Человек без магии, или Call-boy 428

Sagara J Lio автор
Реклама:
Гет — в центре истории романтические и/или сексуальные отношения между мужчиной и женщиной
Роулинг Джоан «Гарри Поттер»

Пэйринг и персонажи:
Гарри Поттер/Новый женский персонаж, Гарри Поттер/Гермиона Грейнджер, Рон Уизли, Джинни Уизли
Рейтинг:
NC-17
Размер:
планируется Макси, написано 316 страниц, 52 части
Статус:
в процессе
Метки: AU Групповой секс Драма ОЖП ОМП ООС Романтика

Награды от читателей:
 
Описание:
Возможно, что Гарри не был единственным Избранным. Как изменится его жизнь, если Волдеморт погибнет не от его руки, волшебная палочка станет для него не более чем деревянной безделушкой, а магический мир вновь обвинит его во лжи?

Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде

Примечания автора:
Call-boy - мальчик по вызову.

По просьбам трудящихся *зачеркнуто* читателей и великому желанию аффтора у фанфика будут две альтернативные концовки: 1 - пейринг Гарри/Гермиона и 2 - пейринг Гарри/нжп)))

Глава 37

24 октября 2017, 17:38
— Можно было постараться и что-нибудь придумать, — недовольно сказал Джон. — Вивиан увидела слишком многое, — спорил Гарри. — Ты должен был сделать так, чтобы не увидела. — Сам знаешь, что это невозможно... — Заткнитесь оба! — встряла Вивиан. — Парочка пришельцев. — Мы не пришельцы, — несколько обиженно отозвался Джонатан и тихо добавил, глянув на Гарри: — Знал бы, сдал бы тебя аврорам сразу в девяносто восьмом. В его голосе не было злости, скорее, горечь и досада. Вивиан же, на удивление, услышала и тут же отреагировала: — Что? Вы были знакомы раньше? — Так Гарри еще не рассказал тебе самое интересное? — со смешком произнес Джонатан. Посмотрев на Вивиан, Гарри подумал, что она жалеет, что отбросила пистолет. — И что же это? — спросила она. — То, что ты, Вив, изначально притащила домой не просто волшебника, а самого знаменитого волшебника. И возможно, самого сильного. Но у тебя же, как всегда, все на максимуме, — улыбнулся Джон. Вивиан не смотрела на них. Сидя на кровати, она не сводила глаз с ковра. — Волшебник, — пробормотала она. — Волшебник... Да вы оба больные. — Может быть, — издал смешок Джон. — И зачем же надо было сдать Гарри этим вашим аврорам? — Затем, что он не убил того, кого должен был? — обратился Джон к Гарри. — Я не знаю. — Расскажи ей все. Раз уж начал. А мне надо идти. — Подожди, а зачем ты приходил? — Вивиан вскинула голову. — Это тебе тоже расскажет Гарри, — он улыбнулся и наклонился к ней. — И не надо бояться, Вив. Ты мне доверяешь? — Не уверена, — тихо ответила она. Гарри заметил, как по лицу Джонатана пробежала тень, но он удержал улыбку. Когда он ушел, Вивиан еще несколько минут молчала. Гарри стоял, опираясь руками на стол позади себя. Наконец она посмотрела на него. — Так кто же ты, Гарри Поттер? * * * Рассвет Гарри встретил, сидя на своей кровати. Он так и не лег спать. До середины ночи он рассказывал Вивиан о своей жизни. Она слушала молча, не выражая никаких эмоций, изредка задавала уточняющие вопросы, но в основном просто сидела, глядя в одну точку. Лишь однажды она улыбнулась, когда услышала, что Джонатан поставил оповещающие чары на телефоны ее, Гарри и всех эскортеров. Гарри не знал, что творилось в ее мыслях, и, когда закончил рассказ, хотел уйти, но Вивиан качнула головой и сказала ему лучше лечь спать. Гарри вернулся в свою комнату, забрался на кровать с ногами и уставился в окно. Его разрывали противоречивые чувства. С одной стороны, на душе стало намного легче от того, что больше не надо ничего скрывать от Вивиан, но с другой — ему было больно терять ее доверие. Он привык к ее объятиям и ласке, к ее нежности и заботе, но теперь она заметно сторонилась его. Гарри не знал, смогла ли заснуть Вивиан. Он сдержал порыв