ID работы: 5106559

Сокровище, что дороже золота

Слэш
R
Завершён
75
автор
Размер:
79 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
75 Нравится 19 Отзывы 21 В сборник Скачать

13.Ночь перед отплытием

Настройки текста
Корабли готовы и снаряжены, часть пушек перенесены на «Морж». И все готовы к завтрашнему отплытию. Однако у капитана Флинта были особые планы на этот вечер, и Томас был естественной и основной частью его замысла. Ускользнув из своего лагеря во второй половине дня (Сильвер, что заметил его, почему-то подумал, что капитан уже вряд ли сегодня вернется) и, забрав Томаса, привел его к двум лошадям, отдавая поводья одной Томасу. — Я надеюсь, ты умеешь ездить на лошади? — с привычными язвительными нотками в голосе поинтересовался Флинт. — Конечно. Я аристократ, и это не просто красивое название, — ответил Томас, ловко и грациозно садясь в седло. И с вызовом глядя на Флинта сверху вниз, Флинт лишь хмыкнул и, забравшись на свою лошадь, сказал Томасу ехать за ним. Томас непонимающе смотрел, засыпал Флинта вопросами, на самом деле вопросов было всего два или три, но Флинт вежливо попросил его заткнуться и молча ехать за ним. Томас был встревожен таким поведением Флинта, и больше не задавая вопросов, молча скакал за ним, потому что Флинт выглядел так, будто может в любой момент передумать и не показывать Томасу… что бы это ни было. Они все больше и больше отдалялись от Нассау вглубь острова, и Томас действительно забеспокоился о том, что Флинт специально его вывез из Нассау, чтобы где-нибудь по-тихому закопать в лесу. Но эти мысли исчезли так же внезапно, как и возникли, когда они свернули на незаметную дорожку, что вела к какому-то дому. Флинт, остановившись возле дома, слез с лошади, и Томас последовал его примеру. Он все ещё не совсем понимал, что происходит и зачем Флинт привел его в этот дом. Но он по-прежнему не задавал вопросов. Оставив лошадей, и сняв небольшую сумку с седла своей лошади, Флинт подошел к дому и, вытащив ключ из тайника, открыл дверь, затем обернулся на Томаса, что все еще стоял посреди двора. — И долго ты еще собрался там стоять? Или ждешь отдельного приглашения? — весело спросил Флинт, видеть непонимание и колебания Томаса его явно забавляло. Они давно перестали прятать свои лица за масками друг перед другом. И не дожидаясь ответа, Флинт прошел внутрь дома. Томас же, будто сбросив оцепенение, поспешил пройти за Флинтом. Флинт уже вовсю хозяйничал на кухне, Томас же осторожно приблизился к столу и спросил: — Чей это дом? Но Флинт, обернувшийся на него, глаза которого горели и смеялись, да и сам Флинт усмехнулся, что и вовсе выбило Томаса из колеи, и он осознал, что задал совсем глупый вопрос. — Мой, — спокойно ответил Флинт. Чьи глаза по-прежнему горели каким-то непонятным весельем. — А ты, наверное, уже успел представить, как я жестоко убиваю жившую когда-то здесь семью, и все ради того, что бы привести тебя сюда? Да, видимо, Флинт все же развлекался, и улыбка не сходила с его лица. А Томас скептически изогнул брови, как бы говоря «Каков шутник. Браво». — Я не собирался вечно заниматься пиратством, — уже более серьезно проговорил Флинт, ставя на стол пару стаканов и бутылку. — А как же соседи? Ты довольно известная личность. Вдруг они попытаются тебя убить? — Какие соседи? Конечно, немного дальше начинается поселение, а этот дом, стоит один и самый ближний к Нассау. К тому же, они уже пытались. Поджечь дом, когда я был здесь, — в голос вернулись прежние весёлые нотки. — И что же? — как-то обеспокоенно спросил Томас. — Больше не пытаются, — злобно усмехнулся Флинт. Раньше подобная усмешка вызвала бы у Томаса, как минимум неприятные мурашки, но не теперь. — Если ты и вправду не собирался заниматься пиратством вечно, то не слишком далеко ты от них решил поселиться, скажу я тебе, — произнес Томас усаживаюсь за стол и, взяв один из стаканов, что Флинт наполнил ромом, сделал пару глотков. — Ты весьма известная личность. И поверь мне, найдутся такие, молодые пираты, для которых идея «Убить знаменитого Флинта» будет прекрасной возможностью повысить свой авторитет, не зависимо от того, что ты ушел на «пенсию». — А ты много об этом знаешь, — усмехнулся Флинт, садясь и тоже беря в руки свой стакан, и смотря на Томаса. — А ты как хотел. Да половина Нассау, уже сейчас, давно мечтает тебе глотку перерезать. Так что позволь дать тебе один совет, — Томас чуть наклонился вперед, Флинт же заинтересованно смотрел на него и тоже инстинктивно поддался вперед. — Если ты действительно хочешь прожить старость в мире, и без пиратства, то уж лучше сделать это подальше отсюда. — Конечно, только если завтра меня не убьют, — беззаботно сказал Флинт и Томас вздрогнул от его слов, а легкой улыбки как не бывало, и Флинт только что осознал, что именно он сказал и кому. Когда их разговор на легких полу-шуточных тонах свернул на такую зыбкую почву, принял такую неожиданную серьезную форму? Конечно же, то «завтра», что Флинт имел в виду не в узком смысле этого слова, что наступит завтра, а то, что он отправляется в плавание, из которого может и не вернуться. — Конечно. И все-таки, почему ты решил приобрести дом? — Томас сменил тему, и Флинт ему был благодарен, все же Томас был невероятным. Вот только от его весело–деловитого тона не осталось и следа. — Ну, мне просто понадобилось в какой-то момент побыть одному. В лагере это практически невозможно. Да и в Нассау тоже. А мне иногда хочется полнейшей тишины, что бы подумать, поразмыслить. Хочется не быть капитаном Флинтом. То я прихожу сюда. Пока они разговаривали, солнце ушло за горизонт, и все вокруг начало стремительно погружаться во тьму. Однако никто из мужчин не пытался и не вставал с места, чтобы зажечь свечи. Им было комфортно в том полумраке, что приносили с собой сумерки. — Проведешь мне экскурсию? — спросил Томас, смотря на Флинта. — Конечно, — ответил капитан, поднимаясь и