ID работы: 5123739

Человек без магии, или Call-boy

Гет
NC-17
В процессе
462
автор
Размер:
планируется Макси, написано 310 страниц, 52 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
462 Нравится 617 Отзывы 223 В сборник Скачать

Глава 14

Настройки текста
Вивиан немного ошиблась, думал Гарри; этот корабль был не как дом, он был как целый город. Семнадцать дней пролетели быстрее, чем ожидал Гарри. Луиза то затаскивала его в сауну или бассейн, то он полдня ждал ее в салоне красоты или в различных бутиках, то днями просиживал вместе с ней в кинотеатре. Она беспрерывно таскала коктейли, а потом, теряя равновесие, висла на шее Гарри. Охранник, как всегда, молча следовал везде за ними. Он ничего не сказал после того, как Гарри вышел из каюты Луизы, пробыв там почти час, но о чем он подумал, Гарри даже знать не хотел. А сказки Луиза требовала каждый вечер. В один из последних дней круиза Гарри специально неплотно прикрыл дверь сьюта в надежде, что Росс, заметив, прежде чем закрыть, решит посмотреть или хотя бы подслушать. Завалившись на кровать, Луиза сразу достала из-под подушки плюшевого зайца и затихла. Гарри удивленно моргнул, хмыкнул и тихо шагнул назад, думая, что в этот раз ему повезло. — Ты так и не рассказал, грохнул парень того колдуна или нет, — пробормотала Луиза. Гарри вздохнул и сел на кровать. — Не грохнул. — Почему? В сказках всегда добро побеждает зло. — В сказках, может, и всегда, — прошептал Гарри, глядя, как занавески плавно колышутся от легкого ветерка. — Что? — Не всегда, говорю, — громче произнес Гарри. — Или этот герой не был добрым, — она перевернулась на другой бок, заяц упал на пол. Гарри наклонился, поднял игрушку и положил на подушку; Луиза никак не отреагировала. Гарри подождал пару минут и вышел в гостиную, отмечая, что дверь в каюту была все так же приоткрыта. * * * Вернувшись в Лондон, Луиза долго крутилась вокруг Гарри, требуя дать ей номер его телефона. — Даже не думай объяснять мне ваши правила. Я прекрасно их помню. Просто дай мне номер. — Захочешь увидеться, обращайся в агентство, — ответил Гарри, пытаясь отойти от нее. — Я тебе заплачу и без договора, — не унималась она и схватила его за футболку на груди. Гарри поднял руку, чтобы отцепить ее пальцы от своей одежды, но Росс крепко сжал его запястье. — Отличная идея, Росс! — воскликнула Луиза. — Подержи его, а я найду телефон. Но охранник мягко отодвинул ее в сторону. — Парень исправно выполнил свою часть договора, — сказал он и глянул на часы, — действие которого закончилось две минуты назад. Теперь я должен отвезти тебя домой. Мистер Флойд не будет ждать, пока ты наиграешься. Гарри удивленно выслушал эту самую длинную речь охранника за все семнадцать дней, не зная, радоваться ему этому или нет. Луиза скривила недовольную мину и села в машину, Гарри же быстро скрылся в толпе. Катберт Флойд появился в «Леонардо» на следующий день. Гарри как раз разговаривал с Дебби Стованс — пытался убедить ее, что брать его с собой на вечеринку, чтобы заставить ревновать Брендона, с которым Дебби два дня назад поссорилась, далеко не лучший способ помириться, — когда в комнату заглянул Джозеф и сообщил, что ему надо прямо сейчас зайти к Вивиан. Флойд не выглядел разозленным или недовольным. Заплатив оставшуюся часть оговоренной суммы, он хлопнул Гарри по плечу и шлепнул перед ним на стол увесистую пачку денег. — А это тебе за хорошее настроение моей жены. Когда за ним закрылась дверь, Вивиан хитро взглянула на Гарри. — Неужели возможность поиметь молоденькую миллионершу перевесила перспективу лишиться всего? Гарри посмотрел на закрытую дверь, потом на лежащие перед ним деньги, а потом уже на Вивиан. — Сомневаюсь, что