ID работы: 5122603

Лабиринт

Слэш
NC-17
В процессе
89
автор
Sleepy Sonya бета
Размер:
планируется Макси, написано 135 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
89 Нравится 16 Отзывы 22 В сборник Скачать

A Little Party Never Killed Nobody

Настройки текста
Feainn, 8 (28 июня), 1280; вечер Поместье Оверштольцев, окрестности Новиграда... Когда во время охоты на ведьм кучка магов во главе с Трисс Меригольд бежала в Ковир, с благосклонности короля Тиссена там были созданы новые Совет и Капитул. Немногим ранее под крылом Радовида V, а вернее, под его каблуком, аналогичная организация появилась и в Редании. Между двумя орденами сразу же вспыхнула вражда. «Трус и предатель!» — скандировали сторонники Меригольд, «Продажная лгунья!» — отвечали им прихвостни Кардуина из Лан Эксетера, служившего советником самому Свирепому королю. Но Третья Война обернулась поражением как для Эмгыра, так и для Радовида, и реданское братство распалось. Капитул в Понт Ванисе попытался собрать под своей эгидой выживших соратников со всего Севера, те же, в свою очередь, полные энтузиазма, рассуждали о восстановлении Ордена на Танедде во всем его былом величии. Однако до тех пор, пока ни Танкреду Тиссену, ни Сигизмунду Дийкстре это выгодно не было, магам приходилось довольствоваться слабой и разрозненной, зато живой общиной. Очень скоро большинство из них свыклись с новым порядком. Взамен на добровольную кооперацию канцлер позволил чародеям проводить свои исследования, устраивать балы и жить в роскоши. Многим такое положение дел пришлось по душе, ну а Дийкстра всегда умел извлечь из ситуации максимум выгоды при минимуме проблем. Подпирая спиной стену и сложив руки на груди, Ламберт ворошил ногой гравий, украшавший края пышной клумбы. Вокруг сновали слуги с подносами, расхаживали какие-то важные личности, велись «умные» беседы все — как обычно. Кинжал, спрятанный в рукаве модного дублета, — а «модные дублеты» ведьмак терпеть не мог — чуть было не стал причиной скандала на входе; однако Кейра сумела отговорить стражу от обыска, настояв на том, что для благородной профессии ведьмака это было бы страшным оскорблением. Мимо проплыл какой-то щеголь. Окинув Ламберта взглядом, он с отчаянием в голосе пожаловался на то, что «в былые времена всякий сброд в приличное общество не пускали». Его и без того бледное лицо стало белее снега, стоило ведьмаку упомянуть, с чьей мамашей он провел прошлую ночь. — Ламберт! — звонкий голос Кейры заставил большинство присутствующих обернуться. Но если чародейка сумела отделаться лишь невинной улыбкой, то ведьмаку пришлось шагать через весь дворик, то и дело ловя на себе любопытные взгляды гостей. — Можно было еще громче, — прошипел он, подойдя ближе. — Какой же ты зануда! — Мне с собой комфортно. Если что-то не устраивает — в твоем распоряжении всегда есть петухи и павлины всех мастей. Кейра лишь махнула рукой и, обратив внимание на пустой бокал, подозвала слугу. На краю небольшого фонтанчика сидела другая дама. Ламберт не знал, кто это. Мраморные эльфки радостно плескали водой из своих амфор, и ведьмак на пару секунд отдался мыслям, глядя в их удивительно живые лица. Впрочем, как всегда настойчивое прикосновение магички спустило его на землю. — Ламберт, это леди Фрингилья Виго из Нильфгаарда. Фрингилья, это Ламберт, ведьмак из Цеха Волка. — Очень приятно, — та сдержанно кивнула. — Что, наскучило цивилизованное общество? Решили посмотреть, как мы тут в шкурах бегаем? — съехидничал убийца чудовищ. — Вовсе нет, — улыбнулась Фрингилья, размахивая веером. — Напротив, мы с леди Мец как раз обсуждали, сколь долгий путь прошел Север под эгидой прогресса. — Прости его, дорогая, Ламберт порой несдержан, — обреченно вздохнула Кейра и бросила на ведьмака взгляд, полный упрека. Ламберт развел руками. — А не вы ли тот самый ведьмак, который вчера выполнил некий заказ для господина Леуваардена? — вдруг спросила южанка, и в ее изумрудных глаза вспыхнуло подозрение. Волк изобразил на лице выражение крайней задумчивости. Он залпом осушил бокал с вином и принялся вертеть в руках золотую крону. — Не припоминаю. — Может быть, вашу память освежит тот факт, что Леуваарден мертв и за голову его убийцы самим канцлером назначена солидная награда? Есть подозреваемые... — Мертв? Мои соболезнования. Поставьте за меня свечку или что вы там обычно делаете. — Ведьмак подбросил