ID работы: 5108836

Грин Лэйк

Джен
PG-13
Завершён
74
автор
Размер:
45 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
74 Нравится 3 Отзывы 28 В сборник Скачать

III

Настройки текста
II Грин Лэйк оказался на удивление большим симпатичным городом, широко разбросанным вдоль берегов живописного озера. Впрочем, как скоро выяснилось, большим он был лишь по площади. Дома дугой огибали спокойные холодные воды, отчего с высоты Грин Лэйк напоминал сэндвич или слоёный пирог из чётких ровных линий строений и улиц. Окраины города постепенно терялись на опушке, растворяясь в густом и довольно мрачном лесу. Красочный указатель при въезде приветливо сообщал, что путник только что попал в лучшее место на земле. - Ага, отдых в Грин Лэйк оставит у вас незабываемые впечатления. Чистейшее озеро. Купание, рыбалка… Ведьмак в подарок. Рай, да и только! – зубоскалил Дин. - В полицию наведаемся? – спросил Сэм. - Нет, давай сразу к родственникам. Может, это вообще не наш клиент. В статьях ни слова о клейме. По опыту зная, как сложно бывает разговорить людей, ещё на подъезде к Грин Лэйк братья заехали в мотель, где привели себя в порядок: переоделись в костюмы, побрились и повязали галстуки. Ловкий в делах компьютерных, Сэм взломал сайт полиции Грин Лэйк и умыкнул из неё информацию о жертвах. После братья порылись в коробке с фальшивыми документами, выудили удостоверения агентов ФБР и прибыли в город при полном параде. Для начала они без особого успеха навестили дом Ролла. Ролл жил один, и его полуразвалившаяся хибара на отшибе была опечатана, однако проникнуть внутрь не составило Дину и Сэму никакого труда. Охотники пошатались по пыльным комнатам, осмотрели всё в поисках ведьмовских мешочков или иной пакости, ничего не нашли и заспорили, как быть дальше. Победил Дин. Импала вальяжно покатила по тихим улицам и остановилась близ ухоженного особняка в центре. Рядом с домом был припаркован большой чёрный джип. Дин уважительно кивнул дорогой машине. Пройдя по выложенной вычурной плиткой дорожке, братья поднялись по ступенькам и позвонили. В доме послышались голоса. Дверь распахнулась, и они увидели на пороге шмыгающего носом мужчину с покрасневшими от слёз глазами. За его спиной в сумраке холла стояли ещё двое. Первый был в тёмном костюме и здорово смахивал на сотрудника похоронного бюро – хотя бы потому, что был хмур и мрачен. "Вылитый тролль", - подумал Дин. Рядом с троллем маячил растрёпанный худенький ботан в небрежно повязанном галстуке. - Мистер Олдэн? Шмыгающий мужчина кивнул. Братья достали удостоверения. - Специальный агент Дикинсон, - представился Дин и кивнул на брата: – Специальный агент Харрис. ФБР… Когда в дверь особняка Олдэнов постучали, Хотчнер и Рид уже собирались уходить. Беседа с вдовцом вышла так себе. Брэндон Олдэн был убит горем и не пытался сдерживать слёзы. - Лили была для меня всем, понимаете? Всем! Как я теперь без неё? Что мне делать? – Он скомкал бумажную салфетку и бросил её под столик. Горка мокрых, осклизлых салфеток росла с угрожающей скоростью и, откровенно говоря, вызывала стойкое чувство омерзения. - Сочувствуем вашей утрате, - искренне сказал Хотч. - И её лицо… Зачем он так с ней поступил? – ныл Олдэн. – Лили так гордилась своей красотой! Больше всего на свете она боялась, что кто-то сочтёт её уродиной! Не принимавший активного участия в беседе Рид рассматривал семейные фотографии четы Олдэнов. Услыхав замечание вдовца, он внимательнее взглянул на изображение Лили, и лицо его вытянулось в недоумении. Коротко тронув Хотча за плечо, он протянул ему снимок. На фото крупным планом была запечатлена женщина, которую вряд ли можно назвать красавицей. Слов нет, она выглядела ухоженной, даже холёной, но красивой – нет. - Вспомните, мистер Олдэн, может, за вашей женой следили? – настаивал Хотчнер. – Вы не замечали в последнее время незнакомых машин или людей около вашего дома? - Нет. Глаза Олдэна вновь наполнились слезами, и Хотч сообразил, что он и Рид напрасно тратят время. Отложив снимок, он уже собирался распрощаться с бесхребетным вдовцом, когда в дверь постучали. - Ждёте кого-то? – спросил он Олдэна. - Нет. Не знаю. После… - Брэндон всхлипнул. – После смерти Лили всё время кто-то приходит. Извините. - Не нужно, мистер Олдэн. Мы уже уходим. Кивая, как болванчик, Олдэн отправился проводить федералов и заодно посмотреть, кто пришёл. На крыльце скучали двое молодых мужчин, похожие на мелких клерков, проповедников или