ID работы: 5121214

Бесславные ублюдки

Гет
NC-17
В процессе
96
автор
Размер:
планируется Макси, написано 199 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
96 Нравится 251 Отзывы 37 В сборник Скачать

Глава 15

Настройки текста
2 декабря 1919 года Тревога и беспокойство. Пожалуй, именно эти два чувства стали постоянными спутниками Оливера Паркера в последнее время. Часто бессознательные, тем не менее, достаточно сильные, чтобы подорвать душевное спокойствие мужчины. Сейчас Оливер придал своей позе ту толику небрежности, что так красила Уильяма Маршалла и вызывала в его людях чувство искренней симпатии. Оливер прислонился к кованым перилам площадки на втором этаже, откуда можно было обозревать главный зал и следить за действиями каждого: телефонные звонки, ставки, заключенные договора. Весь букмекерский бизнес Уильяма Маршалла был виден как на ладони. Мой букмекерский бизнес. Он мысленно поправил себя уже в который раз и гордо приосанился. Реальность происходящего все еще не осела на стенках сознания. Все это его, Оливера. И бизнес, и люди, и деньги. Ведь не зря он столько лет мечтал стать хозяином своей судьбы. Не зря столько лет прислуживал старине Уильяму, послушно поддакивал каждому его слову, исполнял каждое его поручение и знал о каждом его шаге. Идеальная правая рука большого босса. Безмолвный. Безамбициозный. Безобидный. И кто теперь Большой Босс, Уильям? И все же… в груди что-то тонко зашевелилось, прогоняя этот момент самолюбования. Он поймал на себе долгий взгляд Эрнеста, одного из букмекеров, и бросил тому в ответ дежурную улыбку. Еще недавно они с Эрнестом были на короткой ноге, выпивали после работы по рюмке чего-то горячительного и обменивались пикантными историями собственных похождений. Сейчас же…дистанция между ними возросла, а место шуток заменили тяжелые взгляды. Немые вопросы. Красноречивые упреки? И дело тут вовсе не в Эрнесте, все ребята, с которыми еще недавно Оливер водил дружбу, отдалились. Будто сравнивали его и Уильяма, и выносили ему нелицеприятную оценку. Будто осуждали, что он занял его место. Кто-то ведь должен. Почему не я? Оливер злился и сильнее сжимал руками перила. Хотелось излить на кого-то потоки брани или побоев, хотелось исчерпать это ноющее изнутри беспокойство, что дает о себе знать в самый неожиданный момент. Он просто напряжен. Это пройдет. Ведь пройдет? Ход его мыслей прервало подозрительное копошение его людей внизу. Все сбились в одну кучу и что-то эмоционально говорили, но со второго этажа Оливер не мог разобрать, что именно. Приказ разойтись и вернуться к работе уже был готов лететь с его уст, как вдруг толпа расступилась, пропуская вперед виновницу сего переполоха. Хейли Маршалл. Собственной персоной. В логове врага. Почти обидно, что все так преступно легко. Даже сейчас она умудрялась смотреть на него свысока, словно капризная госпожа на нерадивого слугу. С самого детства она была высокомерной и наглой, считая себя здесь полноправной хозяйкой, игриво приказывая людям своего отца во время своих детских шалостей. И ведь все ей потакали. Более того, казалось, все наслаждались столь ранними зачатками тирании. Все, кроме него. Он еще тогда воспылал к Хейли Маршалл тихой ненавистью и поклялся поставить гордячку на место. Когда-нибудь. Как-нибудь. Сегодня. Раз и навсегда. - Мисс Маршалл! Столь неожиданный визит, да еще и без приглашения. Чему обязаны? - придав тону снисходительного добродушия, начал Оливер. - Едва ли я нуждаюсь в приглашении, чтобы прийти к своим людям, Оливер! – в каждом ее слове ему слышится холодная насмешка. Что же, если она предпочла пойти с этой карты, у него имеется железный аргумент. - Как хорошо, что вы наконец-то вспомнили о нашем существовании. Не прошло и двух месяцев со смерти вашего отца. Где же вы раньше были, Хейли? - Оливер отметил, что некоторые из его людей одобрительно закивали головой и подозрительно воззрились на Хейли. Мужчина улыбнулся и уже более расслабленно продолжил: - Где вы были, когда ваши люди в панике и страхе нуждались в лидере? - Вам как никому известна причина моего отсутствия, - медленно чеканя слова, ответила Хейли и обвела взглядом толпу. Кое-кто с сомнением посматривал на Оливера. Оставшись довольна увиденным, она громко добавила: - Убийца моего отца и моей матери пытался убить и меня. - И в момент величайшей опасности для вашей бесценной