монетку, и та с плеском шлепнулась в бассейн, чуть было не забрызгав строгое платье госпожи Виго. Последовала неудобная пауза. — Что, уже плетете интриги? Высокий мужчина, чьи светлые, словно лен, волосы были завязаны в некое подобие хвостика, появился, казалось бы, из неоткуда. Несмотря на образ человека в годах, он был достаточно ухожен: белоснежные зубы, ногти аккуратно пострижены, а морщины скрыты косметикой. Если бы не следы возраста, оставленные скорее нарочно, мага даже можно было бы назвать красивым. — Нет, подружка, куда ж мы без тебя, — Кейра закатила глаза. — Кейра Мец, как всегда остра на язычок. — Детмольд из Бан Арда, любимая шавка канцлера. — Глупости, нас с господином Дийкстрой связывает лишь глубокое взаимоуважение. — Теперь это так называется? — бросила Фрингилья с ядовитой усмешкой. — Я Ламберт, из цеха Волка, — к удивлению Кейры ведьмак протянул Детмольду руку, — рад знакомству. — Очень приятно, очень приятно... — В следующие секунды увлеченный взгляд мага ограничился лишь одним Ламбертом, при этом полностью игнорируя двух дам, застывших в недоумении. — У тебя крепкая хватка, это рука воина! От слов Детмольда, вернее, от его интонации, ведьмака чуть не перекосило. Но эмоций своих он не показал и лишь учтиво кивнул в ответ. — Не желаете прогуляться по саду? Такое чувство, что от вездесущей женской компании у меня скоро груди вырастут. Однако прежде чем чародей успел ответить, Кейра схватила любовника за руку и силой оттащила в сторону. — Ну и какого черта? — возмутился Ламберт. — Это как понимать? — Я же говорил, контракт. — Не держи меня за дуру, Ламберт, — вместо шепота у чародейки вышло озлобленное шипение, — я знаю, что ты был у Леуваардена, знаю, что сразу после этого сгорел трактир в нижнем городе. Понятия не имею, во что ты ввязался, но помни: Детмольд — шавка Дийкстры, отлавливает шпионов и предателей. Одно неверное слово — следующим врагом народа на эшафоте вполне можешь стать ты. Она отпустила его руку и мило улыбнулась Фрингилье. <...> В обширных садах поместья народу было чуть ли не больше, чем в самом особняке. Здесь, среди обнаженных статуй и фонтанчиков, отдыхали на скамеечках под деревьями гости. В воздухе стоял приятный гул разговора и шелест воды. — Недавно какой-то кретин из Бан Арда выдвинул совершенно абсурдную теорию о том, что, дескать, люди произошли от обезьян! Его, конечно же, сразу подняли на смех. Уму непостижимо! Они кричат о запретах на гоэтию, некромантию, зато с радостью копаются в дерьме, а потом гордо называют это «теорией»! Детмольд не умолкал ни на секунду и, казалось бы, вовсе не замечал присутствия Ламберта, ведя диалог скорее с самим собой. Ведьмак же изредка соглашался и делал вид, что слушает, пока кошачьи зрачки рыскали по сторонам в поисках уединенного места. Это была далеко не первая такая «вечеринка» и, благодаря стараниям Кейры, многих гостей он знал в лицо. Вот неподалеку Кардуин из Лан Эксетера о чем-то живо спорит с чародеем по имени Брас, оружейником. Ковирский маг почти никогда не расставался с квадратной академической шапочкой, и оба носили на поясе мечи, наверняка подчеркивая свое дворянское происхождение. В паре метров, у пышной клумбы с голубыми назаирскими розами, щебечут Бирута Икарти и Маргарита Ло-Антиль. Последнюю редко можно было увидеть без эскорта в виде парочки адепток из Аретузы. — Засматриваешься на Ло-Антиль? — скрипящий голос Детмольда заставил его повернуться, — Эта шлюха тебя ничем не удивит. Как говаривал мой друг, трахал одну чародейку — трахал их всех. Только сейчас, глядя в холодные, словно у ящера, глаза мага, Ламберт осознал, насколько это был неприятный человек. Каждой ухмылкой, каждым вскриком и гримасой он напоминал не ученого мужа, а спятившего маньяка. Убийце чудовищ вовсе не хотелось знать, что скрывалось за стеклом его игривого взгляда. — Может, ему просто не давали, вот он и ударился в «теории». Перед ними возвышалась стена фигурно остриженных кустов, единственный уголок роскошного сада, где можно было найти уединение, — лабиринт. Детмольд шел впереди и все еще о чем-то рассуждал. Наконец пышная изгородь обступила их со всех сторон, и разговоры стали отдаляться. Обрывки фраз застревали среди листвы, путались в паутине дорожек и бесследно пропадали. Но только не для ведьмачьего уха: Ламберт улавливал каждую деталь, считая шаги в ожидании правильного