Карточный домик

PG-13
В процессе
448
автор
Star Spall бета
Размер:
планируется Макси, написана 351 страница, 114 950 слов, 71 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
448 Нравится 439 Отзывы 193 В сборник

Шедар

Настройки
      — Касси, — почти ласково звучал голос Нарциссы, — что должна уметь делать настоящая леди?       — Я не знаю, тетушка, — не отрывая взгляд от плюшевого медведя, выдает девочка.       — Она должна уметь совершенствоваться. Выпрями спину, Кассиопея, ты портишь свою осанку…       Кас тряхнула головой, прогнав наваждение. Воровато оглянувшись, девочка вцепилась руками в подоконник, несмело ставя ноги на ветхий диван, придвинутый близнецами к стене. Когда-то диван служил весьма изящным предметом мебели с высокими железными ножками, но слой пыли и вылезший из обивки похожий на вату наполнитель говорили о том, что вещь давно себя изжила. Под её весом диван жалобно заскрипел, заставив Касси резко перенести вес на руки. Закинув правую ногу на подоконник, девочка почти услышала, как жалобно застонали мышцы. Подтянув вторую ногу и упершись коленками в тонкие полосы досок, что были прибиты к оконной раме, девочка глубоко вздохнула.       — Высоковато тут, — пробормотала Джиллсон, крепко ухватившись рукой за верхнюю доску и игнорируя щепки, больно колющие ладонь.       Высота окна над полом внутри помещения, казалось, в разы увеличилась, чем-то, что она играючи преодолела, взобравшись внутрь. Девочка сглотнула, прикидывая, можно ли переломать ноги, спрыгнув с такой высоты. Касси знала одно: если сейчас взглянуть на холодные зимние небеса, они, несомненно, начнут давить. Голова сразу же закружится, заставив колени подогнуться.       — Ты что, сдрейфила?       Сначала девочка почувствовала запах мяты, которым буквально пропах Джордж после обильного поедания леденцов, купленных в «Сладком королевстве», и только потом Касси услышала вызов в голосе друга.       — Конечно, — продергивает плечами, — тут же вы-со-ко!       — Брось, Кас, я помогу.       Голос Фреда был несколько взволнован. Растоптав снег под окном, близнец, слегка прищурившись, смотрел Касси в лицо, призывно вытянув руки.       — Ты же мне доверяешь?       Правая бровь Фреда слегка изогнулась, выражения лица с мальчишеского вдруг стало серьезным.       — Манипулятор, — улыбнулась Касси. — Конечно доверяю!       — Тогда давай, слезай.       — А то столкну.       Джордж и впрямь мог столкнуть. В отличие от Фреда, вдруг ставшего более мягким в своих действиях, младший Уизли оставался тем самым первокурсником, который мог столкнуть не только с окна Визжащей хижины, но и намылить лицо снегом, чтобы не ломала комедию, сидя на подоконнике.       Зачем-то зажмурившись, Касси, присев на корточки, всем телом подается вперед, протянув руки навстречу к Фреду. Руки у друга сильные, казалось, он даже не напрягся, переняв ее вес на себя, удерживая немного дольше положенного. Распахнув глаза, Кас вглядывается в лицо друга. Россыпь почти незаметных веснушек, теплые, чайного цвета глаза, красиво отчерченные губы. Слишком красиво…       — Отпустишь?       Выдает первое, что приходит в голову, ловя мальчишескую улыбку Фреда.       — Что, уже не страшно? — интересуется друг, ставя Кас на хрустящий снег.       — Уже нет.       Где-то за спиной Джордж с приглушенным ударом обуви об землю спрыгнул с подоконника. Это-то и заставило Кас смущенно залиться краской.       И какого Мерлина это было?       Нет, конечно, это бывало раньше. Она даже засыпала, уткнувшись носом в плечо старшего близнеца, они часто обнимались, купались на озере и уж точно не в толстенных пуховиках, но этого смущения никогда не было. Фред, казалось, думает о том же, и, чтобы хоть как-то разрядить обстановку, со скоростью пулеметной очереди произносит:       — Ну и что там было?       — Пылище только, — пожимает плечами Джордж. — Нас накалывали, ужаса Хогсмида нет.