зайти в ее комнату. Вряд ли она была бы рада его видеть, все же ей необходимо было многое обдумать. В восемь утра в утренней тишине квартиры он услышал, как в комнате Вивиан зазвонил телефон. Поднявшись с кровати, Гарри отправился на кухню — хотелось крепкого горячего кофе. И таблетку от боли в голове. — Как это ты не можешь? — услышал он голос Вивиан. — Что?.. Не мог сломать ее на несколько часов позже?.. Любишь ты подкинуть проблем, Дэм... Очень смешно. Нужен ты там будешь с гипсом, конечно... По разговору Гарри понял, что с Дэмианом опять что-то случилось. За последние полгода он побывал в ДТП, получил сотрясение мозга, был избит недалеко от дома... А сейчас, видимо, валяется с переломом. Включив кофеварку, Гарри подошел к окну и облокотился на подоконник, глядя на парк сквозь мокрое стекло. Когда вдалеке хлопнула дверь, он выпрямился и обернулся, слыша шаги Вив. — Джозеф, кто из слепых котят свободен в семь? — она быстро зашла на кухню, казалось, не заметив Гарри, и достала из холодильника коробку сока. Гарри тихо фыркнул от смеха. Когда Вивиан добавила в своем агентстве услугу «Любовь вслепую» — секс в полной темноте, — эскортеров, оказывающих ее, она стала звать слепыми котятами. Судя по ее лицу, свободных котят не было. — Хорошо, из остальных кто свободен? Гарри поставил перед ней на стол чашку с кофе, и Вивиан вздрогнула от неожиданности, вскинув на него немного испуганный взгляд. Гарри не знал точно — то ли она, увлеченная разрешением свалившейся с утра пораньше проблемы, действительно не заметила его на кухне, то ли испугалась именно его приближения. Гарри шагнул назад, разворачиваясь, чтобы забрать свою чашку, и почувствовал, как Вивиан коротко сжала его руку. — И все? — сказала она в трубку. — Нет, этих не надо... Да, придержи время, я пока подумаю, что можно сделать. Она положила телефон на стол и вздохнула. — Что случилось? — спросил Гарри, усаживаясь на подоконник. — Дэм ногу сломал, — ответила Вивиан, сделав глоток кофе. — А вечером он должен был отработать двойной «заказ». — В последнее время с ним что-то не то. Постоянно какие-то травмы. Вивиан кивнула, а потом внимательно посмотрела на Гарри. — А не виноваты ли в этом кое-какие сверхъестественные силы? — подозрительно спросила она. — Имеешь в виду меня? — Как пример. — Мы не наводим порчу, — ответил Гарри, вспоминая проклятую должность преподавателя ЗОТИ. Несколько минут Вивиан молчала. — Его надо заменить. — Но ты ведь сама мне объясняла, что нельзя менять эскортера. — В данном случае клиент не выбирает его, а значит, и о замене не узнает. — Тогда не вижу проблемы в сломанной ноге Дэма, — усмехнулся Гарри. — Проблема в том, что все «слепые» заняты в этот вечер и менять придется на «стандарта». — И он сломает себе шею в полной темноте, — хмыкнул Гарри. Дакс, являющийся одним из тех слепых котят, рассказывал Гарри, как они изучали комнаты, чтобы запомнить каждый сантиметр и полностью ориентироваться в них в темноте. Комнаты были маленькие, и обстановка — минимальной, но даже споткнувшись о кровать, можно неудачно грохнуться на пол. — А из «стандартов», свободных сегодня... — продолжила Вивиан, открывая стоящий на столе ноутбук. — Этот только после больничного, два часа не протянет... Этот всего третий месяц работает... — перечисляла она, быстро пролистывая анкеты своих работников. Глянув на Гарри, она снова перевела взгляд на монитор. — Остальные «чистые». Выходит, что для замены лучше всего подходишь ты. Гарри отставил чашку и недовольно посмотрел на Вивиан. — Я не пойду на это, Вив, — сказал он. — Тебе не будет сложно. — Послушай... Да, я, конечно, давно уже нарушил свои же принципы и трахаюсь за деньги, но, Вив, это уже перебор. — Это твоя постоянная клиентка, Гарри, так что ничего нового. — Кто