ID работы: 5102404

The Truth about Men and Women

Тайны Смолвиля, DC Comics (кроссовер)
Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
19
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
232 страницы, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 13 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава двадцать третья

Настройки текста
Глава двадцать третья Лена склонилась над столом, пожирая ее глазами. Лоис чувствовала себя немного неуютно под пристальным взглядом Лены. «Итак, ты и дядя Кларк…» «Я и дядя Кларк что, Лена?» - спросила она. «Хм, ну, я знаю, что ты ему нравишься». «Мне он тоже нравится». «Знаешь, у него всегда было много девушек. Ну, привычка такая. Но он забыл про эту привычку, когда начал работать здесь». Лоис спрятала веселую усмешку: «А я считаю, что кто-то слишком любопытен для своего возраста. Знаешь, Лена, с твоим любопытным носом ты могла бы стать репортером». Лена хихикнула: «Это было бы здорово», - она нахмурилась: «Так где же дядя Кларк?» Хороший вопрос, - подумала Лоис. Она знала, что он куда-то ушел с Хлоей, чтобы выжать все, что можно из поврежденных кадров видеонаблюдения. Она была уверена, что он имел в виду не LuthorCorp. «Он выполняет некоторые поручения», - сказала Лоис, не желая говорить маленькой девочке, что происходит на самом деле. Но Лена была довольно сообразительной для своих лет. Она фыркнула. «Да ладно, так говорят всегда, когда не хотят, чтобы я чего-то знала. А я знаю, что что-то происходит, иначе бы папа не стал просить Мерси торчать возле меня. Мерси ненавидит детей». «Ну, никто не может тебя ненавидеть, Лена», - искренне сказала Лоис. Лена снова хихикнула: «Ты мне нравишься, Лоис. Ты хорошая. Мерси всегда говорит мне, что нужно делать». «Ну, Мерси хочет, чтобы ты была в безопасности». «Только папа ей за это платит», - фыркнула Лена. «Милая, твой отец просто хочет убедиться, что никто не посмеет причинить тебе вред». «Почему? Что происходит?» - спросила Лена. Для ребенка естественно интересоваться, почему ей приставили телохранителя. Из того, что Лекс рассказывал о Мерси, женщину трудно устранить, и она очень хороша в своей работе, но это не всегда бывает необходимо. Лоис прикусила губу, задавшись вопросом, должна ли она сказать Лене правду. Девочка имела право знать. Она вздохнула. «Okay, Лена, думаю, ты достаточно взрослая, чтобы это понять. Сегодня утром твой отец получил сообщение, в котором говорится, что кто-то собирается прийти за тобой, только чтобы причинить ему боль». Лена нахмурилась: «Почему?» Хм, как она могла ответить? «Ну, знаешь, твой папа владеет крупной компанией». Но на самом деле проблема была не в этом, - подумала она. Не в LuthorCorp. Проблема была в Лукасе, жаждущем контроля над городом. И как сказать ребенку, что человек, который пытается уничтожить ее отца, на самом деле приходится ей дядей? Что за отморозок этот Лукас? «Дорогая, я могу тебе только сказать, что есть плохие люди, которые хотят нанести вред твоему папе, и это имеет кое-какое отношение к истории, над которой работаем я и твой дядя Кларк. Я хотела бы рассказать тебе больше, но у меня нет всех деталей». Лена обошла стол и обняла ее. «Ты во всем разберешься. Папа говорит, что ты очень умная». Лоис почувствовала, что ее лицо заливается теплым румянцем. Она знала, что комплименты от Лекса так редки, как, например, драгоценные камни. Особенно когда дело касалось ее работы. «Может, сходим за мороженым?» - спросила Лена. Лоис посмотрела на девочку. Когда