***

      В «Трех метлах» было тепло и уютно. Пышущая радушием хозяйка носилась от столика к столику словно заведенная. Вдохнув полной грудью тепло, запах мандарин и ели, друзья синхронно натянули улыбки. Они попали сюда впервые на втором курсе и Мадам Розмерта тут же заподозрила неладное, отпаивая детей горячим чаем. На уверения, что они третьекурсники, хозяйка заведения лишь улыбнулась, сказав, что и какой-то там Джеймс когда-то говорил точно также. Так что заходить в «Три метлы» при официальных и не очень походах в Хогсмид для троицы стало делом чести.       — Схожу за пивом, — оповестила Кас, направляясь к барной стойке. — А мы найдем место, — кивнул Джордж.       Место найти было задачей почти невыполнимой. Все столики были заняты и студенты, коими и были заняты места, сидели практически друг на друге. Однако знакомая рыжая шевелюра Рона, два свободных места рядом с ним и Гермионой, просто вынудили близнецов, потеснить брата и его подружку. Возможно, там был и Гарри, а это значило, что вновь вернутся в хижину они уже в сопровождении виновника сегодняшнего события.       Событие, которое Фред до сих пор не мог логически объяснить.       Тогда Кас была какой-то другой. Не такой, как обычно. Нежной и милой, с румяными от смущения щеками. Или от мороза, что не так уж и важно.       — Привет. Где занято? — хитро поинтересовался брат, подойдя к столику.       — Привет, — хором ответили Рон и Гермиона. — Около ели лучше не садиться, колется.       Вскоре пришедшая с напитками Кас потеснила Поттера, усевшись с ним на один стул. Это выглядело странно, но не более странно, чем когда на стол, откуда ни возьмись, водрузилась пустая кружка с пенкой, оставшейся на стекле.       Когда дети в очередной раз соприкоснулись вновь полными напитка кружками, хором выкрикнув «счастливого Рождества», в паб вошли профессор МакГонаглл, Флитвик, Хагрид и…       — Фадж! — рыкнула Касси, проводив министра тяжелым взглядом.       Тот, поймав его, удивленно приподнял бровь, а потом над головой Корнелиуса словно бы зажглась лампочка и министр сложил два и два. Касси хотелось выкрикнуть, что, мол, не ошибся, я — дочь пособницы Блэка, но, пробурчав что-то себе под нос, она только пригубила напиток. Незачем привлекать к себе еще больше внимания. Не сейчас.       К столику профессоров и министра, который был всего в нескольких шагах от места гриффиндорцев, тут же подскочила мадам Розмерта. На ней было платье темно-зеленого цвета и бирюзовый платок, что был повязан на талии. Приняв заказ, хозяйка паба тут же умчалась к кухне, оставив профессоров обсуждать тему, которая никак не могла утихнуть.       — …нужно ужесточить меры, — вещал Фадж, — полгода прошло, а Блэк все еще остается угрозой не только для юного Поттера.       Сидевшие на одном стуле дети синхронно напряглись, вслушиваясь в разговор.       — Да-да, неизвестно, что с ним Азкабан сделал, — пропищал Флитвик.       Вернувшаяся с заказом Розмерта на миг сменила тему разговора, расставляя заказы и обмениваясь с учителями, лесничим и министром любезностями, женщина согласилась на предложение Фаджа отобедать вместе.       Розмерта загородила собой Корнелиуса, тем самым помешав Касси прожигать в мужчине дыры, наблюдая, как его лицо то бледнеет, то идет красными пятнами, когда разговор заходил об «ужесточении мер».       — Вы забрались далеко от Лондона, министр, — в голосе владелицы паба слышалась улыбка. — К чему бы это?       — Ясно к чему, — ответил Фадж, оглянувшись. — Сириус Блэк, дорогая моя. Вы ведь слышали, что он учинил в школе на Хэллоуин?       — Ну, кто же не слышал. Думаете, Блэк все еще поблизости? — тревожно спросила хозяйка гостиницы.       — Уверен.       Пальцы Кас болезненно заныли, крепко сдавив гладкую поверхность кружки.       — Дементоры уже дважды обыскивали мой паб, распугали всех клиентов, одни убытки, — возмущалась Розмерта, очевидно решившая как-то повлиять на ход событий.       — Розмерта, дорогая, мне и самому дементоры не по душе, но убийца…       Касси с шумом отпустила кружку на стол, Фадж резко дернул головой в сторону столика студентов, но ель перегородила всякий обзор. Девочка, повинуясь эмоциональному порыву, хотела вскочить на ноги чтобы…       Чтобы что?       До конца ли она сама верила в невиновность Блэка? Вдруг меры, что так расписывал Фадж, на самом деле действительно важны?       Между тем разговор за соседним столом вновь продолжился.       — Но что поделать, стражи Азкабана — необходимое зло, — продолжил Фадж. — Они защищают нас, а нам всего лишь нужно держаться от них как можно дальше.       — Но я все еще не верю в виновность Блэка. Я помню его студентом…       — Вы, Розмерта, и половины всего не знаете, — угрюмо ответил министр. — Люди не знают самых страшных его дел.       — Что может быть страшнее убийства невинных людей? — удивилась хозяйка.       — Кое–что может.       — Сомневаюсь.       — Вы, Розмерта, говорите, что помните его студентом, — заметила профессор МакГонагалл. — А помните, кто был его лучшим другом?       — Ну, а как же? — Розмерта усмехнулась. — Два неразлучных приятеля. Они часто бывали здесь…       «Мы когда-то были друзьями. Я, Сириус, Питер и Джеймс» — зашумел в голове голос Люпина.       — …Сириус Блэк и Джеймс Поттер.       Фред и Джордж, бледнея, переглянулись, Рон сцепил палицы в замок, Гермиона сдавленно охнула. Кас, дернувшись, опрокинула свою кружку и медово-белый напиток, струясь, побежал по темно-коричневому дереву, чтобы через секунду испариться пахучим паром. Когда Гарри последовал примеру Касси и уронил свою кружку, девочка ухватила его за плечо.       — Не все, что они говорят, правда, — шепнула она, стараясь удержать ловца на месте. — Пошли отсюда.       — Нет, — упрямо шикнул Гарри. — Я… Я должен знать.       — …были как братья.       — Именно, — подтвердил Фадж. — Поттер никому не доверял так, как Блэку. Они и после школы дружили. Блэк был шафером на свадьбе Джеймса и Лили. Потом родился Гарри и Блэк стал его крестным отцом. Гарри, конечно, ничего об этом не знает. Если узнает, то будет очень страдать. Тогда не многим было известно, что за Поттерами Вы–Знаете–Кто охотится. Дамблдор тут же дал им знать и посоветовал спрятаться в тайном укрытии. А для верности подсказал воспользоваться заклятием Доверия.       — Вы знаете, что такое Фиделиус, Розмерта? — поинтересовалась Минерва.       — Да-да, — взволновано прошептала хозяйка, — но…       — Да, моя дорогая, Джеймс выбрал Блэка хранителем тайны и тот предал друга, возможно в этот же день…       — Стой! — выкрикнула Кас, пытаясь ухватить Гарри за невидимую руку, но уже через секунду дверь в «Три метлы» раскрылась, впустив струйки холода и снежинок.       Рон, вскочивший на ноги, кинулся на улицу, следом устремились близнецы и Гермиона, а Кас просто сидела, устремив взгляд на пестро украшенную елку, зачарованные ангелочки на которой порхали с ветки на ветку.