жизни вы отвергли наше искреннее предложение вам помочь и избрали защиту Майклсонов. Многие из тех, кто симпатизировал Хейли, нахмурились и задумчиво прокручивали слова Оливера. Последний же, почувствовав свое преимущество в этой перепалке, не дал Хейли что-то парировать и добавил: - Следует считать, что опасности вашей жизни больше нет? Раз вы, наконец, явились перед нами? - До тех пор, пока убийца моих родителей не пойман, мне грозит опасность, - отбросив всякую театральность, честно сказала Хейли, вглядываясь в глаза каждого в надежде найти там поддержку. - Как же вы рискнули прийти сюда одна сейчас? Если верить вашим словам, опасность так и следует за вами по пятам. - А кто сказал, что я пришла одна? – невинно спросила Хейли и незаметно улыбнулась Оливеру уголком губ. Как по мановению палочки, за спиной Хейли материализовалась высокая фигура мужчины, облаченная во все черное. Поза его казалась расслабленной, хотя Оливер видел, что тот вооружен до зубов и в любую секунду готов броситься на защиту Хейли. Колкость уже готова была сорваться с губ Оливера, но вот он заметил, как из тени вышло еще четверо мужчин, окружив собравшихся на первом этаже. Хейли изогнула бровь – как он это ненавидел, - и посмотрела, словно сквозь него, куда-то вдаль. Оливер резко развернулся и увидел, что за его спиной стоял еще один человек в черном, который в отличие от остальных, не церемонился и револьвер держал в руке. - Что и требовалось доказать: опять люди Майклсона! А ведь о преданности ваших людей ходят легенды. Ваш отец в гробу переворачивается, мисс Маршалл. Он с наслаждением наблюдал, как вспыхнули ее глаза, как исказилось яростью лицо, как Хейли уже было кинулась к нему, но ее сторожевой пес крепко прижал ее к себе и что-то быстро шепнул. Казалось, это возымело свой эффект, ибо уже в следующую секунду она заговорила ровным тоном: - Мой отец бы гордился мною, ибо я действую согласно его плану. Разве не он предложил объединить наших людей? Разве не ему принадлежит идея соединить две семьи, два клана с одной целью – защитить и отвоевать Новый Орлеан? Майклсоны не враги! И мы вам не враги! – последнюю фразу она адресовала охранявшим ее людям Клауса. - Единственный наш враг – Массерия и его армия! Пока мы тратим драгоценное время на междоусобные войны и разборки, он завоевывает все Восточное побережье. Скоро он доберется и до Луизианы, а поодиночке нам не выстоять. Оливер видел, как общая симпатия перекочевала от него к Хейли, а значит, пора было использовать последний козырь – любовь и бесконечную преданность этих людей к Уильяму. - Объединиться с людьми, которые повинны в смерти Уильяма? Простите, мисс Маршалл, но вы либо слишком наивны, либо очень коварны. Прямота, с которой было сделано это заявление, явно поколебало браваду Хейли. Она дернулась, словно от пощечины и хрипло спросила: - У вас есть доказательства, чтобы подкрепить столь громкое заявление? - Пройдем в мой кабинет, и я все докажу. Однако вынужден настаивать, чтобы наш разговор проходил тет-а-тет. Оливер лениво наблюдал, как фигура в черном перекрыл Хейли путь и что-то уверенно доказывал, пока та уговаривала его пустить ее. - Если конечно, люди Майклсонов позволят вам поговорить со мной без их присутствия. Шах и мат, детка. Теперь Хейли скорее умрет, чем позволит людям Майклсона следовать за ней. Ведь ее люди и так ей почти не доверяют, и такой поступок с ее стороны полностью убьет доверие к ней даже самых преданных сторонников ее отца. Очевидно, что это понимала и Хейли, ибо отчаянно пыталась уговорить своего громилу отпустить ее. Чем больше длилась их перепалка, тем сильнее падал авторитет Хейли в глазах окружающих. О каком сотрудничестве может идти речь, если какой-то охранник Майклсонов так командует дочерью Уильяма Маршалла? План Оливера работал как нельзя лучше. В толпе он выловил ободряющий взгляд Эрнеста и еще нескольких ранее сомневающихся в нем ребят. Но вот Хейли отделилась от толпы, приблизилась к лестнице и решительно начала подниматься к нему. Словно овечка на заклание. О, он не собирается убивать ее здесь и сейчас. Это было бы катастрофической ошибкой, а Оливер не собирался совершать таких ошибок. Он с животной радостью наблюдал, как Хейли преодолевает ступени лестницы, а сам прокручивал в уме детали плана, согласно которому он использует Хейли, чтобы подставить Майкла и убить Клауса.