Лекс попросил пару часов присмотреть за Леной, она с радостью согласилась. Но также она обещала Лексу, что они никуда не уйдут. Зная, как расстроится Лекс, не говоря уже о Кларке, она не могла нарушить обещание. Независимо от того, насколько она хотела порадовать Лену. «Извини, дорогая, но я обещала твоему отцу, что мы останемся здесь». «Из-за чего?» «Из-за тех плохих людей, о которых я тебе рассказывала. Они могут попытаться причинить боль и мне тоже». Лена тяжело вздохнула: «Догадываюсь, что никакой ярмарки в субботу». «Что за ярмарка, солнышко?» - спросила Лоис. «У папы работа. Опять! Поэтому дядя Кларк собирался взять меня на ярмарку. И он хотел попросить тебя пойти с нами». Лоис подумала, что надо поговорить с Кларком и Лексом. Не о том, что ярмарка была плохой идеей. А о том, что Лена снова будет разочарована. Лоис знала, как трудно быть ребенком одного родителя, у которого вечно на нее не хватает времени. Она знала, что у ее отца долг всегда на первом месте. Но это несправедливо, что жизнь Лены нарушена только потому, что кто-то вроде Лукаса угрожает причинить ей боль. Лена не должна бояться теней. Она не должна расти в тени собственного существования только потому, что кто-то пытается ее обидеть или воспользоваться ею из-за того, кто она такая. Но разговор придется отложить. Сейчас здесь была маленькая девочка, которой просто нужен кто-то, с кем можно провести время. Кому за это не платят. «Эй», - сказала она рыжеволосой девчушке: «Хочешь мне помочь?» «Как?» - с любопытством спросила Лена. Лоис показала ей документы, которые распечатала, и которые накануне отсканировал Кларк. Она посмотрела на Лену. Девочка не сможет все это понять, но она умеет читать на уровне взрослого. Очень умного взрослого. «Ну, мне нужно все это прочитать и выяснить, что происходит. Но я никак не могу разобраться. Бьюсь об заклад, если мы будем работать вместе, у нас все получится. Что ты на это скажешь?» Лена оживилась: «Я буду репортером как ты?» «Да». «Классно. С чего начать?» Лоис дала ей документы и блокнот. «Ты будешь внимательно читать и делать заметки. Я тоже буду внимательно читать и делать свои заметки. А потом мы сравним. Пойдет?» «Супер!» - улыбка Лены была ослепительна. Лена – счастливый ребенок, совершенно ясно, что Лекс сделал для этого все возможное. Но Лоис могла сказать, что Лена скучала по своему отцу больше, чем она показывала. Очевидно, что их жизнь была намного проще, когда они жили за границей. Вероятно, тогда Лекс меньше работал, и у него было меньше обязанностей. Через пару часов они так глубоко погрузились в работу, что не услышали шаги в коридоре. Лоис поняла, что кто-то в комнате, только когда Лена завизжала и захихикала. Лоис подняла голову и увидела Оливера, который подхватил и щекотал Лену. «Дядя Олли!» - кричала Лена наполовину в знак протеста, наполовину от смеха. «Лоис справляется, как я погляжу», - сказал он. «Она учит меня работать репортером», - с гордостью сказала Лена: «Лоис самый крутой репортер». «Неужели?» - он вопросительно посмотрел на Лоис. Лоис улыбнулась, ничего не отвечая. «Где Кларк?» - спросила она. «В кабинете Лекса. Хлое удалось что-то снять с жесткого диска», - он взял Лену на руки: «Давай, малявка. Твой папа сказал, чтобы я взял тебя домой». «Можно, я поведу машину?» - спросила Лена, когда Оливер пошел к выходу. Лоис, посмеиваясь, отправилась вслед за ними. «Ты слишком мала для этого», - сказал Оливер Лене: «Ты даже до педалей не сможешь дотянуться». Лоис не могла