***

      — Малыш Питер, — хмыкнула Кас, пнув сугроб. — Бедный Питер Петтигрю. Я не верю в твою смерть, малыш Питер. Пойти против опытного мага в открытой дуэли, ты же был им не ровня. Ни Джеймсу, ни профессору Люпину… и Блэку тоже не был!       Шедшие навстречу люди удивленно шарахались в сторону, но девочке было глубоко наплевать, что сейчас могут про нее сказать и подумать.       Фиделиус. Каким храбрецом надо быть, чтобы согласиться на такое! А быть может глупцом?       Блэк бы не предал Джеймса.       «У тебя его характер»       Раз так, то не предал бы, потому что она, Кас, не предала бы. Сама бы погибла и на чертов Фиделиус бы пошла, и на непреложный обед, и на… и на Азкабан тоже!       Кас цепляет взглядом плакат министерства совершенно случайно и ей бы убежать, но человек на нем слишком притягивал.       Она подошла к стене вплотную и глаза Сириуса Блэка оказались на уровне черных глаз Касси. Он выглядел старше своего возраста. Спутанные волосы, колючая щетина, потухшие глаза. Они были самыми страшными на фото. Они словно говорили, что человек — всего лишь оболочка.       Внизу плаката добавили надпись, гласившую о том, что дементорам позволено каждую ночь патрулировать Хогсмид, а местным жителям настоятельно советуется после семи часов вечера на покидать своих домов.       — А не пошли бы вы к Мордреду!       Плакат на удивление легко поддается резкому рывку, оказываясь в замерших пальцах гриффиндорки.       — Кассииопея Джиллсон, потрудитесь объяснить, что за вопиющие безобразие вы учинили!

***

      Пес, услышав имя, дернулся, как от удара. Голос профессора МакГонаглл нельзя было спутать, как и фамилию, и имя студентки, темная макушка которой, возвышалась над плечом декана.       — …Шедар*, — улыбнулась Габриэлла, отвечая на его вопрос.       — Оно скорее мужское, чем женское, — пожал плечами Сириус.       — Но оно же под стать вашим звездным именам. Шедар Блэк-Малфой.       — Почему двойная фамилия? Звучит ужасно. Кассиопея Блэк, только такое имя я дам своей дочери.       — Кассиопея? Серьезно?! «Серьезно, Гейбс?!»
Примечания:
448 Нравится 439 Отзывы 193 В сборник
Отзывы (9)