момента. Запомнить, сколько поворотов и куда они сделали, гуляя по лабиринту, для него не составляло труда; а вот стражники, почуяв неладное, ни за что не доберутся до чародея вовремя. — Так вот, я хочу сказать... Никому не суждено было узнать, что хотел сказать Детмольд: он почувствовал резкую боль в затылке, за которой сразу же последовала кромешная тьма. Очнулся маг совсем скоро, впрочем, с ужасом осознав, что руки его связаны, а рот заткнут кляпом. Ламберт сидел рядом на мягкой траве и перебирал пальцами рукоять кинжала. — Убивать тебя я не собираюсь, всего лишь хочу задать один вопрос. Но учти: будешь шуметь — придется сделать тебе очень больно. И даже не надейся, что эти дуболомы из стражи окажутся здесь раньше, чем я отрежу тебе яйца. Уяснил? Если бы рот колдуна не был занят грязной тряпкой, ведьмак наверняка бы сейчас открыл для себя удивительное множество непристойных слов и выражений. К сожалению, у Детмольда вышло только жалкое блеяние, а вместо чародейского пламени лишь пара тусклых искр сорвалось с его пальцев, да и те тут же угасли. В ручке кинжала отливали грязно-зеленым вкрапления двимерита — слишком маленькая порция, чтобы почувствовать ее с расстояния, но вблизи губительна для любой попытки колдовать. Волк с гадкой ухмылкой наблюдал за потугами пленника и, дабы ускорить процесс «уяснения», приставил острое лезвие к его горлу. — Ведьмак по имени Айден. Я знаю, что ты приказал своим людям схватить его. Зачем? И как ты его нашел? Дождавшись, пока чародей немного успокоится, Ламберт вытащил кляп. — Стража! — заорал Детмольд изо всех сил... И получил кулаком по морде. — Это неправильный ответ, — ведьмак устало вздохнул, — мне повторить вопрос? — Вы оба покойники... Ты и твой дружок, выродки! — прошипел Детмольд, сверля убийцу чудовищ ненавистным взглядом. — Даю тебе последний шанс. — Холодная сталь украсила кожу неглубоким порезом. — Он украл кое-что из дворца и отправится за это на плаху... Угрозы подействовали: голос чародея дрожал, а в глазах его читался страх. Но времени оставалось мало: краем уха Ламберт уже мог слышать, как приближаются шаги — это стражники безуспешно пытались отыскать их в лабиринте зелени и цветов. — Слушай сюда, ублюдок, — схватив мага за шиворот, ведьмак подтянул его ближе, — уж кое-что я в вашем шарлатанстве понимаю. Чтобы отыскать кого-то с помощью магии, нужна вещь, которая имела бы связь с этим человеком. Мне плевать, что это и где ты ее хранишь, но если через десять секунд ты мне ее не отдашь, я отрежу тебе яйца. — Развяжи мне руки, — процедил Детмольд, отводя взгляд. — Без фокусов. Ламберт освободил руки чародея, и тот жалобно закряхтел, потирая ноющие запястья. С приставленным к горлу кинжалом он спешно извлек из-за пазухи вещицу, которую ведьмак так жаждал получить. Это оказался медальон на цепочке — такой был у почти у каждого убийцы чудовищ. Только вместо волчьей морды тут разевал свою пасть озлобленный кот. Тем временем стража была уже близко — слыша топот сапог, Детмольд злорадно ухмыльнулся. — Ты подписал себе смертный приговор, мутант... Скалился маг недолго, так как сразу же получил в нос и упал навзничь, матерясь не хуже краснолюдского сапожника. Ламберт юркнул в узкую аллею. Он понял, что просчитался, когда из-за кустов на него налетел один из стражников. Ведьмак увернулся от удара и, оказавшись за спиной оппонента, познакомил его морду с каменной колонной. Судя по затишью в парке, все гости уже вернулись в дом к началу банкета — свидетелей будет меньше, зато громил из охраны от этого вряд ли поубавится. Сзади послышался странный треск, но инстинкты не подвели и Волк резко отскочил в сторону; прямо в тот момент, когда куст за его спиной вспыхнул от угодившей в листву молнии. — Сюда, идиоты! Он где-то здесь! Никчемные кретины! Позаимствовав у стражника дубинку, Ламберт бросился прочь. Ему вдогонку полетело как минимум два огненных шара и тирада отменной ругани. Дорожка петляла, то уходя в сторону, то разделяясь на несколько тропинок. Еще двое выскочили, казалось бы, из ниоткуда. Один получил дубинкой по голове, другой, отброшенный Аардом, свалился в розовый куст. Направо, потом налево, затем прямо и снова направо. Ведьмак понял, что что-то пошло не так, когда вместо небольшой полянки перед ним оказался... Тупик. Он выругался. Где-то сбоку послышались удаленные шаги, медальон задрожал, реагируя на