана и пассажиров, где помещаются матросы... Потом он стал рассказывать забавные случаи, произошедшие с ним на борту «Девы» во время плаваний... Петир наблюдал за Сансой. Она рассеянно улыбалась, внимательно слушая объяснения капитана и тщательно осматриваясь вокруг, время от времени прикасалась пальчиком к снастям или изъеденному стихиями дереву, с интересом следила за погрузкой, а потом вдруг объявила, повернувшись к Петиру и прервав капитана на полуслове: - Думаю, это то, что нужно, милорд. Это судно прекрасно подойдет. Как вы считаете? Петир, всё это время бывший немного позади, теперь приблизился и улыбнулся ей. - Склонен с вами согласиться, миледи. Судно крепкое и вместительное и вполне подойдет для ваших целей. Капитан, так и застывший с открытым ртом, переводил взгляд с леди Бейлиш на её супруга и обратно, и хмурился, пытаясь понять, о чем они толкуют. - Леди Санса планирует отправить груз в Вестерос, - пояснил ему Петир. - В Белую гавань. Капитан хмыкнул. - Да уж знакомые места! - В самом деле? - заинтересовалась Санса, - Вам уже доводилось там бывать? - Была ли «Северная дева» на Севере, миледи? Вы спрашиваете, ходили ли мы с моей красоткой через Челюсти и к Белому ножу? Ещё бы не ходить, миледи! И к Сестрам, и к Белой гавани, и даже дальше на Север, миледи! Но об этом помолчим... - Куда же на Север? - спрашивала она с улыбкой, наклоняя голову набок. В лице её читалось легкое сомнение, достаточное, чтобы раззадорить капитана. -Мы с моей девочкой и во Вдовий дозор ходили, миледи, и аж до самого Скагоса! Ваш лорд-муж не даст соврать!- капитан слегка горячился. Петир усмехался, - Чего уж там Челюсти! Вы попробуйте Тюлений залив! Вот где Север, миледи! Белый нож меркнет в сравнении! - Вы заходили в реку? - Санса смотрела на него внимательно. - В саму реку, миледи? Не дальше Белой гавани. «Дева», видите ли, слишком широка и слишком любит простор, чтобы ползти по рекам. Реки не для моей девочки, миледи, нет. А Белый нож коварен, все это знают. От Белой гавани вверх ходят баржи. Но вам не стоит беспокоиться, миледи! Мандерли знают свое дело. Ваш груз доставят куда захотите в лучшем виде! Санса кивнула, соглашаясь. - Мандерли знают свое дело. На Вендела Мандерли всегда можно было положиться... - Вимена! Миледи, вероятно, имеет в виду Вимена Мандерли. Вендел был убит на Красной свадьбе, миледи. - Ах да! Я, должно быть, их перепутала... - она смущенно опустила глаза, и капитан хмыкнул удовлетворенно. - Что же за груз будет угодно отправить вашей милости? - продолжал он снисходительно. -Мы обсудим это, когда вы вернетесь, Гаррос, - сказал ему Петир, прерывая разговор. Хотя ему и нравилось наблюдать, как Санса испытывала капитана своими вопросами, ему не терпелось поскорее покинуть порт и отправиться дальше. Порт вызывал у него непонятную тревогу, заслоняющую его ощущение счастья, как легчайшие облака заслоняют сияние солнца. Он взял Сансу под руку, и совсем собрался было уходить, когда капитан, понизив голос, сказал ему. - На два слова, милорд... Петир вздохнул. Ощущение тревоги усилилось. Извинившись, он оставил Сансу наблюдать за погрузкой, а сам отошёл с капитаном на полубак, где никто не мог их услышать. Понизив голос до полушёпота, Гаррос сообщил Петиру новости, дошедшие до него вместе с кораблями с той стороны Узкого моря, из Вестероса. Петир слушал и слегка хмурился. Знакомое волнение и нетерпение вдруг охватили его. То самое нервное возбуждение, которое появлялось, когда планы его приходили в действие, эта смесь азарта и тревоги и теперь заставляла его сердце учащенно забиться. Но вместе с тем он почувствовал и грусть — новости означали, что их безмятежное счастье с Сансой в их маленьком доме подходило к концу. - Благодарю вас, - коротко сказал Петир капитану. - Это полезные сведения. По прибытии назад в Пентос, не откажите заехать ко мне, любезный. У нас появилось еще несколько тем для обсуждения. Но всё это после. А пока счастливого вам плавания. Капитан энергично закивал и заулыбался. Отказавшись от обеда на борту «Девы», к немалому разочарованию наемников, они отправились дальше. Петир стал тише и задумчивее. Санса, слишком хорошо его знавшая, бросала на него любопытные взгляды, но ни о чем не спрашивала. - Не хотите ли заехать к Элмару и Илине на обратном пути, любовь моя? - спросил вдруг Петир. - Мы могли бы проведать Нэда, посмотреть, как ему гостится у наших добрых кузенов. У Элмара большой дом, больше нашего, и красивый сад. А также прекрасные винные погреба. Санса конечно же согласилась, но по её взгляду он понял, что она догадывается о существовании и других причин для этого визита, даже если эти причины и скрыты пока от неё. Ему придется ей рассказать... Он опять почувствовал грусть. Счастье никогда не длится долго. Медовый месяц потому и называют так, что этой сладчайший период в жизни супругов неизбежно и слишком скоро заканчивается. Он сам привел в движение те события, которые сейчас собирались развернуться по обоим сторонам Узкого моря. Он должен быть доволен. Он хотел этого, это приблизит его к цели... И всё же он не мог не сожалеть о том, что их безмятежное блаженство с Сансой будет нарушено. Но это произойдет не сегодня. У них еще есть немного времени. Он крепче сжал её ладонь. - Сначала, любовь моя, я покажу вам одно замечательное местечко. У нас есть еще время...
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.