NEWT

G
Завершён
27
FumingDeer бета
Размер:
41 страница, 16 813 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
27 Нравится 33 Отзывы 2 В сборник

Часть 5

Настройки
Первый рабочий день после праздников подарил англичанам яркое солнце и чистейшее пронзительно голубое небо, такое же безоблачное, как настроение Ньюта Скамандера, идущего на первую в жизни работу. Его радовал каждый звук и каждый блик, весь мир казался ему самым прекрасным и гармоничным местом на свете, а впереди было только счастливое многообещающее будущее. Впрочем, долго идти не пришлось, Тесей провел его через вход для посетителей и охранный пост и вошел вместе с ним в центральный зал. Тут было очень красиво — стены из малахитового кирпича, плавно перетекающие в высокий потолок, позолоченная лепнина в виде растений, взбирающихся по колоннам, огромный фонтан с золотыми фигурами магических существ... Хотелось остановиться, запрокинуть голову и как следует рассмотреть все это великолепие. Но огромные толпы людей, спешащих туда и сюда по своим делам, мешали увидеть панораму целиком, к тому же приходилось уворачиваться от их локтей, папок с документами и куда менее обыденных предметов. Не то чтобы народа было так много — в первый общий рабочий день года здесь было еще просторно — но, пожалуй, достаточно, чтобы Ньют несколько растерял былую уверенность в себе. Он никогда не чувствовал себя спокойно посреди большого скопления людей. Впрочем, в этот раз у него не нашлось времени сконцентрироваться на этой проблеме: Тесей втолкнул его в забитый лифт со словами «Уровень четыре, контроль популяций» и скрылся в толпе. Вывалившись из лифта на нужном этаже, Ньют тут же наткнулся на какого-то клерка, извинился и хотел было пройти мимо (он не знал, куда, но куда-нибудь надо было идти), но тот остановил его и спросил: — Вы мистер Скамандер? — Д-да, это я, — помедлив, ответил Ньют и покивал, будто желая компенсировать свою медлительность. — Меня предупредили о вас. Пойдемте со мной, я покажу вам ваше рабочее место и объясню, что вы должны делать. Меня зовут мистер Аллан, я ваш новый начальник. Они молча шли где-то полминуты и оказались в небольшом светлом зале, где рядами стояли столы. Клерк стал огибать их один за другим, двигаясь по сложной змеевидной траектории и по пути здороваясь с работниками. Наконец он остановился у пустого стола в третьем ряду. — Вот, это ваше рабочее место, — сказал он, похлопав рукой по столешнице. Ньют кивнул ему, потирая один из новоприобретенных синяков на бедре. Ему потребуется время, чтобы научиться здесь ходить. — Ваши обязанности заключаются в том, чтобы систематизировать информацию, собранную другими сотрудниками о каждом заказчике, присовокуплять ее к его заказу, оформлять и делать дополнительные выводы. Если у вас возникнут трудности, можете обращаться ко мне, но также и любой другой из ваших коллег с радостью вам поможет. Бюро домовых эльфов славится самой спокойной и дружелюбной атмосферой в Министерстве. Обращайтесь к любому, вам подскажут. Бумага и папки в столе, перья здесь, архив в соседней комнате… — Простите, вы сказали «бюро домовых эльфов»? — проронил Ньют. Он уже давно ничего не понимал. Какая информация, какие заказчики, что вообще можно заказывать в отделе по контролю магических существ? А тут еще какие-то эльфы… Полная бессмыслица! Может, ему послышалось? Только бы ему послышалось! — Да, бюро распределения домовых эльфов, если полностью. А вы что, не знали, куда устраиваетесь на работу? — мистер Аллан беззлобно усмехнулся. Он просто пошутил, но даже не подозревал, насколько был близок к истине. — Н-нет, просто… ослышался. Начальник еще что-то говорил ему, но он не слушал. Мозг Ньюта взял передышку, чтобы осознать новость. Что-то обрушилось у него внутри, оставив после себя гулкую пустоту. Наверное, это была мечта. Наконец мистер Аллан весело попрощался со своим новым сотрудником, пообещав прислать работу с курьером, и оставил Ньюта наедине с собой. Тот медленно опустился на стул, облокотился на столешницу и схватился за волосы, уставившись в пространство.