от этого у нее было бы хорошее настроение, — хмыкнул он, поднимаясь, и вздрогнул, когда раздался стук в дверь. — Вивиан, — опять показался Джозеф. Вместе с ним в кабинет зашла совсем молодая девушка, Гарри подумал, что она если и старше его, то от силы на год. — Мисс Фабер хочет поговорить с вами, — он посмотрел на Гарри. — Как раз о Гарри. — Конечно, — Вивиан махнула рукой Джозефу и улыбнулась девушке, — проходите. Иди закончи в третьей и возвращайся, — добавила она, обратившись уже к Гарри. Он кивнул, стащил со стола деньги и направился к выходу. Девушка, проходя мимо него, смущенно улыбнулась. Гарри машинально одарил ее ответной улыбкой и, выйдя из кабинета, почти бегом пересек коридор. Дебби со счастливым видом прижимала к груди телефон. — Мы уже помирились, — сразу выдала она, увидев Гарри. — Извините, что потратила ваше время. Он сдержал облегченный вздох, проводил ее до лестницы и вернулся к Вивиан. На ее лице отчетливо виднелась смесь удивления, озабоченности и волнения. Гарри глянул на посетительницу, перед ней лежали блокнот и ручка, а рядом в хаотичном порядке валялись исписанные листки. — Присядь, — сказала ему Вивиан. — Что-то случилось? — С третьей договорился? — Нет. Вивиан вопросительно подняла бровь. — Там изменились обстоятельства, — добавил Гарри. — Эскорт уже не нужен. — Хорошо, — она посмотрела на девушку, та что-то писала. — В моей практике такое впервые, — быстро заговорила Вивиан, поглядывая на девушку. — У тебя есть опыт общения с глухонемыми? — Что? — тупо переспросил Гарри. Говорящую-то не сразу поймешь, а тут... — Ясно, — вздохнула Вивиан. — Почему опять я? — По ее словам, она видит, что тебе можно довериться. — Но зачем ей вообще понадобился эскорт? — Гарри было непривычно говорить о человеке в его присутствии, и он неосознанно почти шептал. — Я еще не знаю. Сам видишь, — Вивиан глянула на пишущую девушку, — процесс передачи информации несколько сложнее, чем обычно. Я знаю несколько жестов их жестового языка, но этого мало, чтобы понять ее. — А мне ей отвечать тоже письменно? — Нет, она отлично читает по губам. Девушка подняла голову, вырвала из блокнота исписанный лист и протянула его Гарри. Он осторожно взял, не понятно чего опасаясь, и пробежал глазами текст. «Меня зовут Элизабет. Я с рождения ничего не слышу и не могу разговаривать. Но мне нужна помощь, и мне кажется, что вы сможете оказать мне ее и что вам я могу довериться». Гарри встретился с ее взволнованным глазами, большими и серо-зелеными, и сейчас в них плескался страх вперемешку с тоской. — Как я могу вам помочь? — спросил Гарри. Ее взгляд метнулся к его губам, потом она кивнула и принялась опять быстро писать. — Ей нужна какая-то помощь, — сказал Гарри Вивиан. Она нервно постукивала пальцем по столу, а ее взгляд бродил по разбросанным листкам. Очередной был звонко вырван из блокнота и снова вручен Гарри. «Просто побыть со мной на отдыхе, неделя в Париже. Никаких официальных выходов, только побродить по городу, посидеть в каких-нибудь уютных кафе». — И этого будет достаточно? — удивился Гарри. Элизабет кивнула и быстро дописала. «Если вы согласны, я вам все подробно напишу». Вивиан вложила контракт в подставленную руку Гарри, и он поднялся, глядя на Элизабет. — Пойдемте, расскажете мне все ваши требования. Она счастливо улыбнулась и подскочила с места. Схватила свой блокнот, ручку и, забавно помахав Вивиан рукой, приложила ее к груди. — Хорошего отдыха, — улыбнулась в ответ Вивиан, а когда Элизабет отвернулась, добавила Гарри, постучав подушечкой пальца по губам: — Не забывай следить за тем, что говоришь. Гарри завел Элизабет в ту же третью комнату и кивнул на ее изрядно похудевший