***

Хейли медленно вошла за Оливером в кабинет, который еще недавно принадлежал ее отцу. Который еще недавно вселял в Хейли чувство уверенности и безопасности, ведь каждая деталь была с любовью выбрана ее матерью и словно дышала ее отцом. Девушка бегло оглянулась, выхватывая жадным взглядом столь милые ее сердцу безделушки. Шахматный набор из слоновой кости, глубокое кресло из зеленой кожи, позолоченная чернильница… Видеть их во владении Оливера было дико больно, словно у нее украли часть воспоминаний о родителях. То, что раньше приносило ей радость и уют, сейчас лишь бередило кровоточащую рану. Как и родительский дом, показавшейся ей тогда чужим, кабинет отца утратил свое былое очарование. Стараясь прогнать от себя разрушительные мысли, Хейли уверенно шагнула к столу и села в кресло, на которое ей по-хозяйски указал Оливер. Она следила, как торопливо тот занял место за столом напротив нее и вытянул сигарету из дешевого портсигара. Хотя бы его он не украл у моего отца. Оливер затянулся и показушно выпустил колечки дыма, рассекая их пальцем в воздухе. Он откинулся на спинку кресла и не сводил с Хейли задумчивого прищура своих глаз. Казалось, он и не собирался начинать беседу и прерывать эту битву взглядов. Но вот Хейли вставила свою сигарету в мундштук и закурила, медленно выпуская дым ярко-алыми губами. Изогнув бровь, словно персона Оливера ей дико наскучила, она закинула ногу на ногу, и все свое внимание уделила складке на подоле юбки. Оливер шумно вздохнул и яростно вдавил сигарету в пепельницу, отчего та разломалась пополам. - Итак, я слушаю, мисс Маршалл. - Это я слушаю, Оливер. Вы заявили, что докажете причастность Майклсонов к смерти моего отца. Подкреплять слова делом будете? - Всему свое время. Сперва ответьте мне на вопрос: чем вызвана столь неприкрытая неприязнь ко мне? Хейли не поверила наглости его вопроса. Она пришла сюда призвать его к ответу, однако по настоятельному совету Питера, главного из шести ее охранников, начала с завоевания доверия людей своего отца. Чего Хейли точно не ждала, так это допроса ее персоны. На миг она почувствовала себя обезоруженной. - А разве вы сделали хоть что-то для завоевания моей приязни? Заняли место моего отца. Его смерть до сих пор не раскрыта и убийца не наказан, хотя прошло уже два месяца. При первой удобной вам возможности вы очернили меня перед моими людьми, обвинив либо в непроходимой глупости, либо в причастности к убийству моих родителей. - Хейли, а вы и впрямь очень наивны. Перед вашими людьми? – Оливер всласть посмеялся и добавил уже холодным тоном: - Они никогда не были вашими людьми. Гангстеры – не шелковые простыни и не фарфоровые безделушки дамского приданого. После смерти своего главаря они выбирают нового лидера среди своих. Так уж вышло, что этим человеком стал я ввиду моего близкого положения к вашему отцу. Моя персона вам кажется неподходящей для этой роли? Воля ваша, однако, не говорите мне, что вы и вправду думали, что возглавите банду гангстеров? Что вы знаете о нашем мире? Кто за вами пойдет? - Мой отец верил в меня. Он часто говорил, что после смерти моего брата я стала последней надеждой нашей семьи. И говоря «семья», он имел в виду семейное дело. - Вашего брата Уильям вводил во все тонкости дела, однако вас он сразу поспешил выдать замуж. Ваш брак был несомненно выгоден для семейного дела, однако давайте признаем это, Хейли: браком все ваши обязанности и заканчивались. Возможно, появись у вас в будущем мужской наследник, ему бы Уильям и передал семейное дело, однако до тех пор в планы Уильяма Маршалла не входило передавать власть вам. Хейли старалась скрыть улыбку, и не выдать себя. Как легко Оливер заглотил эту наживку. Будь он так близок ее отцу, как утверждал, то знал бы, что Уильям Маршалл был смертельно болен и доживал свои последние месяцы. А значит ни о какой передачи власти внуку и речи быть не могло, ведь он знал, что не дождется своих внуков. Она предчувствовала, что Оливер попытается подорвать ее уверенность в себе. Оставалось загадкой, что именно послужило причиной такого поведения. Хотел ли Оливер просто обезопасить свою власть? Или же он и впрямь убил ее родителей и теперь боялся, что она узнает об этом? - Отлично, вы меня подловили, Оливер. Во мне взыграла гордыня и настроила меня против вас. Не очень-то приятно видеть, как чужой человек занимает место твоего отца. – Хейли отвела взгляд в сторону и уставилась на носки своих туфель, ожидая реакции Оливера. Она давно поняла, что правдоподобная ложь должна иметь в себе как можно больше истины. - Понимаю и не держу на вас