***

Работа в бюро распределения домовых эльфов оказалась скучнее некуда — бери данные из одних папок, складывай с данными из других папок и помещай все это в третьи. Было не очень понятно, почему то же самое нельзя было проделать с помощью магии. Возможно, это была дань традиции, или документы были особым образом зачарованы на сопротивление волшебству, а может, Министерству нужно было обеспечить побольше рабочих мест таким, как Скамандер-младший. Но, несмотря на болезненное разочарование, которое принесла ему новая работа, Ньют старался делать ее на совесть и быть благодарным судьбе за то, что не попал в комитет по уничтожению опасных созданий. Все, что ему поручали, он исполнял как можно аккуратнее, но сверхурочных не брал и с шестым ударом часов покидал Министерство, тщательно убрав со стола беспорядок, чтобы тот снова самозародился там на следующее утро. Возвращаясь домой, он ужинал и садился готовиться к экзаменам, но информация не лезла в голову, потому что после работы не хотелось делать абсолютно ничего. Отдохнуть Ньют тоже не мог: устраиваясь в кресле с какой-нибудь книгой, не входившей в школьную программу, он тут же начинал ощущать угрызения совести. Пожалуй, это были самые тяжелые и неприятные месяцы в его жизни. Сдав ЖАБА, Ньют не ушел с должности в Министерстве: он набрал гораздо меньше баллов, чем ожидал — может быть, из-за работы, а может, потому, что перед экзаменом увидел Литу. Они не успели поговорить, лишь встретились глазами, заходя в Большой Зал, но этого хватило, чтобы первые пятнадцать минут ЖАБА он не мог приступить к тесту, пытаясь привести мысли в порядок, а все остальное время нет-нет, да и вспоминал о ней посреди очередного задания… Словом, баллов оказалось недостаточно. Устроиться в какое-нибудь серьезное место — питомник или фирму — по разным причинам не получалось, а все несерьезные Ньют обошел еще зимой и не хотел делать это вновь. Тщательно обдумав свое положение, он остался на прежней должности и продолжал перебирать папки с бумагами, глубоко в душе лелея надежду когда-нибудь накопить денег и отправиться туда, где никогда не был, и увидеть животных, о которых даже не читал. Картина, в общем-то, складывалась безрадостная, но Ньют был склонен во всем находить хорошие стороны. По вечерам, например, он мог так же, как и раньше, изучать волшебных тварей. Работа с документами научила его систематизировать полученные знания, так что вскоре он составил для себя справочник-путеводитель по самым распространенным магическим животным Англии, с описаниями, иллюстрациями и байками. Постепенно знания, полученные из книг, подтверждались, опровергались или дополнялись его личным опытом. Последнее случалось особенно часто, потому что большинство авторов книг сводили свои взаимодействия с животными к их эффективному уничтожению, а Ньют был далек от такого подхода. Ему было интересно и радостно сохранить каждое создание живым и счастливым. На следующий год дела у семьи Скамандеров снова пошли в гору, гиппогрифов разобрали по хорошей цене, и Ньют смог оставлять свою скромную зарплату при себе. Тогда он снял квартирку и снова начал экспериментировать с дрессировкой нюхлей, перевез к себе болтрушайку и начал подумывать о подселении в свой тесный вольер кого-нибудь еще. Хозяйка запретила ему собак и кошек, но про магических животных ничего не сказала. Возможно, потому, что она была магглой - менять сикли и галеоны на фунты и шиллинги оказалось довольно выгодно. Со временем мистер Аллан повысил Ньюта в должности, видя, как прилежно он трудится. Повышение сопровождалось пламенной воодушевляющей речью, в которой подробнейшим образом перечислялись все достоинства и достижения молодого сотрудника. Ему даже стало стыдно за то, что он не любит это место. Похоже, его начальник действительно обожал свою работу и людей. Настолько, что даже довольно жизнерадостный Ньют считал его энтузиазм немного дурацким. Неужели мистеру Аллану так нравилось распределять домовых эльфов? А может, он вел бы себя так, даже если бы работал уборщиком маггловских туалетов, кто знает… Теперь Ньют получил доступ к каталогам эльфов и должен был подбирать несколько подходящих вариантов для каждого заказчика, сверяясь с папками, вроде тех, что раньше собирал сам. Это оказалось несложным, но выматывающим занятием. Здесь не требовалось много умственных усилий, но нельзя было и подумать о чем-то постороннем, приходилось постоянно быть сосредоточенным, чтобы что-нибудь не перепутать. Однако