удержаться от смеха, когда они остановились возле лифта. Оливер нажал две кнопки. «Тебе наверх, нам вниз», - сказал он. «А по дороге домой мы можем зайти за мороженым?» - спросила Лена. «А как насчет ужина?» - в ответ спросил Оливер. «Я хочу есть!» «С тобой одни проблемы», - отметил Оливер, усмехаясь и давая понять, что он говорит несерьезно. Лена прижалась к нему лбом и встретилась с ним носами. Они смотрели друг на друга. «Осторожно, малявка», - заметил Оливер: «Еще немного, и ты так и останешься с косыми глазами». Лена раздраженно вздохнула: «Дядя Олли, это глупо». «Нет, это ты глупая», - сказал он. «Нет, ты», - ответила она. «Ты», - бросил он. «Ты». Открылась дверь соседнего лифта, и Лоис поехала наверх. Несмотря на трудности воспитания ребенка одним родителем, у Лекса были друзья, такие, как Оливер, которые давали Лене так много любви, что она едва могла справиться. А Лену так легко было любить. Она не могла дождаться, когда же у них с Кларком будут свои дети. Лоис застыла на месте. О чем она думала? Она хочет иметь детей с Кларком? Она покачала головой, когда входила в кабинет Лекса. Анна улыбнулась и кивнула. Она собиралась идти домой. Лоис открыла дверь и увидела Кларка, Лекса, Хлою и Брюса в самом разгаре какого-то бурного обсуждения. Кларк заметил ее, подошел и поцеловал в щеку. «Забей на это», - шикнула она на него. «Что? Поцелуй в щеку?» «Правила знакомства от Лоис Лейн», - ответила она: «Никакого ППЛ, пока у нас даже первого свидания не было». Кларк поднял бровь: «Правила от Лоис Лейн, да?» Она толкнула его, видя, что все наблюдают за ними. Казалось, Лекс заметил, что она немного растерялась, и пришел ей на помощь. «Оливер забрал Лену домой?» «Да». «Спасибо, что присмотрела за ней, Лоис». «О, это было мне в удовольствие, Лекс. Она – хороший ребенок. Хм, она еще упомянула про какую-то ярмарку в субботу». «В таких условиях, Лоис, не думаю, что это было бы хорошей идеей для Лены. Даже если это с тобой и Кларком». «Да, она тоже так решила. Лекс, я не хочу учить тебя, как воспитывать собственную дочь, но ты не можешь всю жизнь держать ее взаперти». «У Лоис есть такой пунктик», - пояснил Кларк. Лекс обдумывал это несколько секунд. Затем кивнул: «Хорошо. Только Мерси пойдет с вами». Лоис усмехнулась, глядя на Кларка, и он улыбнулся в ответ. Она поймала теплое чувство в его взгляде. Лекс кашлянул. «Лоис, Кларк только что рассказал мне, что они нашли на жестком диске. Морган Эдж не только хорошо знал Лайонела, но возможно, у него был мотив, чтобы его убить. Или, поскольку Лукас оказался преемником Моргана, возможно, он поручил Лукасу это сделать». «Какой мотив?» - спросила Лоис. Кларк посмотрел на нее: «У Лайонела что-то было на Моргана. Что-то связанное с убийством». Это не сулит ничего хорошего, - подумала Лоис. «Может, друг Перри будет в состоянии сказать нам чего-нибудь. Перри устроил встречу на завтра». «Хорошо», - Лекс кивнул. Лоис взглянула на часы: «Кларк, нам пора идти, если мы собираемся встретиться с моим отцом». «О, да. Тебе нужно вернуться домой и переодеться?» - спросил он, кивая на ее одежду. На Лоис сегодня был брючный костюм. «Нет, все в порядке. Папа не любит излишеств», - она дотронулась до его воротника: «А вот тебе стоит подумать». Кларк глянул на свою рубашку, потом снова на нее с таким выражением, которое она могла назвать загнанным. «Что не так с тем, что я ношу?» - спросил он. «Ничего, если ты планируешь пойти в бар и общаться с местными жителями. Но это – генерал. Нужно