магию. Куст был высоким, но если оттолкнуться от скамейки у его подножия... Размышления Ламберта прервал шорох, прямо по ту сторону от зеленого барьера. Присмотревшись, он понял, что пара глаз смотрит на него в ответ. Совершенные рефлексы выиграли для беглеца пару мгновений: кинжал с тихим шелестом пронесся сквозь листву, и, уже открыв рот, чтобы закричать, стражник рухнул замертво. Волк запрыгнул на скамью, оттолкнулся и перемахнул через изгородь, отделавшись лишь парой царапин. Дальше дорогу он помнил. И все бы ничего, если бы через десяток метров путь вдруг не преградили две закованных в броню фигуры. «Типы из Злого Лося, наверняка лакеи Детмольда», — промелькнуло в голове у ведьмака. Ламберт сделал шаг назад, использовал знак, окружая себя Квеном, и приготовился к драке. Но ситуация приняла весьма неожиданный оборот... — Вы его не видели и не знаете, — раздался властный женский голос, — Ваша главная задача — отыскать грибы, птичий помет и двух спаривающихся кроликов. Глаза стражников заволокло белой пеленой и, без умолку твердя о своем новом задании, они скрылись в кустах. Кейра Мец подбирала полы своего длинного платья, и в контраст к нежно голубому атласу в глазах ее бурлила чистая ярость. — Кейра! — на лице Ламберта расцвела идиотская улыбка. — А я тут... Гулял... — Ты придурок. Впрочем, другого я от тебя и не ожидала... Руки чародейки охватило лазурное сияние — Квен жалобно треснул, лопнул, словно битое стекло под ногами, и через секунду на ладони Кейры покоилась нефритовая статуэтка. Опустив фигурку в маленький кошель из василисковой кожи, магичка нахмурилась. Воздух вокруг вдруг забурлил от наплыва энергии, и в тот же момент перед ней распахнулась зияющая червоточина. Из тьмы портала в лунный полумрак садов ступил Детмольд. Злой, как черт, его светлая туника заляпана грязью, а нос кровоточит. Вслед за чародеем из разлома вышли двое стражей, и он с гулом закрылся. — Где этот ублюдок? — Не имею ни малейшего понятия, о ком идет речь, — Кейра невинно хлопала глазами. — Хватит этих игр, ведьма. Ты прекрасно все понимаешь! — Игр? — рассмеялась она. — Я просто вышла подышать свежим воздухом. Правда, теперь он здорово отдает гарью. Смею предположить, благодаря твоим фокусам. Кусты полыхают, ты стоишь тут с разбитым носом... Детмольд, именем Вечного Пламени, такого faux pas я не ожидала даже от тебя. — Попридержи язык, — процедил колдун, мертвой хваткой вцепившись в древко посоха, — а то скоро отправишься за своим выродком прямиком на плаху! — Тебе следует быть более сдержанным, — глаза чародейки вспыхнули злобой, но губы тронула легкая улыбка, — для шпиона ты наводишь чересчур много шума. Вдруг из ближайших кустов вывалились двое тех самых товарищей, которым Кейра доверила выполнение «жизненно важной миссии». Ни один художник или менестрель не смог бы даже близко передать ту пугающую смесь шока и ярости, что застыла во взгляде Детмольда, когда стражники с гордым видом начали хвастаться ему своими находками: пригоршней мухоморов, птичьими экскрементами и задерганным кроликом, который всеми силами пытался вырваться на волю. — Кролики правда спаривались! — заверяли они. — Токмо когда мы их, э-э-э... Прервали, крольчиху мигом оприходовали, а кролик... Ну, в кусты сиганул. Кувалда его искать удумал, заполз под куст, а того уже и след простыл! Зуб даю, нора рядом! Магичка даже не думала сдерживаться и громко хохотала в протест всем нормам этикета. Детмольд же плевался ядом и раздавал пощечины. В приступе гнева он огрел одного из лакеев посохом по голове, и бедняга рухнул на землю. Но самой стрессовой ситуация оказалась для несчастной крольчихи: наверняка проклиная тот миг, когда она решила отдаться трусливому кавалеру в кустах неподалеку, дама ретировалась в надежное укрытие в ногах у заливавшейся смехом Кейры. Та утерла слезы и взяла дрожащее существо на руки, принявшись нежно поглаживать его белоснежную мордочку. — Настоятельно советую задуматься о должности придворного клоуна, — бросила леди Мец, прежде чем исчезнуть в яркой вспышке телепорта. Детмольд тяжело дышал, сверля ошалелыми глазами то место, где всего пару секунд назад стояла чародейка. — Отправьте людей к ее дому, следите за каждым, кто входит или выходит. И только попробуйте снова облажаться — я заставлю вас жрать собственные внутренности!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.