All kind of stuff

R
Завершён
77
1
автор
Размер:
136 страниц, 54 307 слов, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
77 Нравится 95 Отзывы 24 В сборник

Бордельные истории_3

Настройки
Примечания:
-Неужели же никогда? -Ну... Я не скажу, что совсем никогда. Но никогда ради собственного удовольствия. -Не ради удовольствия? Ради чего же ещё мужчина спит с женщиной? Они шепчутся склонившись друг к другу головами — рыжая головка к темной головке. Брюнетка, молодая совсем девушка с прекрасными карими глазами, удивленно хихикает. Рыжеволосая красавица с полной белоснежной грудью объясняет ей немного высокомерно, как всё устроенно в заведении лорда Бейлиша. Лорд Петир Бейлиш не спит со своими шлюхами. Почти никогда. Изредка, когда он покупает новую девушку для борделя, лорд Бейлиш желает проверить её таланты лично. И если она ему угождает, он оставляет её для самых знатных и богатых клиентов. Одна девушка, правда, хвасталась, что хозяин взял её в свою постель, после того, как она помогла ему с одним из гостей. Ну и где она теперь? Лорд Бейлиш не терпит подобной нескромной несдержанности и навязчивости. Он отправил её от себя, никто не знает, куда. -Она была глупа, - назидательно говорит рыжеволосая девица, - Лорд Бейлиш не нуждается в услугах девушек. Знаешь почему? - она понижает голос, - Я слышала, что сама жена Десницы у него в любовницах. Но не вздумай об этом болтать, иначе ты долго здесь не задержишься. -Я видела её, - шепчет юная красавица, тряся тёмными кудряшками, - Ни за что не поверю, что такой красавчик, как наш хозяин, влюблен в эту... -Любовь тут ни при чем. Думаешь, мужчины спят с тобой потому, что влюблены в тебя? Она знатная дама, к тому же богата, ей необязательно быть красивой. -И всё же, я думаю, наш хозяин такой же мужчина, как и все остальные, - задумчиво произносит темноволосая прелестница,- А значит он любит красивых женщин, как каждый из них. -Кроме брата короля... Они обе прыскают, потом быстро озираются по сторонам. -Лорд Бейлиш видит красивых женщин каждый день, - возражает её подруга, - И ни одна из них его не прельстила. -Потому что они не старались, - девушка улыбается загадочно. Рыжая красотка цокает языком. -Выброси это из головы! Лорд Бейлиш шуток не любит! Но в ответ красавица лишь смеётся, сверкая карими глазами...

