ID работы: 5099489

Учение о психологии

Джен
R
Заморожен
97
Размер:
192 страницы, 41 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
97 Нравится 277 Отзывы 25 В сборник Скачать

Арка 2. Глава VII

Настройки текста
      Сандра удивленно оглядела собравшихся на взлетной площадке для вертолетов ребят. После она посмотрела на свой чемоданчик. Похоже, она единственная, кто вознамерился взять с собой хоть что-то. Через пару минут к ним присоединились и Кенширо с Ириной. К превеликой радости блондинки, на плечах мужчины было пару дорожных сумок. Судя по ярко алому цвету одной из нош, она поняла, что там храниться багаж Акимовой. Интересно, это она его попросила донести или он проявил инициативу? Списав этот вопрос в число тех, на которые невозможно найти ответ, Милкович откинула его куда подальше. — Добрый день, — Сандра обернулась, чтобы посмотреть на новоиспеченного собеседника. Шатен, который приблизительно был ее ровесником, склонился в почтительном поклоне. — Меня зовут Дайсэн Рокурики, и во время этой поездки я буду отвечать за вашу безопасность. Постараюсь вас не разочаровать. — Доброе утро. Сандра, — девушка протянула руку. — Приятно познакомится. — Взаимно, — охранник пожал руку девушки. — Надеюсь, вы не будете против, если я изъявлю желание помочь вам с багажом. — Буду признательна, — кивнула блондинка. — Сан! — Ирина из-за спины приобняла подругу. — Готова к поездке? — Кенширо, кажется, я вас понимаю. Сокращение имени так раздражает, — Милкович выразительно посмотрела на рыжую, надеясь, что та поймет намек. — Я рад, что у меня появились единомышленники, — признательно кивнул мужчина. — Ну ладно, — пожала плечами журналистка. — Если ты не хочешь, то бог с тобой. А вот тебя, — Ирина посмотрела на Едзакуро — Это не касается. — Вы вольны делать, что пожелаете. Только перестаньте коверкать мое имя. — Да кто его коверкает? Это уменьшительно ласкательная форма. Я тебе приятно делаю, только ты этого не понимаешь. Наверное, не привык еще, — отмахнулась информатор. — Добрый день, — проговорил Лян, волоча за собой довольно-таки странную конструкцию. — Упа, и зачем ты взял с собой свою кровать? Я, конечно, понимаю, что это дизайнерское решение и второго такого в мире нет, но заставлять Ляна тащить такую тяжесть несправедливо, — важно проговорила Лиля, порхая вокруг Легендарного. — Это не совсем дизайнерское решение. Я тебе позже все расскажу, — отмахнулся пятьдесят восьмой. — Ну, наконец-то ты мне поведаешь историю своей жизни, — мечтательно протянула Лилия, не зная, куда деть энергию, появившуюся от переизбытка радости. — А биографию Ляна и Ци расскажешь? Хотела бы я послушать. — Я подумаю, — снисходительно проговорил тот. — Идем, — Кенширо указал головой в сторону вертолета, который должен был их доставить в аэропорт Тюбу, а оттуда в Римини и на автобусе в Ватикан. Можно было бы полететь сразу в Рим, но туристические группы обычно прилетают в Венецию и прочие города, гуляют там, а потом уже добираются до Рима.       Полет был утомительным. Двенадцать часов в сидячем положении явно не произвели на ребят хорошее впечатление. Одна только Акимова с завидной энергичностью носилась по просторным помещениям всемирно известного аэропорта Феллини. Никаких признаков усталости не показывал и Кенширо, бодро закинув на плечо массивные сумки. Еще и как-то умудрялся рассказывать про дальнейший маршрут. Как только они порешали все организационные вопросы дело начало близиться к полуночи. Пришлось брести до гостиницы и там снимать три номера. Ночь прошла без каких-либо происшествий, чего и следовало ожидать. Сдав ключи и убедив горничную, что все в номерах нормально, они отправились в аэропорту, там всех туристов должен был поджидать автобус, который отвозил пассажиров в Рим. Поездка обещала быть долгой и скорее всего скучной. Повезло, что людей было мало и то, среди них не было путешественников, которые собирались посетить каждый уголок проезжающих городов. Дорогу скрашивал приятный голос пожилого экскурсовода, который изредка приводил глупые примеры из истории городов, казавшиеся смешными. Шесть часов пролетели, не сказать, конечно, что незаметно, но принесли меньше дискомфорта, чем полет. Туристы изволили покинуть автобус на какой-то улочке с ужасно заковыристым названием, где сберегалось внушительное количество архитектурных сооружений. Ребята же гордо досидели до Ватикана, мысленно скуля и желая завалиться в ближайшую из гостиниц порядком на пару дней.