блокнот. — Сколько у вас таких с собой? Она улыбнулась и подняла вверх раскрытую ладонь. — Пять? Понятно, — Гарри сел напротив нее. — Когда вы планируете отправиться? Элизабет кивнула и принялась рыться в своей сумочке. Гарри с грустью наблюдал за ней. Молодая, красивая девушка, несмотря ни на что, общительная. То, что ей пришлось обращаться в эскорт-агентство, его возмутило. Она достала из сумочки другой блокнот, вытащила из него несколько заполненных листков и протянула их Гарри. «Я немного написала заранее, надеясь, что смогу здесь отыскать подходящего человека. Мне довольно трудно общаться с людьми, они словно боятся меня. А кто-то и смеется. Конечно, можно сказать, что мне еще рано отчаиваться, но мне не с кем посоветоваться, родителей я потеряла. И вот теперь дошла до того, что готова платить за нормальное общение. Я знаю, что вы будете все делать только потому, что это ваша работа. Будете улыбаться, потому что это прописано в контракте. Я не жду искренности, я все прекрасно понимаю и знаю, что вам будет сложно и неудобно со мной общаться. К тому же у меня совсем нет опыта общения с мужчинами, думаю, вы и сами догадываетесь, почему. Но я буду очень вам благодарна, если вы устроите для меня настоящее свидание». Гарри никак не мог поднять взгляд на Элизабет и, не шевелясь, смотрел на листок, пока не почувствовал совсем легкое прикосновение к руке. Вскинув глаза, он увидел, что Элизабет протягивает ему еще лист. «Я пойму, если вы захотите отказаться». Гарри снова посмотрел на нее — казалось, она стала выглядеть еще взволнованнее и побледнела — и улыбнулся, замечая, как она часто заморгала и замерла в ожидании. — Когда едем? * * * Если Гарри и желал чего-то меньше всего, так это оказаться на вокзале Кингс-Кросс первого сентября. Но поезд «Eurostar», следующий в Париж, отправлялся именно с этого вокзала и, как назло, в одиннадцать часов. Гарри едва сдержал истеричный смешок, когда на билете увидел девятую платформу. Конечно, он предпочел бы максимально быстро проскочить к нужному вагону, но Элизабет точно не поняла бы, почему он бегом протащил ее по платформе. И Гарри медленно пробирался через толпу, держа Элизабет за руку и не понимая, как все люди кругом не замечают снующих магов с огромными чемоданами и клетками. К счастью, маги тоже не особо смотрели по сторонам, стараясь как можно быстрее пройти на свою платформу. Гарри чуть ускорился, чтобы скорее проскочить мимо волшебного барьера, как вдруг Элизабет дернула его за руку. Он пошатнулся, останавливаясь, и обернулся к ней. Она огромными от страха — или удивления — глазами смотрела как раз на тот барьер. Гарри мысленно чертыхнулся и сделал вид, что не понимает, что так удивило Элизабет. Он надеялся, что она кинется доставать свой блокнот и он воспользуется этим, чтобы отвести ее дальше, но она прижала ладони к его щекам, удерживая голову так, чтобы он смотрел на барьер. Гарри почувствовал, как заколотилось сердце, и еле сдерживал себя, чтобы не мотнуть головой, отстраняясь от Элизабет, и не дернуть ее наконец дальше, к их поезду. Смутно знакомые маги с двумя детьми и тележками, набитыми чемоданами и сумками, со спокойным видом и не спеша исчезли за барьером. Руки Элизабет вздрогнули и отпустили Гарри, а сама она забежала впереди него и, махнув головой в ту сторону, ошарашенно уставилась на Гарри. За секунды у него в голове пронеслись десятки мыслей. Если он скажет, что ничего не видел, Элизабет засомневается либо в своей адекватности, либо в его. Если скажет, что видел, то что будет дальше? Она ринется к барьеру, чтобы все разузнать? Или наоборот, испугается и побежит в поезд? А если все-таки подбежит к барьеру и пройдет