***

Лорд Бейлиш задумчиво смотрит в окно. Красный замок вдалеке светится в лунном свете. Костры и факелы ночной стражи горят на его стенах. Отсюда даже можно различить свет в окнах в ближайшей башне. Ему совсем не хочется туда возвращаться. Здесь внизу пахнет конским навозом, а от реки неподалеку несет рыбой и водорослями. Но всё равно воздух здесь кажется свежее. «Это потому что река близко,» - думает он, - «В этом всё дело.» Лорд Бейлиш крайне редко остается в своем заведении на ночь, но сегодня, кажется, одна из таких ночей. Он пересекает комнату и приоткрывает дверь. Негромкая музыка и смех врываются в тишину его покоев. -Эй, кто там есть! Принесите мне больше свечей! Потом он возвращается к своим письмам и записям. К вечеру жара немного спала, но всё равно еще очень душно, несмотря на открытые окна. Петир Бейлиш развязывает тесемки нижней рубашки, затем собирает все бумаги со стола, подхватывает подсвечник и направляется к мягкому дивану под окном. Осторожно поставив подсвечник на низкий столик, он уютно устраивается на подушках и пытается читать при колеблющемся свете свечей, преодолевая усталость и апатию. Это всё проклятая жара. Из-за неё невозможно ни на чем сосредоточиться. Он опускает голову на подушку и смотрит как пламя рисует причудливые тени на потолке. Робкий стук в дверь заставляет его поднять голову. Девушка входит, неся запасные свечи. -Положи здесь на столике и уходи, - говорит Бейлиш лениво. Девушка послушно оставляет свечи на краешке стола, но не уходит, как велено, а стоит опустив глаза и скромно сложив ручки перед собой. -Чего тебе ещё? - ему слишком жарко, чтобы повышать голос. -Не желаете ли ещё чего-нибудь, милорд, лорд Бейлиш? -Чего же например? -Я могла бы принести вам свежей воды или вина. Или фиников и сыра на ужин. Он размышляет об этом секунду. -Отличная идея, милая. Принеси мне прохладной воды и что-нибудь поесть. Спасибо. Девушка улыбается украдкой. Выходя из комнаты она быстро оглядывается на него. Вечно эти девицы что-нибудь придумывают. Вот и у этой что-то на уме... Но сегодня ему совершенно не до шлюх. Он возвращается к чтению. Девушка приходит снова минут через десять. В руках у неё поднос с запотевшим хрустальным графином и кубком, а также тарелка с сыром, хлебом, ветчиной и финиками. Она грациозно опускает поднос на столик перед ним, наливает воды в кубок и кланяется. Бейлиш следит за ней одними глазами. Девушка становится рядом и не двигается. -Что ещё? -спрашивает он. -Вы, должно быть, устали, лорд Бейлиш, - говорит она робко, - Выпейте воды, милорд. Петир приподнимается, чтобы дотянуться до кубка с водой и жадно пьет прохладную жидкость, проливая себе на подбородок и грудь. Ему и правда становится легче. Он снова наполняет кубок, выпивает половину, потом неожиданно выливает остаток воды себе на голову. Это его бодрит. Он усаживается на диване и рассматривает девушку перед ним. Она из новеньких. Кажется, местная, из Королевской гавани. Миловидная, с красивыми глазами и точенной фигуркой. -Как тебя зовут, милая? - спрашивает он, кладя в рот финик. -Лианна, милорд. Лорд Бейлиш усмехается. Шлюхи любят брать себе красивые имена, иногда они даже называются именем какой-нибудь из принцесс... -Нравится ли тебе в моем заведении, Лианна? -Да, милорд, - отвечает она осмелев, поднимая на него свои прекрасные глаза, - Здесь очень красиво. И посетители все благородные люди. -Что ж, я очень рад, Лианна, - он рассматривает её, наклонив голову набок, - Чего же ты хочешь от меня? -Я, милорд? - вскрикивает она удивленно. -Ты взялась играть со мной, милая?- голос его становится вкрадчивым, а в глазах светит любопытство - Чего же ты пытаешься от меня добиться? Девушка смущается на минуту, но потом решает играть в открытую. Она поднимает голову, смотрит ему прямо в глаза и говорит таким воркующим голосом, что он едва удерживается, чтобы не рассмеяться: -Я подумала, вы здесь совсем один. Вам должно быть грустно и одиноко. Я подумала, вы не откажетесь от компании... -И ты думаешь, твоя компания — это то, что мне нужно? - он слегка улыбается. Девушка подходит к нему, опускается перед ним на колени, кладет руку ему на бедро и смотрит на него снизу вверх горящими глазами. -Я могла бы скрасить ваше одиночество, милорд. Такой мужчина, как вы, не должен быть один. Его улыбка становится шире. -Такой, как я? Это какой же? Она опускает глаза, изображая смущение. -Такой... красивый. Милорд очень красив, - она вскидывает на него глаза, смотрит из-под ресниц. Лорд Бейлиш усмехается, - И очень одинок. Иногда мне кажется, что милорд очень несчастен... Она не замечает, как его усмешка вдруг застывает, становится жёсткой. В глазах появляется лёд. -Раздевайся, - говорит он без тени улыбки в голосе, - Посмотрим, что ты умеешь. Победно улыбаясь, девушка вскакивает на ноги и живо скидывает с себя юбку и короткую тунику. Она стоит перед ним обнаженная и поглядывает на него гордо и застенчиво одновременно. Лорд Бейлиш откинувшись на диване лениво её оглядывает, медленно скользит взглядом по её фигуре, задерживается на её груди и долго смотрит на темный треугольник между её ног, так что она в конце концов смущается и закрывается руками. -И ты думаешь, - произносит Бейлиш медленно, - я найду своё счастье у тебя между ног, милая? От его тона ей становится не по себе, она слегка ёжится. -Сколько мужчин думали, что их счастье находится в руках женщины или, в некоторых случаях, между её ног... Сколько крови пролито, сколько жизней сломлено, сколько песен спето... Но я, моя милая, владелец борделя, и мне, как никому, известна цена этого сокровища. Девушка слегка дрожит под его холодным немигающим взглядом. -Иди, - говорит он, - Иди и работай. Употреби свои таланты мне на пользу. Но запомни, что в следующий раз, когда ты решишь явиться в мои покои без приглашения, со своей щелкой для моего утешения, я не буду так снисходителен. Девушка всхлипывает и тянется за своей одеждой. -Разве я велел тебе одеваться? - холодно спрашивает лорд Бейлиш, - Иди. Девушка резко отворачивается и бежит к двери, плечи её трясутся от подступающих рыданий. Лорд Бейлиш провожает её взглядом. Некоторое время он просто сидит и смотрит перед собой, сцепив пальцы. Потом хватает хрустальный кубок и с силой швыряет его в стену...
77 Нравится 95 Отзывы 24 В сборник
Отзывы (5)