соответствовать». Кларк закатил глаза, и она ударила его в плечо. Морщась, он ухватился за него. Лоис фыркнула. «Ой! За что?» Лоис не ответила. При этом она заметила, что Лекс, Хлоя, и даже Брюс почему-то посмеиваются. Лекс подошел к столу и открыл ящик. «Кое-что есть, Кларк», - сказал он, вытаскивая полосатый галстук: «Ты можешь взять это». «У нас даже первого свидания не было, а она уже указывает мне, как одеваться», - пробормотал Кларк, натягивая галстук. Лоис смеялась над ним: «Учитывая, что ты устроил мне Модный Приговор в прошлые выходные». «Что это значит?» - ухмыляясь, спросила Хлоя. «Неважно, куз», - ответила Лоис. Лекс, хмурясь, смотрел на брата: «Ты даже не знаешь, как завязать галстук?» - спросил он. «Нет, но я уверен, что ты мне подскажешь», - ответил Кларк. Лоис ухмыльнулась. Кларк, который следовал своим представлениям о моде, казалось, вышел сухим из воды. Лекс махнул на него и ухватился за концы галстука. «Самый уродливый чертов узел из всех, какие я когда-либо видел», - сказал он, переделывая все заново и завязывая новый узел, напоминающий Виндзорский: «Как тебе удалось завязать галстук-бабочку в ту ночь?» «Никак», - признался Кларк. Он использовал застежки. Настала очередь Лекса закатить глаза: «Безнадежно, младший брат. Просто безнадежно». Он поправил узел и Кларк запротестовал: «Боже, не задуши меня, Лекс». «Нытик», - ответил Лекс: «Теперь не трогай. Все выглядит прекрасно». Лоис снова посмотрела на часы. У них было около двадцати минут, чтобы успеть в ресторан, где была назначена встреча с Сэмом Лейном. «Давай, шуруй, Лютор», - сказала она ему: «Генерал – сторонник пунктуальности. И если мы не будем там точь в точь через 1800 секунд, он все отменит и назначит тебе двадцать». «Двадцать чего?» - спросил Кларк, когда последовал за ней из кабинета. «Даже не заморачивайся, Лютор. Поторопись». Они вовремя успели в ресторан. Генерал сидел за столом в накрахмаленной военной форме и жесткой позе, потягивая стакан бурбона. Лоис подошла к нему, не дожидаясь Кларка. Ее отец увидел ее и сразу же встал. «Лоис», - сказал он, потом посмотрел позади нее: «А это кто?» «Это Кларк Лютор», - Лоис коротко представила Кларка: «Его брат Лекс владеет LuthorCorp. И Daily Planet». «Я вижу», - сказал Сэм, хотя не похоже было, чтобы он вообще на него смотрел. «Кларк работает со мной на Планете», - сказала Лоис, положив на стол сумочку. Кларк подвинул ей стул, и она ему улыбнулась, прежде чем сесть. Он сел рядом с ней. «Приятно с вами познакомиться, сэр», - сказал Кларк: «Я много слышал о вас». Сэм хмыкнул: «Ну а я о тебе почти ничего не слышал. По крайней мере, от моей дочери». «Папа», - быстро проговорила Лоис: «Мы с Кларком знакомы только пару недель». «Тем не менее, ясно, что между вами уже что-то происходит, иначе ты не привела бы его сюда». Лоис поморщилась: «Папа, Кларк просто работал со мной над историей, и все». Она вздохнула от недоверчивого взгляда отца: «Хорошо, может, это больше, чем совместная работа над историей, но…» «Пора тебе остепениться», - сказал он ей: «Твоя сестра кажется вполне довольной, хотя мне до сих пор не нравится ее муж». «Когда бы тебе кто из наших парней нравился?» - заметила Лоис: «Папа, мы здесь не для того, чтобы обсуждать мою личную жизнь». «Я это понял. Тем не менее, попытка не пытка», - он улыбнулся, обнажая зубы. Лоис хотела закатить глаза. Ее отец был невыносим и в лучшие времена. С тех пор как Люси вышла замуж и родила ребенка, отец без конца спрашивал ее, когда она найдет себе