коммивояжеров. Невзирая на разницу в росте и чертах лица, они всё же были в чём-то неуловимо схожи, отчего Хотчнер заключил, что эти двое – братья. По опыту он знал – сходство не определяет родство. У него тоже был брат – прямая ему противоположность, и не только во внешности. Хотч уже собирался подтолкнуть Спенсера к выходу, как произошло то, чего ни он, ни Рид никак не ожидали. Мужчины достали удостоверения. Сверкнула латунь жетонов. Парочка бодро отрекомендовала себя специальными агентами Бюро, хотя Хотч твёрдо знал – в Грин Лэйк нет иных агентов, кроме его команды. Догадавшись, что перед ним самозванцы, он пнул Рида по ноге и бросил в его сторону предупредительный взгляд. Рид моргнул в знак того, что понимает и готов подыграть. - А… - протянул Олдэн, ошарашенный явлением по его душу новой порции федералов. - Не волнуйся, Брэндон. – Хотчнер опустил ладонь на плечо вдовца и крепко сжал пальцы. – Они из ФБР. Вы ведь здесь из-за Лили? - Да, - ответил один из лжеагентов, тот, что повыше. – И хотели бы задать несколько вопросов. - А… - снова протянул Олдэн, окончательно переставший понимать, что происходит. - Так нужно, Брэндон. Они хотят помочь. – Прибавив в голос сочувствия, Хотч сильнее сжал пальцы, отвлекая растерянного и запутавшегося вдовца, чтобы тот случайно не проговорился и не выдал его и Рида. - А вы, собственно, кто? – с вызовом спросил второй незнакомец – ершистый, зеленоглазый и крайне самоуверенный. - Я Аарон Хотчнер, друг семьи. Мы с сыном зашли поддержать Брэндона. Рид улыбнулся и помахал визитёрам. - Ужасное происшествие! Куда катится этот мир? – продолжая ломать комедию, тоскливо посетовал Хотч и попросил: - Вы извините моё недоверие, но могу я ещё раз взглянуть на ваши удостоверения? На всякий случай. После всех этих кошмаров, что творятся в городе… Больше всего в эту минуту Хотчнер опасался, что недотянет или переиграет и всё сорвётся. Актёр из него был никудышный, и он это знал. Когда-то, очень давно, желая познакомиться с Хэйли, он участвовал в школьном спектакле и с блеском провалился. Однако, должно быть, развод и чувство пустоты в душе сделали своё дело, и фальшивые федералы ничего не заподозрили. - Конечно, сэр. – Зеленоглазый отточенным жестом мошенника показал ему удостоверение ровно настолько, чтобы Хотч заметил лишь жетон и крупные буквы "ФБР". – Мы можем войти, мистер Олдэн? Олдэн наконец-то подал признаки здравого смысла и неуверенно покосился на Хотчнера. Тот ободрительно кивнул. - Не бойся, Брэндон. Всё в порядке. Тебе нужно с ними поговорить. - Идёмте. Олдэн нехотя поплёлся в гостиную. Посторонившись, чтобы пропустить самозванцев, Хотч подождал, пока они войдут, и лишь потом вынул разоравшийся в кармане телефон. Сделать это раньше не представлялось возможным – пришельцы почти наверняка заметили бы кобуру на поясе. К счастью, Рид повернулся так, что в полутьме холла его оружие осталось скрытым. Звонил Морган. - Хотч, я в доме Ролла. Кто-то здесь побывал, причём недавно. - Да, я в курсе, - наигранно усталым тоном прервал его Хотчнер. – Я у Брэндона. Тут федеральные агенты, Дерек. Прямо как в кино! Я и Спенсер немного задержимся. - Они вооружены? – мгновенно сообразив, что к чему, спросил Морган. - Думаю, да. Меня беспокоит состояние Брэндона. Встретимся чуть позже. - Буду через пять минут. Держись! - Спасибо, Дерек. Что бы я без тебя делал? Убрав телефон, Хотч кивнул Риду. Федералы потянулись за оружием и шагнули в гостиную. - Какой у вас заботливый друг, мистер Олдэн… - начал Дин, и тут за его спиной раздался сухой щелчок. С детства знакомый звук, который не перепутаешь ни с каким другим, - звук пистолета, снятого с предохранителя. - Приятно встретить коллегу, агент Дикинсон. Особенно когда не ожидаешь встречи. Медленно повернитесь и не делайте резких движений. Братья развернулись. В грудь им смотрели дула двух пистолетов, а в глаза – удостоверения. Самые настоящие удостоверения настоящих специальных агентов ФБР. - Вот засада! – Дин глянул на Сэма, а тот на него. Оба лихорадочно соображали, как выпутаться из неприятной ситуации. - Даже не думайте, - посоветовал им Хотчнер. – Я хорошо стреляю, но вот у доктора Рида с этим проблемы. Возможно, он попытается выстрелить вам в ногу, а попадёт в голову. С ним такое случается. - Дело дрянь! – с досадой буркнул Дин. - Вы совершенно правы, - сухо подтвердил Хотчнер. – Рид, я точно знаю, в твоей сумке найдутся стяжки…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.