даже в этом царстве скуки и уныния случались приятные моменты. К концу дня, устав копаться в пыльных недрах архива, Ньют прямо там опускался на пол с папками в руках, открывал какую-нибудь и начинал просто читать, пытаясь представить себе человека или семью, которые предъявляют к домовому эльфу именно такие требования. Вот леди хочет, чтобы эльф, желательно женского пола, ладил с маленькими детьми и вкусно готовил. Она работает в министерстве, в отделе охраны правопорядка, мужа нет. Может, тоже был аврором и погиб, а может, просто ушел. Или работает с утра до вечера, в любом случае, с детьми сидеть некому. Надо подобрать ей кого-нибудь из нянек. Вот молодой маг из скромной семьи просит домовика с базовыми навыками домоводства – стандартный комплект из уборки, готовки и стирки, больше ничего. Наверное, недавно переехал в собственную квартирку и обустраивается. Совсем как Ньют. Только к нему никакой эльф не будет рад попасть, да он и сам не позволит – еще не хватало, чтобы кто-то другой ухаживал за его животными! Как же можно добровольно отдать кому-то это занятие? А вдруг он что-то перепутает, и кто-нибудь из зверей поплатится здоровьем или спокойствием? Нет, за питомцами Ньюта может присматривать только он сам или кто-то, кому он доверяет как себе, никаких домовых эльфов!.. Он усмехнулся своим мыслям и открыл следующую папку. Тут было интереснее. Сквиб, родившийся в известной семье чистокровных волшебников и в свое время наделавший этим много шума, недавно вернулся из Африки и, видимо, решил остепениться. Должно быть, поездка не увенчалась успехом, тогда он решил бросить погоню за счастьем и обзавестись хозяйством. Ньют уже искренне сочувствовал парню и решил подобрать ему эльфов получше. От своего потенциального домовика он требовал аккуратности, молчаливости и искусного владения магией, бытовой и не только. Ну конечно, тяжело ему, наверное, жить без магии в мире волшебников. Следующим пунктом… умение ухаживать за магическими существами! Становилось совсем интересно, Ньют решил, что поторопился сочувствовать незнакомцу. Может, он кого-то привез из Африки? Вряд ли нунду, Опасное Сосало или еще кого-нибудь большого, не пропустили бы через границу. Может, каких-нибудь редких маленьких пустынных рептилий или даже кого-то, о ком в Британии никогда не слышали? Вот бы поглядеть!.. Обменял бы Ньют всю свою магическую силу на возможность съездить в какую-нибудь далекую страну? У другого волшебника этот вопрос не вызвал бы затруднений, но этот конкретный погрузился в серьезные размышления и не сразу вернулся к работе. Следующим в списке требований стоял опыт разделки туш и дубления кож. Прекрасный образ загадочного путешественника рассыпался на мелкие осколки. Чью кожу этот человек собрался дубить с помощью домового эльфа? Телячью волшебники всегда закупали у магглов, а если все же производили сами, то это были большие мануфактуры с сотнями эльфов. К тому же, это была простая работа, не требующая «искусного владения магией». Если только кожа принадлежала не лунным тельцам. Намерения незнакомца определенно не нравились Ньюту, и ему было противно подбирать орудие для претворения этих намерений в реальность. Он с отвращением захлопнул папку, а потом вдруг подумал: а не поспешил ли он с выводами? С другой стороны, а какие еще выводы тут можно сделать?! У этого парня много странных хобби из разных областей? А кто его знает, вдруг и правда… Как бы то ни было, надо это проверить. Если там животные, которых собираются убить, их необходимо спасти, а если нет, он успокоится, подберет ублюдку эльфа и забудет о нем. В голове Ньюта начал зреть безумный план.

***

В конце рабочего дня молодой и относительно перспективный сотрудник Министерства Магии Ньютон Скамандер подошел к своему начальнику, мистеру Аллану, и задал необычный вопрос. — Мистер Аллан, я тут подумал… А где живут домовые эльфы до того, как мы их распределим и отправим хозяевам? — Отличный вопрос, Ньютон, его редко задают. То, что вы настолько обеспокоены судьбой ваших подопечных, свидетельствуют о вашей ответственности и обеспокоенности, — серьезно сказал начальник, — Ожидая появления своего хозяина, эльфы живут в особом общежитии при министерстве, где им обеспечены все необходимые удобства. Если вы хотите сами посмотреть, как там все устроено, я мог бы договориться с комендантом, чтобы он устроил вам там маленькую экскурсию. Завтра вечером вы свободны?
27 Нравится 33 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (2)