зачем-то, протягивая руку, но Томас берется за нее не раздумывая и встает. И Флинт тянет его за собой, ведя по дому. Еще было не достаточно темно, что бы споткнуться или случайно напороться на стену. Предметы и обстановка все еще были различимы. Флинт не питал ложных иллюзий и не смотря на предчувствие об удачности своего замысла по захвату Урки. Он вполне реально расценивал свои силы, как и тот факт, что он может погибнуть. То, что он может не вернуться из этого плавания. Но сейчас он держит Томаса за руку и медленно идет по дому. Ощущает тепло его руки, он знает, что это может быть последняя ночь, когда они вместе. Томас шел за Флинтом, который по-прежнему не отпускал его руки, ведя внутрь дома. Еще сидя за столом, Томас заметил пару книг, и вот теперь идя по дому, он то и дело замечал их буквально по всему дому, Флинт и правда слишком сильно любит книги. Но Томас выкинул мысли о чертовых книгах, потому что у него были такие же мысли, как и у Флинта. Возможно это их последняя ночь. И он сконцентрировал все свои ощущения на руке, что держали его руку. Грубую ладонь, руку, что убила множество людей, но ставшую такой родной, как и человек, идущий впереди, что может не вернуться. И Томас неосознанно чуть сильнее сжал руку Флинта, передавая свою боль от мыслей своих. Комната Флинта. Они оба знают и понимают, почему они здесь. Почему Флинт показал и привел Томаса в единственное укромное, свое место, о котором мало кто знал. Если так суждено, что Флинт не вернется, то они хотели насладиться последней ночью. Флинт зашел в комнату и повернулся к Томасу. Тот поднял руку и провел ею по щеке капитана. Затем наклонился и поцеловал, медленно, тягуче, будто передавая этим поцелуем всю свою горечь и печаль от неминуемой разлуки и мысли, что они могут больше никогда не увидеться. Эту ночь они провели вместе, и ничто не могло им помешать. Они наслаждались друг другом. Целовались, скользили губами и пальцами по телу партнера, стараясь запомнить каждый сантиметр. В эту ночь Томас не сдерживал, не заглушал свои стоны, и Флинт в полной мере мог насладиться звуками и стонами своего Томаса, и с сожалением осознавая, что ему не доводилось услышать их раньше. И возможно, только за возможность услышать их вновь, заставит Флинта выжить и вернуться сюда, вернуться к Томасу. А пока он наслаждается им, оставлял свои метки, означавшие, кому Томас принадлежит. Исступленно, отчаянно целовал. Они обнимали и прижимались друг к другу сильнее, неосознанно, но так отчаянно, боясь потерять. Этой ночью они не спали, и когда начало потихоньку светать, предзнаменовав, что скоро, совсем скоро взойдет солнце, наступит утро и им придется прощаться. Это потом, до этого у них есть еще пара часов, а пока они лежат в кровати. Томас лежит на плече Флинта, устроившись у него под правым боком, и еле водит пальцами по его груди. Флинт же обняв его правой рукой, неосознанно водит кончиками пальцев по его плечу, смотрит, как за окном начинает светать. Флинт думает о том, что неожиданно для себя самого, он понял, как дорог ему Томас. И хотя сегодня он отправится за испанским золотом, Флинт нашел свое сокровище, что ценнее всего золота. Осознав это, Флинт поцеловал Томаса в макушку и прижал сильнее к себе. Но неожиданно Томас начинает говорить, совсем тихо, но достаточно для того чтобы разобрать слова. И хотя он понимает, что его слова не имеют теперь никакого смысла, но чувствует, что должен рассказать. — У меня был помощник, с которым у меня была интрижка. Об этом знали только самые близкие друзья, самый приближенный круг, — Томас говорил приглушенно, а Флинт затаил дыхание, не желая спугнуть момент откровения Томаса. Его последней тайны. — Эш знал. Если бы у отца не было весомых аргументов, то он, даже не задумывался бы об отправке меня в психушку. А значит… — тут он прервался. — Вот поэтому я сказал, что у меня больше нет друзей. Когда Томас закончил говорить, Флинт молчал и только чуть крепче сжал его плечо, притягивая к себе. Он знал, что правда далась Томасу с трудом, и, по сути, это теперь уже не имеет никакого значения. И хотя Флинт предполагал что-то подобное, правда с предателем заставила его не на шутку разозлиться, и пообещать себе, что если он и вернется с этого плавания живым, то он отомстит предателю. Тому, из-за которого рухнула вся жизнь Томаса. В ответ на откровенность Томаса, Флинт в свою очередь рассказал ему то, что никто не знает на этом острове. — Знаешь, а ведь ты был прав на счет меня, — так же тихо начал Флинт, как и Томас всего пару минут назад. — Я раньше служил в адмиралтействе. Был солдатом. Был лейтенантом Джеймсом Макгроу. А потом меня выгнали за то, что я набил морду парочке сынков аристократов, защищая честь друга. Когда те поливали его грязью в баре. А тот, кого я так отчаянно защищал, даже не пошевелился, когда меня вышвыривали из адмиралтейства, потому что те напыщенные ублюдки не смогли простить того, что им надрал задницу сын плотника. Не буду рассказывать, через что я прошел и что повидал, прежде чем прибыть в Нассау и стал, тем, кем стал. Стал капитаном Джеймсом Флинтом. Флинт замолчал. А Томас во время его рассказа даже боялся лишний раз вздохнуть, от осознания того, что он единственный, кто знает о прошлом Флинта. О прошлом Джеймса. Он хотел спросить о том, было ли что у Флинта с тем другом. Но решил, что Флинт не стал бы это скрывать. Не теперь. — Знаешь, — тихо начал Томас, — если бы мы были знакомы раньше, если бы я, был тем другом за кого ты заступился. То я бы ни за что не позволил им тебя выгнать. Не позволил бы. Флинт был удивлен его ответом. Он тихо хмыкнул. — А если бы я был твоим помощником, то я бы приложил все силы чтобы отговорить тебя от твоих безумных, каких-то романтических и наивных идей «по управлению Нассау». — О, я не сомневаюсь, — произнес Томас, смеясь и поднимая голову, что бы посмотреть в такие родные и смеющиеся зеленые омуты.