она? — Не помню имени. Та, на которой ты «женился». Видимо, тебя ей мало, — усмехнулась Вивиан. — Одри? — удивился Гарри. — Ты уверена? — Да, и она уже не первый раз этим пользуется. Но ты должен сделать так, чтобы она тебя не узнала. Клиенты платят за неизвестность. Рассмотрев комнату и запомнив, где находятся два выключателя света — на всякий случай, — Гарри, перед тем как отправиться в душ, решил позвонить Гермионе. Сегодня был ее день рождения, и Гарри хотел предложить ей встретиться вечером. Точнее, поздно вечером. Но ее телефон оказался выключен. * * * — Какие еще сюрпризы, Одри? — возмущалась Гермиона, стоя на своей кухне и глядя на хитро улыбающуюся Одри. — Нет у меня для них ни настроения, ни желания. — Вот я и подниму тебе настроение, — довольно сказала та. — Тебе нужна встряска, яркие впечатления, сильные эмоции! — Многовато для одного сюрприза, — ворчливо отозвалась Гермиона. — Это особенный сюрприз. В конце концов, Гермиона, ты молодая привлекательная девушка, тебе просто необходимо мужское внимание! — Одри, — прищурилась Гермиона. — Если ты вздумала меня с кем-то познакомить, то уверяю тебя, это плохо закончится. — Нет, что ты, — улыбка Одри стала еще шире. — Никаких знакомств, обещаю. Ты чересчур злая в свой день рождения, дорогая, так нельзя. — Я не злая, — вздохнула Гермиона, подумав о Гарри. Перед мысленным взором до сих пор стояло сильное удивление, вспыхнувшее в его глазах, когда Гермиона выпустила в него сногсшибатель. Было стыдно за ту истерику, но и не злиться на него она не могла. — Будь готова к шести, — сказала Одри, поднимаясь со стула. — Я тебя кое-куда отвезу. — И зачем мы сюда приехали? — спросила Гермиона, глядя на белоснежное здание с яркими красными полосами и такой же яркой вывеской с названием. — Пойдем, — усмехнулась Одри и, схватив Гермиону под руку, повела ее вдоль здания. Его боковой вход был не менее хорошо украшен. Гермиона, увлекшись разглядыванием обстановки, не услышала, о чем Одри разговаривала с подошедшей к ним девушкой. По широкой светлой лестнице спускался какой-то парень, и Гермиона невольно засмотрелась на него. Девушка провела их на второй этаж, довела до конца коридора — освещение было приглушенным, пол и стены в красных тонах и множество картин в золотистых рамах, — толкнула самую неприметную дверь, почти сливающуюся со стеной, и указала на еще одну, со слабо поблескивающей цифрой пять. — Заходи и просто расслабься, — улыбалась Одри. — Что там? — спросила Гермиона, отметив удивленный взгляд девушки. — Там хорошо, — улыбка Одри стала еще шире. Открыв дверь, она буквально втолкнула туда Гермиону. Дверь за спиной захлопнулась, и Гермиона оказалась в кромешной темноте. Судорожно вглядываясь в тьму, она едва не закричала, когда неожиданно раздался мужской голос. Казалось, он исходил отовсюду, и его звучание обволакивало со всех сторон. — Обычно сюда не заталкивают. Гермиона вжалась спиной в дверь, нащупывая в сумочке палочку. — Темнота обязательна? — Вообще-то, да. Таковы условия этой... услуги. Гермиона расслышала легкое удивление в его голосе. — Какой услуги? — спросила она, сжимая палочку. Почувствовав легкое движение воздуха, она задержала дыхание, а голос послышался совсем рядом, почти возле уха. — Вы что, действительно не знаете, где вы? Гермиона действительно не знала, и когда этот невидимый парень с приятным неуловимо знакомым голосом объяснил ей, ее вопль, наверное, слышен был во всем здании. Правда, следующей новостью было то, что в комнате полная звукоизоляция... * * * Гарри же, получив от Вивиан краткие инструкции, зашел в комнату через вторую дверь и очень удивился, когда Одри, которая по словам Вивиан, не раз пользовалась этой услугой, буквально втолкнул кто-то в комнату. Но по первой же фразе