мужчину и остепенится. «Папа, мы узнали о проекте, который может иметь военное применение, и мы…» «Не на пустой желудок, Лоис. Сначала поедим, потом поговорим». Лоис изучающе смотрела на своего отца, пока тот делал заказ. Обычно он не был таким приятным в общении. И хотя он не совсем располагал к Кларку, но и не отклонял его полностью. Лоис было интересно, что происходит с ее отцом. Она поглядела на Кларка, который смотрел на нее, озадаченно подняв бровь. Она решила последовать примеру своего отца и заказала обед. Разговор, пока они ждали свои блюда, был ограничен светской беседой. Сэм взглянул на Кларка. «Я слышал, LuthorCorp вышел на прямую дорожку в эти дни». «Когда Лекс взял на себя управление, да». «Ваш старик был безжалостным переговорщиком. У меня было с ним несколько деловых отношений, пока он не скончался. Видел когда-нибудь белую акулу?» «Акулу? Да, когда-то старик брал нас на Барьерный Риф на дайвинг, когда Лексу было около семнадцати. Зимой он должен был отправиться в Принстон. Лайонел решил, что это отличный способ научиться иметь дело с врагом», - выражение лица Кларка было холодным, но Лоис видела напряжение в его руках: «Он заставил Лекса нырнуть в клетку для акул, а одного из членов экипажа отправить наживку в воду. Акулам было предоставлено безумное кормление. Они почти порвали клетку на две части. Лекс обосрался от испуга. Не то, чтобы он когда-либо признался в этом старику», - усмешка Кларка была зловещей: «Но Челюсти он больше никогда не смотрел». «Ваш старик напоминает мне ту акулу. Если у него не было прозвища Великолепный Ублюдок, можно назвать его Челюсти за то, как он разделывался с врагами». «Великолепный Ублюдок», - Кларк рассмеялся, но Лоис слышала, что смех его был принужденным. Учитывая то, что он рассказал ей за последние восемнадцать часов, она не была удивлена: «Я такого не слышал. Но это на него похоже». «По крайней мере, из тебя и твоего брата вышло что вышло», - прокомментировал Сэм. «Мы – не наш отец», - сказал Кларк. «Я не говорю, что это так», - ответил Сэм: «Но мне все равно не нравится твое знакомство с моей дочерью». Кларк выглядел так, будто хотел продолжить спор. Лоис протянула руку, чтобы коснуться руки Кларка. Он вздрогнул и посмотрел на нее, и она послала ему утешительную улыбку. Она знала, что делает ее отец. И это зашло слишком далеко. «Прекрати, папа. Ты не можешь диктовать, с кем мне встречаться. И Кларк – не Лайонел. Прекрати его проверять». Отец повернулся и с удивлением на нее посмотрел: «Сколько ты знаешь об этом человеке?» - спросил он. «Это не имеет значения», - сказала она: «Я знаю достаточно для того, что ты не имеешь права его допрашивать. Или судить его за его семью». Отец поджал губы. Напряженность нарушила официантка, которая принесла еду. Они ели в относительной тишине. Кларк продолжал бросать на нее взгляды, и она пожала плечами. Она хорошо знала, что не было никакого смысла что-либо обсуждать с ее отцом, пока он не будет к этому готов. Наконец, ее отец расслабился за чашкой кофе. «Так что это за проект, про который вы хотите у меня спросить?» «33.1», - ответил Кларк. Сэм в это время прихлебывал кофе и поперхнулся. Кашляя и брызгая слюной, он поставил чашку на стол. «Полагаю, ты о нем знаешь», - сказала Лоис. «Знаю? Это должно быть секретной информацией», - сказал он ей: «Как, черт возьми, вы оба ее получили?» «Может, я и отвернулся от старика, но я все равно знал о некоторых его проектах», - сказал Кларк. Сэм пристально на него