сквозь него? Или толкнет туда Гарри? Или в этот момент подойдут еще маги и узнают его? Пока Гарри судорожно соображал, как реагировать, Элизабет, видимо, решила, что он так же шокирован, как и она, и, схватив его за руку, потащила подальше от странного места. Гарри понадеялся, что она не почувствовала, как он глубоко вздохнул. Забравшись в большое мягкое сиденье, Элизабет некоторое время молча смотрела в окно, явно обдумывая увиденное. Ее Гарри понять мог, а вот то, что кроме нее никто ничего и не заметил, — нет. Вскоре она зашевелилась и взялась за блокнот. «Ты ведь тоже это видел? Или я сошла с ума?» — Видимо, мы вдвоем сошли с ума, — улыбнулся Гарри. — Испугалась? Элизабет кивнула. Гарри поднял подлокотник между их сидениями и приобнял ее за плечи, прижимая к себе и чувствуя, как она напряжена. Он буквально видел, как она борется с собой — со страхом довериться незнакомому человеку и желанием расслабиться. Через два с половиной часа поезд остановился на Северном вокзале Парижа. Но даже когда они приехали в отель, Элизабет все еще была встревожена увиденным, пока портье, проверяя документы, не сообщил, что заказанный номер был немного испорчен предыдущим гостем и на восстановление уйдет не меньше двух дней. Но им сразу же был предоставлен другой. Правда, Гарри сомневался, что заказанный Элизабет был тоже с одной кроватью. Уточнять у нее он не стал — все и так было написано на ее лице. — Здесь есть диван, — успокоил ее Гарри, указывая пальцем себе за плечо. Она смущенно улыбнулась и присела на край кровати. Гарри подошел к ней и тронул за плечо. — Все нормально? Она кивнула. — Устала? Отрицательно мотнула головой. — Все еще думаешь про тех людей на вокзале? Элизабет заерзала, и ее взгляд стал более тревожным. — Забудь, — Гарри вздохнул и присел перед ней. — Забудь, — повторил он, когда она посмотрела на него. — Может, в этот момент просто кто-то прошел, и мы не увидели, как те куда-нибудь свернули. Все же люди не умеют просто так растворяться в воздухе. Она неопределенно пожала плечами и слегка вздрогнула, когда Гарри протянул к ней руку и, едва касаясь кожи, провел костяшками пальцев по ее щеке. — Ты помнишь, для чего сюда приехала? Элизабет вдруг покраснела, а уголки губ дрогнули. <empty-line> Спустя пять дней Гарри был уже уверен в том, что это самый лучший заказ эскорта, какой только может быть. Элизабет была потрясающей, и Гарри не прилагал ни капли усилий, чтобы как-то развлечь ее. Он не видел в ней клиентку, он видел в ней замечательную девушку, которую судьба всеми силами пыталась лишить возможности быть счастливой и любимой. Больше всего Гарри хотелось услышать ее смех, но он мог довольствоваться только ее улыбкой и излучающими радость глазами. Ему хотелось верить, что она видит и чувствует его искренность, и когда она впервые сама его обняла, Гарри подумал, что добился своего. Общались они так же, но все чаще и чаще Гарри понимал Элизабет и без исписанных листов бумаги. Он наблюдал за ее мимикой, движениями, и все это говорило ему о многом. И проснувшись утром на пятый день, Гарри, глянув на закрытую дверь в маленькую спальню, понял, что Элизабет окончательно перестала ассоциироваться у него с клиенткой. Гарри вздохнул и перевернулся набок. С ним случилось то, о чем ему еще полгода назад рассказывал Фил: «Романы — очень редкое явление, но, сам понимаешь, все мы люди. Конечно, возникают симпатии, конечно, рождается любовь. Редко, но все бывает. Правда, долго обычно это не длится. Видимо, девушки все-таки понимают, что лучше оставаться в рамках договоренностей, а любовь искать в реальном мире и с реальным мужчиной».
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.