***

Когда время пришло и оставшиеся два капитана собрались на берегу, что бы отбыть на свои корабли и наконец, смогли обрадовать своих людей о том, какая именно их ждет добыча. Пока Элеонор прощается с Вейном, Томас подходит к Флинту и протягивает ему книгу Марка Аврелия. Флинт недоуменно смотрит на Томаса. — На удачу, — поясняет он, и быстро добавляет. — Она мне дорога, так что будь добр вернуть ее. — Конечно, — отвечает Флинт, забирая книгу и кладя ее во внутренний карман кожаного кафтана, и хотя его лицо не выражало лишних эмоций, его глаза горели, всей той любовью, что он испытывал к Томасу. И вот лодки отбывают. Оставляя на берегу Элеонор и Томаса не спешащих уходить. Недалеко стоит Макс, наблюдая и тихо злясь и том, что ей ничего не известно. Спустя пару минут, когда лодки добрались до кораблей и капитаны взошли на борт, спустя пару секунд послышались восторженные вопли пиратов, что долетали даже до берега. Томас с Элеонор понимающе переглянулись, легко улыбаясь. Хотя у обоих на душе было не спокойно и тревожно за любимых. Когда подняли флаги на кораблях, они развернулись и медленно двинулись в сторону таверны. У них оставалось много работы, которую нужно доделать до их возвращения.

***

На «Морже» когда стихли восторженные и неверующие возгласы команды и когда они, наконец, начали работать. Только тогда Флинт зашел к себе в каюту. Сев за стол он достал книгу, что передал ему Томас, с каким-то трепетом провел по красной обложке и открыл ее никак не ожидая увидеть подпись, выведенную аккуратным подчерком Томаса «Джеймсу, любви всей моей жизни. Т.Г.». Флинт улыбнулся, проведя пальцами по аккуратным буквам. Вот теперь, он уж точно должен вернутся домой, и высказать Томасу все, что он думает об этих весьма слащавых и пафосных словах. Он просто не может не вернуться, не теперь.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.