зла, Хейли. Однако мне бы хотелось, чтобы между нами установились более доверительные отношения. - А как бы я этого хотела! – Хейли перегнулась через стол и осторожно сжала его ладонь, добавив срывающимся голосом: - Я так растеряна, и мне совершенно не на кого положиться. Оливер поспешил накрыть ее ладонь своей, и крепко зажал ее руку в тисках своего пожатия. - Вы можете на меня положиться, Хейли. - Так расскажите же мне о причастности Майклсонов к убийству моих родителей, - обратив на него взгляд огромных молящих глаз, попросила Хейли. - Ваш отец, узнав об угрозе Массерии, всеми силами пытался обезопасить вас и вашу мать. Заключить договор с Майклсонами был лишь одним из способов этого достичь. Подозреваю, что, в конце концов, Уильям не смог полностью довериться Майклу, либо же кандидатура Клауса в качестве вашего супруга вызывала у него сомнения, но Уильям начал рассматривать иной вариант спастись от Массерии. Видя, что Хейли озадаченно переваривает смысл сказанного, Оливер поспешил продолжить: - Как вы знаете, гангстер Маршалл без помощи Майклсонов не выстоял бы против Массерии. Однако Уильяму Маршаллу нечего было бояться Массерии. - Не понимаю ничего. Оливер, что вы пытаетесь сказать? - Уильям хотел тихо и мирно уйти из преступного мира, тем самым перестав представлять помеху для Джо Массерии и его планов по завоеванию Восточного побережья. Он начал оформлять покупку заброшенного участка земли на окраине города, где, по его информации, хранились залежи нефти. Уильям нашел способ сохранить и деньги, и положение в обществе, но самое главное, сохранить жизни своей семьи. - Но при чем тут Майклсоны? – прерывающимся голосом спросила Хейли, хотя сама знала ответ на этот вопрос. «Хейли, мы купили этот участок». Голос Клауса всплывает в воспаленном мозгу, добавляя очередной мазок правдоподобности рассказу Оливера. Все ее былые сомнения просыпаются с новой силой. - Поступок Уильяма смешал все карты Майкла. Поженив вас с Клаусом и объединив силы, у Майкла был шанс выстоять против Массерии. Но если бы Уильям ушел в законный бизнес и оставил темное прошлое позади, Майклсоны, лишены ваших денег, неизбежно пали бы перед Массерией. Каким-то образом Майкл узнал о планах Уильяма насчет земельного участка… и убил вашего отца, пока тот не успел оформить покупку. Майкл сам купил этот участок и уже планирует построить нефтевышку. После первой прибыли за нефть, денег от теневого бизнеса и вашего капитала, который Майкл неизбежно получит после вашей с Клаусом свадьбы, он станет самым богатым человеком в Южных штатах. Хейли старалась приглушить бешеный поток мыслей, тщилась отогнать объяснение Оливера и заменить его более удобным вариантом правды, но…поздно. Каждое слово Оливера толстой пленкой осело на подкорке мозга, пульсируя перед ее глазами. Хейли хотела их опровергнуть, но слишком много было совпадений, слишком правдоподобно все звучало. Майкл и впрямь убил ее родителей. Причастен ли к этому Клаус? Один вопрос повторялся знакомым рефреном сквозь вереницу других мыслей. Сердце кричало, что он достоин доверия, что он ничего не знал. Но мозг… услужливо напомнил, что Клаус пожертвует чем угодно для семьи. Он никогда не выберет ее вместо отца, никогда не позволит ей отомстить ему. Да и сама Хейли никогда не сможет быть с человеком, чей отец убил ее родителей. Обессилено рухнув на подушки, Хейли боролась с подступившими слезами. Безысходность душила ее, и спасения ждать не приходилось. Не так она себе представляла этот разговор с Оливером. Она ведь даже не успела спросить то, за чем сюда пришла. Скорее по инерции, чем из желания получить ответ, Хейли все же спросила, давясь слезами: - Оливер, почему вы искали моего отца у нас в доме в день его смерти? Оливер, казалось, растерялся и не нашелся, что сказать, однако через мгновенье весело ответил: - Ваш отец ранее сообщил мне, что через полгода мы с ним поедем закупать нефтедобывающее оборудование на выставке в Техасе. Я просто хотел уточнить у него некоторые детали. - Через полгода? – словно в трансе повторила Хейли. - Да, через полгода. Я же говорил, что Уильям всерьез занялся выведением своего бизнеса в законный сектор. – Оливер доброжелательно улыбнулся и потрепал Хейли по плечу. Хейли загадочно улыбнулась ему в ответ. Она сомневалась касательно многих вещей, однако одно знала точно: ни о какой поездке с Оливером за нефтедобывающим оборудованием не могло и речи быть, ведь отец к тому времени должен был умереть. Оливер нещадно врал, а значит, она правильно его подозревала.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.