***

— Красота! — изрекла Ирина, оглядывая живописные ватиканские сады. — И чего я раньше сюда не ездила? В Риме была, а сюда не заходила. Будто бы что-то отгоняло меня. И когда командировки в Ватикан были, то я тоже не попадала. Вот взять к примеру, вроде пару лет назад, тут НЛО пролетало, я очень хотела поехать и мне разрешили, но я заболела. Ну не обидно ли? — И вправду обидно, — кивнула Сандра, разминаясь и с некой завистью наблюдая за живучей журналисткой. — НЛО — это полнейшая чушь, — едко проговорил представитель китайского фольклора. — Глупая сказка для любителей всего необычного. — Полностью с тобой согласна, — спокойно огласилась информатор. — Но зато как публика любит эти истории. А тему как можно развить. Эх… — мечтательно протянула скандалистка. — Фу такими быть. Я раньше думала, что привидений не существует и вот она я, — Лиля выразительно покрутилась вокруг своей оси. — И если вдруг прилетит НЛО, я ни капельки не удивлюсь. — К сожалению, — начал Лян. — Мы не можем списать все наши проблемы на пролетавших мимо пришельцев, так как их попросту не существует, — пожал плечами шатенка. — Нико, как мне тебя не хватает, — проныла девушка. — А у меня все наоборот, — улыбнулся Упа. — Жесть. — Значит, идем туда? — спросил Джуго, указывая перстом в определенную точку на карте, мирно расположившуюся в руках Дайсэна. Пока остальные размышляли о жизни внеземных цивилизаций, эти трое успешно продумали дальнейшие действия. Было даже немного удивительно, что пятнадцатый принял участие в этой операции. Похоже, он всерьез взялся за это дело. Оно и к лучшему. — Да, — кивнул Кенширо, оглядываясь и снова всматриваясь в карту. Наверное, пытался найти их точные координаты. — Тогда идем прямо? — уточнил Рокурики. Едзакуро кивнул.       Долго мяться на месте не пришлось, и они медленно поковыляли (только у Акимовой хватало сил, чтобы носиться по парку, оглядывая его красоты и попутно рассказывая о том, что успевало происходить в этом парке и предавалось всеобщей разгласке) до гостиницы. — Добро пожаловать в нашу таверну, — приветливо улыбнулся стоящий за стойкой парень. На вид ему было лет пятнадцать. Копна рыжих волос, которые торчали в разные стороны, голубые глаза, лицо усыпанное веснушками и заметная щелка между зубами. Образ сельского парня дополняла соломенная шляпа, которая совершенно не сочеталась со стандартным костюмом официанта — белая рубашка, черный жилет и брюки. — Выбирайте столик, и к вам подойдет наш офицант. — Мы конечно не прочь подкрепиться, но заскочили к вам немножко по другому вопросу, — начал Кенширо, поставив сумки на близстоящие стулья. — Мы арендовали у вас три номера… — А, вы по этому вопросу. Так я сейчас главную позову. Вы только не уходите, — парень поспешно скрылся за дверью. — И куда мы можем уйти? — спросила Ирина, но никто там и не выдвинул намеренья ответить на этот вопрос.       Пока бармен устраивал марафонский забег, блондинка с интересом осматривала заведение. Сооружение было полностью из дерева. Милкович не разбиралась в древесине, поэтому не могла выдать, какая порода дерева так радовала глаз. Интерьер страшно напоминал древние здания эпохи Средневековья. Ну, у каждого свои предпочтения. Психолог не могла похвастаться пылкой любовью к этому времени, скорее даже наоборот, но эта таверна показалась ей довольно-таки уютной. Когда ребята наконец-таки выбрали стол, за которым смогла бы уместиться вся компания, к ним подошел официант. — Добрый день. Что будете заказывать? — говорил он это таким тоном, будто бы знал заранее, что гости съедят все их припасы и при этом сбегут не расплатившись. Даже не потрудился осчастливить клиентов хотя бы натянутой улыбкой. Мужчине на вид было где-то 25 лет. У него были ужасно широкие плечи и массивная кудрявая борода ярко-рыжего цвета. Такого же цвета шевелюра, тоже кудрявая, едва достающая до плеч. На нем не было формы, а скорее обыденная одежда. Путешественники были изрядно удивленны таким отношение. — Мы еще не очень сильны в вашей кухне, поэтому выберите что-нибудь на свой вкус, — Кенширо, похоже, даже не удивился такому поведению обслуживающего персонала. Кажется, его больше бы удивили предположения о том, что этот парень вел себя немного странно. — Хорошо, — он посмотрел на песика таким взглядом, будто бы тот испортил всю его жизнь, а после не поленился ввалиться сюда и требовать пищу. Когда мужчина скрылся за дверью, Сандра даже облегчено выдохнула. — И чего ты сразу так напряглась? — улыбнувшись, спросила Ирина. — По мне очень интересная личность. И тебя, как психолога, он должен был заинтересовать. — Ну, не знаю, — протянула Милкович. — Просто, мне кажется, мы с ним не поладим. — У Коломбано такая манера речи и я считаю, что только по первому впечатлению нельзя судить человека, — строго произнесла пришедшая с барменом девушка лет двадцати. Пшеничные волосы спускались чуть ниже плеч, на щеках красовались веснушки, а изумрудные глаза смотрели со строгостью учительницы первого класса и снисходительностью старушки. И как только этих два противоречивых чувства смогли уравновешивать друг друга? Только это не вселяло особого внушения из-за низкого роста владелицы. Если бы она стояла возле Джуго, то достала бы ему по плечо. — Джино сбегай на кухню и попроси его поторопиться, чтобы не заставлять наших дорогих гостей ждать. — Есть, леди, — с лица рыжика так и не сползала приветливая улыбка. Он со скоростью света побежал по направлению к ушедшему Коломбано. — Ваши комнаты уже готовы. Заплатите после проживания. — Надеюсь, вы знаете, что мы заселяемся на неопределенное количество дней? — уточнил Едзакуро. — Да хоть навсегда, только предупредите заранее, — спокойно проговорила девушка. — Конечно, мы вас предупредим, — проговорил Кенширо, на которого в этой поездке должны были лечь все организационные вопросы. — Только будьте так добры, представтесь. — Меня зовут Симона. После того, как вы поедите, Джино проводит вас по комнатам.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.