посмотрел. «Хорошо. Около восьми лет назад твой старик обратился к военному руководству с предложением о долгосрочном исследовании эффектов метеоритных камней на население Смолвиля. Он утверждал, что эти камни вызывали мутации, давая определенным людям сверхчеловеческие способности. Он предложил, если он найдет способ дублировать эти мутации, то может создать армию». «Поначалу руководство было под впечатлением от результатов исследования. Но шесть лет назад до конгрессмена дошли сведения, что Лютор экспериментировал на людях без их согласия. Конгрессмен принял это на комитет, и они провели голосование. Они наложили вето на исследования по этическим соображениям, и проект был заблокирован. Лютор протестовал, но проиграл, и насколько я знаю, это – конец дела». «А что ты скажешь, если Лукас Данливи пытается снова запустить этот проект? И пытается снова получить поддержку военного руководства», - сказала Лоис. «Я бы сказал, разрази меня гром, у него нет надежды. Если только…» «Если только что, папа?» «Есть группа военных чинов, которые считают, что так называемые линчеватели, вроде Зеленой Стрелы и Пятна, должны работать на правительство». Сэм Лейн достал из кармана ручку и блокнот. «Поговори с этим человеком. Но я надеюсь, Лоис, что ты оставишь при себе свои наклонности в поддержку героев. Слэйд – старая задница и линчевателененавистник первой степени. Я не хотел бы, чтобы он думал, что ты – их сторонник. Да, и возьми с собой виски и кубинские сигары». «Подожди, папа, почему ты думаешь, что я…» «Я видел твои статьи, Лоис. Особенно о Пятне». «Это не значит…», - начала она, но увидела выражение лица своего отца. Было половина девятого, когда Кларк остановил машину возле ее дома. Он вышел, чтобы проводить ее до двери. «Ты не должен этого делать», - сказала она: «Я не собираюсь посещать Форт Райан в глухую ночь». «Не смеши меня», - сказал он. «Собираешься стать занозой в заднице, так, Кларк Лютор?» - сказала она, когда они достигли двери. «Думаю, у меня все впереди», - сказал он, улыбаясь ей сверху вниз. Лоис порылась в сумочке, нашла ключи и отперла дверь. Кларк взял ее за руку достаточно крепко, но не до синяка. «Кларк…», - сказала она. «Лоис». Она ждала, что он ее поцелует, но вместо этого сама поднялась на цыпочки, чтобы прижать свои губы к его. Его ответ был неторопливым и нежным вначале, его язык слегка облизывал ее губы. Но Лоис хотелось большего. Она ближе прижалась к нему, чувствуя его руку на своей талии, когда поцелуи стали более страстными. Лоис была зажата между ним и дверью, но это ее не беспокоило, когда мускулистое бедро Кларка протискивалось между ее бедер. Ни с чем нельзя было перепутать возросшую эрекцию, ни с какой молнией на штанах. «Боже, ты сводишь меня с ума», - прошептала она. «Что ты со мной делаешь, Лоис Лейн?» - прошептал он в ответ. Он отстранился, и Лоис постаралась не всхлипнуть от разочарования. Но они оба согласились принять это медленно, и как бы она его не хотела, она не была настолько глупа, чтобы потерять весь здравый смысл. Они еще недостаточно знают друг друга. Кларк прижался лбом к ее лбу, пытаясь отдышаться. Он поцеловал ее еще раз, очень коротко. «Спокойной ночи, мисс Лейн», - сказал он. Лоис нажала на дверную ручку, открыла и проскользнула в дом. Она смотрела, как он пятится, и не закрыла дверь, пока он не вернулся к машине. Она прислонилась к двери, позволяя своему сердцу прийти в норму, хорошо зная, что улыбается, как дура.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.