он понял, что это не Одри. И первое, о чем подумал Гарри, — Вивиан его обманула. А второе — многие ли клиентки так пугаются в этих комнатах? Но когда она своим возмущенным воплем оглушила его, он стал понимать, в чем дело. — Да уж, хорош сюрприз, — пробормотала девушка, глубоко вздохнув. — Сюрприз? — переспросил Гарри. — Одна... знакомая решила, что мне необходима встряска, новые впечатления и яркие эмоции. И для этого затащила меня в бордель! — она шумно выдохнула и тише добавила: — Надеюсь, я вас не обидела. — Нет, — отозвался Гарри. — Только не дотрагивайтесь до меня, ладно? — Мы же не маньяки, — усмехнулся Гарри и услышал шорох вперемешку с тихим царапаньем. — Хотите выйти? — Да, это было бы лучше всего. — В таком случае заказчик должен писать отказ от услуги, и ему вернут деньги. Вы заказчик? — Нет, — она вздохнула. — Она меня своими уговорами до психушки доведет. Я могу здесь просто переждать? — Конечно. Два часа. — Два?! — Здесь есть кровать, можете даже вздремнуть. — О да, это именно то место, где я смогу расслабиться и уснуть, — фыркнула она. — Почему бы и нет. Комната заперта, без специального ключа никто не войдет. Но... все же вы уверены, что хотите просто переждать? За две тысячи фунтов. — Сколько? С ума сойти... Но хотя бы свет включить можно? — Включение света расценивается как отказ. — Тюрьма какая-то. — Не стоит это так воспринимать, — улыбнулся Гарри. — Давайте руку, я подведу вас к кровати. Или вы все два часа будете стоять возле двери? — Вы видите в темноте? — послышалось недоверчивое. — Нет, просто, в отличие от вас, я ориентируюсь в комнате. С минуту было тихо, потом девушка как-то обреченно вздохнула. — Хорошо. Гарри протянул руку и через мгновение почувствовал, как его ладони коснулись прохладные пальцы. Аккуратно сжав руку, Гарри потянул девушку на себя, отходя назад, пока она не уперлась ногами в кровать. — Только не молчите, — заговорила девушка, опустившись на кровать. — Не очень-то приятно находиться в полной темноте. — Даже лучшие психотерапевты, наверное, за разговоры берут меньше, — засмеялся Гарри, сев рядом. — Думаю, после сегодняшнего он мне понадобится. Как раз узнаю их расценки. В ее голосе тоже послышался смешок. Гарри чувствовал, как она постепенно расслабляется, и думал, что если Вивиан и обманула его, то все равно вышло все как нельзя лучше. У девушки был приятный голос, некоторой интонацией порой напоминающий голос Гермионы. — В честь чего такой сюрприз? — спросил он. — День рождения. Странный подарок, правда? — Сегодня? Гарри напрягся. Что, если заказчик действительно Одри — подобные сюрпризы вполне в ее духе, — и она решила таким образом поздравить... Гермиону?! — День рождения? Да, сегодня. Гарри замер и прижал ладони к лицу. Это был просто какой-то кошмарный сон. — Я бы вас поздравил, да другого подарка, кроме заказанного, у меня нет, — пробормотал он. — О, не стоит, — выдохнула она, а Гарри усиленно прислушивался к ее голосу, и даже если это была не Гермиона, ему казалось, что это именно она. — А какой-нибудь другой свет, помимо встроенного здесь, зажечь можно? — Имеете в виду зажигалку? — уточнил Гарри, сам думая про Люмос. — К примеру, — ответила она. — Можно, — сказал Гарри, надеясь, что Гермиона не станет при маггле пользоваться магией. Она зашевелилась, наверное, полезла в сумочку, и задела руку Гарри. И уже почти отдернула пальцы, как вдруг замерла, а потом медленно скользнула ими по тыльной стороне его кисти, по косому шраму. Гарри задержал дыхание. Если это действительно Гермиона... — Гарри? — еле слышно шепнула она, и он медленно выдохнул. — Скажи, что это не ты... — Это не я. То есть это не он. Через мгновение ему в глаза ударил свет Люмоса.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Реклама: