ID работы: 5123739

Человек без магии, или Call-boy

Гет
NC-17
В процессе
462
автор
Размер:
планируется Макси, написано 310 страниц, 52 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
462 Нравится 617 Отзывы 224 В сборник Скачать

Глава 39

Настройки текста
Часы на тумбочке глухо щелкнули несколько раз. — Время вышло? — спросила Гермиона, подняв голову с плеча Гарри. — Продлевать будете? — насмешливо отозвался он и тут же получил ощутимый толчок в ребра. — Дурак, — прошипела Гермиона, но Гарри видел, что она улыбается. — Я могу выйти отсюда как-то незаметно? — сконфуженно произнесла она. — Конечно. Гарри достал из кармана карту-ключ, разблокировал дверь и поманил Гермиону за собой, ко второй, едва видимой двери. — Подождешь меня минуту? — спросил он, дойдя до лестницы. — Я заберу вещи. Гермиона кивнула, немного нервно обернувшись в коридор — к счастью, он был пуст. Гарри бегом заскочил в комнату, схватил в шкафчике сумку и вернулся. — Пойдем, отвезу тебя домой. — Теперь многое встало на свои места, — заговорила Гермиона, когда Гарри, захлопнув ее дверцу, сел на водительское место. — Все же тебе не стоило это от меня скрывать. — Уверена? — улыбнулся Гарри. — Нет, — буркнула она, отворачиваясь в окно. — Но глядя на тебя, не могу не сделать вывод, что тебе это нравится. — Нравится? Нет. Но устраивает. Привык, — отрывисто ответил Гарри. Послышался короткий мелодичный звук, и Гермиона полезла в сумочку. — Одри спрашивает, понравился ли мне сюрприз, — сказала она, глядя в телефон. — В целом, конечно, нет, но, если не брать во внимание место, то результат меня устраивает. Гарри остановился на светофоре и посмотрел на Гермиону. — Счастливая случайность, — продолжала Гермиона. — Если бы не этот... сюрприз, долго ли ты смог бы еще скрывать все это меня? — Вряд ли долго, — пробормотал Гарри, трогаясь с места. * * * Возле дома Гермионы Гарри заглушил машину. — На сегодня ты свободен? — спросила Гермиона. — У меня сегодня был выходной, — улыбаясь, ответил Гарри. — Кроме тебя некому было заменить? — Тех, что были свободны, Вивиан посчитала неспособными заменить, — ответил он и запнулся. — А ты, значит, способен, — тихо произнесла Гермиона. — Может, все-таки заедем куда-нибудь отметить твой день рождения? — С меня сегодня достаточно впечатлений, — ответила она, отмечая, как помрачнел Гарри. — Потом, ладно? — Конечно, — кивнул он. Гермиона сжала его плечо, желая приободрить. — Я рада, что ты снова рядом. — Я тоже, — быстро ответил Гарри. Гермиона хотела задать ему еще несколько вопросов, но решила отложить это на более позднее, да и более подходящее время. Гарри и так был явно подавлен тем, что она все узнала. Отъезжая, он моргнул ей аварийкой и скрылся за поворотом. Гермиона вздохнула и направилась к дому, но сзади ее вдруг окликнули. Обернувшись, она увидела свою соседку из дома напротив, Мэрил Диксон. — Привет, Мэрил, — Гермиона с трудом заставила себя улыбнуться. — Тоже решила приятно провести время за деньги? — Диксон опиралась спиной о заборчик и насмешливо смотрела на Гермиону. — Не понимаю, о чем ты, — холодно отозвалась она. — О нем, — Мэрил качнула головой в ту сторону, куда уехал Гарри. — Милый парень, правда? Помню, от меня он уходил, слегка пошатываясь, — ее неприятная улыбка стала еще шире. — Ты его с кем-то путаешь, — бросила Гермиона и быстро направилась в дом. — Гарри ни с кем не спутаешь! — донеслось до нее. — Сучка, — тихо фыркнула Гермиона, взбегая по лестнице. * * * Дома Гарри застал Вивиан на кухне. Задумчиво гоняя по столу конфету, она невидящим взглядом смотрела куда-то в стену. — Вив? — позвал Гарри. — Вив! Она вздрогнула и с силой пнула конфету пальцем, та быстро проскользила по столу и шлепнулась на пол. — Ты в порядке? — спросил Гарри, проводив взглядом полет конфеты и снова посмотрев на Вивиан. — Да. Как все прошло? — Все прошло, — медленно протянул Гарри, садясь за стол. — Голоден? — Вивиан кивнула в сторону плиты. — Нет аппетита, — Гарри чуть поморщился. — В темноте Одри оказалась не так хороша? — улыбнулась она. — Не знаю, это была не Одри. Она решила сделать такой сюрприз своей подруге. Я не сразу понял, что это Гермиона. — О боже, — прошептала Вивиан, прижав ладони к щекам. — Не-ет, к счастью, Гермиона была очень не рада тому месту, куда ее привели, и мы просто просидели там два часа. — Могли снять заказ. — Чтобы Одри придумала что-нибудь похлеще? — хмыкнул Гарри и поднялся, решив налить себе горячего чая. — А так... и у нас было достаточно времени, чтобы поговорить, и Одри уверена, что сделала крутой подарок на день рождения. — У твоей подружки сегодня день рождения? Почему же ты не отвез ее куда-нибудь отпраздновать? Сделать настоящий подарок, — улыбнулась Вивиан. — Я предлагал, но она отказалась. Сказала, что на сегодня с нее хватит впечатлений. — Значит, ты все ей рассказал? — Да, и видимо, ей стало просто противно находиться рядом со мной. — Перестань, — фыркнула Вивиан. — Если девушку сама мысль о сексе за деньги приводит в дикий ужас, то немудрено, что единственное, о чем она мечтала, — поскорее вернуться домой и забыть все. Завтра наверстаешь. — Завтра у меня другой день рождения, — вздохнул Гарри. Вивиан задумчиво на него посмотрела, потом ткнула пальцем в клавиатуру стоящего рядом ноутбука. Его экран засветился, Вивиан скользнула пальцем по тачпаду и кивнула. — Да, завтра ты занят. Гарри молча кивнул и глотнул чая, отмечая, что взгляд Вивиан снова стал отрешенным и задумчивым. — Джон когда-нибудь заводил с тобой разговор обо мне? — вдруг спросила она после паузы. Гарри отставил уже поднесенную к губам чашку и пожал плечами. — Он не так уж и мало рассказал мне о тебе... — Я не об этом, — Вивиан качнула головой, как-то непонятно слегка скривившись, и опять замолчала. — Что случилось? — У нас сегодня состоялся какой-то странный разговор. Гарри улыбнулся. Он давно уже догадывался, что Джонатан испытывает к Вивиан больше, чем просто дружеские чувства, но не мог найти причину, по которой Джон до сих пор не признался ей. — Ты дорога ему, Вив. Очень. Он сильно рисковал из-за тебя, применение магии к магглам — серьезное нарушение, и то, что Джон до сих пор никак не наказан, большая удача. Вивиан заметно пробило мелкой дрожью. — Чего ты? — Постоянно забываю про эту вашу... магию. Все это кажется слишком нереальным. Слишком... Но ты тоже это нарушал, — она чуть нахмурилась. Гарри понимал, что она в этот момент снова подумала про убийство Бена. — Мне нечего терять, — тихо ответил он. — Хотя нет. Я не хочу больше подчиняться их правилам. А Джон должен подчиняться, он же рассказывал тебе о своей второй работе? Вивиан слабо кивнула, не глядя на него. Резкая вспышка агрессии после новости о магии так же резко сошла на нет, и Гарри казалось, что это еще не конец. Какой бы неординарной или выдержанной ни была Вивиан, даже она не могла бы принять факт существования магии как нечто обыденное. Гарри решил, что просто психика Вивиан, и так уже испытавшая на себе немало, «замкнула» свою хозяйку во избежание непредвиденных последствий. * * * Гарри в который раз с ног до головы обвел глазами именинницу. Рут Лэйн была настоящей красавицей — высокой шатенкой с выразительными карими глазами; темно-розового цвета платье мягко облегало стройное тело, а черный ремешок подчеркивал тонкую талию. Гарри вздохнул и заставил себя отвести взгляд от ее ног — платье было до невозможного коротким. Гарри помассировал переносицу и поднял глаза на выжидающе глядящую на него Рут. — Мое агентство не делает подарки клиентам ни на какие праздники, — заговорил он. — В контракте прописано одно, ты же сейчас меня просишь совершенно о другом. Это противоречит правилам, контракт надо переписать. — Га-арри, — Рут сжала лацканы его пиджака, потянув Гарри на себя, вынуждая его немного к ней наклониться. — Ты же понимаешь, что мы не успеем это сделать? — Ты же понимаешь, что это не моя проблема? — улыбнулся Гарри. — Я сейчас со спокойной совестью могу вообще отказаться. — Но ты не откажешься, — она дернула его еще ближе к себе, практически уже вжимаясь в него грудью. — Какие у нас еще варианты? — Доплата. За несогласованное изменение условий контракта. — Запросто, — хмыкнула она, отпустив его пиджак и разгладив чуть смятые лацканы. — Рут, — протянул Гарри, когда она уже схватила его за руку и собралась войти в клуб. — Сумма будет заметно больше. — Раза в три? — она хитро улыбнулась. — Я знаю, я уже так делала. Гарри покачал головой и зашел следом за Рут в полумрак клуба, в котором, как оказалось, она арендовала приватную комнату. В первоначальном варианте мероприятие должно было проходить в обычном ресторане, но в последний момент Рут передумала и сообщила Гарри, что это будет закрытая вечеринка, на которой «девочки напьются и захотят сладкого», причем на слове «сладкого» она щелкнула ногтем по пряжке ремня на брюках Гарри. Он же буквально слышал шуршание, с которым в его голове быстро увеличивалась конечная сумма этого контракта. Но как только Гарри шагнул вместе с Рут в комнату, это шуршание резко сменилось звоном, который еще долго стоял в ушах Гарри после оглушительного радостного визга встречающих именинницу подруг. И это было еще одним «сюрпризом». «Пара подружек», со слов Рут, оказалась пятеркой подружек, и Гарри не без удовольствия их рассматривал, запоздало осознав, что «сладкого» на пятерых-то может и не хватить. А потом осмотрел обстановку — в довольно просторной комнате с зеркальными стенами и потолком стоял огромный угловой диван, обтянутый черной кожей; перед ним — большой стол, заставленный бутылками шампанского и тарелками с различной закуской. Гарри расслабленно и с интересом наблюдал за веселящимися девушками, периодически стойко отбиваясь от их попыток заставить его выпить с ними — он приехал на машине и планировал на ней же уехать. Фоном постоянно играла музыка, и девушки, отпихивая ногами очередную пустую бутылку, все чаще использовали Гарри, как пилон, крутились вокруг него, терлись, закидывая ноги чуть ли не на плечи. И чем больше девочки отмечали праздник, тем активнее становились их «танцы». Пока наконец у Сандры с груди не сдернулось платье. Она змеей обвивалась вокруг Гарри, и когда, присев, стала медленно подниматься по его ноге, верх платья зацепился за пряжку ремня на брюках. Увидевшие это девушки тут же звонко засмеялись и принялись также стягивать с себя свои платья. Гарри почти машинально положил руки на бедра льнущей к нему Сандры, застыв взглядом на слившихся в страстном поцелуе двух других девушек и чувствуя, как Сандра проводит языком по его шее. Видимо, пришло время для сладкого — мелькнуло в голове у Гарри буквально за минуту до того, как полураздетые девушки повалили его на диван. Они едва не отталкивали друг друга, сдирая с Гарри одежду. Страсть, с которой они набрасывались на него, граничила с агрессией, и Гарри напряженно следил за ними, ловко перехватывая их руки, спасая свою одежду и думая о том, почему Рут заказала его одного. С одной стороны, пятерка полуобнаженных девушек была очень даже приятной компанией, но с другой — их напор пугал. Гарри ощущал себя какой-то огромной конфетой, которую то и дело что облизывали да покусывали. А потом одна особо активная блондинка быстрым движением смахнула с большого торта крем и так же быстро размазала его по Гарри. Он терпеть не мог использование в сексе каких бы то ни было продуктов, но не успел увернуться. Правда, почти сразу забыл о раздражении, старательно подавляя смех — стало очень щекотно. А когда несколько шустрых языков слизали с него крем, Рут, задрав на талию платье, уселась на Гарри сверху, опираясь руками о стол позади себя. Эта ночь оставила бы Гарри после себя только приятные воспоминания, если бы не шампанское, которым его вдруг решили облить. Разгоряченным девушкам бокалы наскучили, и куда более интересно было слизывать стекающие дорожки шипучки с тела Гарри. И все бы ничего, если бы все та же особо неугомонная блондинка не захотела напоить шампанским лежащего под Рут Гарри. Она перевернула над ним бутылку, и струя спиртного хлынула Гарри на лицо. Возможно, блондинка и целилась в рот, но шампанское тут же залило глаза. Дернувшись от неожиданности и резкой боли, Гарри резко сел, жмурясь и потирая глаза. Рут, все также сидя на нем, быстро схватила со стола бутылку воды и, рывком уложив Гарри, сильно сжала бутылку, чтобы струя воды как можно быстрей все смыла. — Не надо в глаза! — услышал Гарри ее возмущенный окрик. Ее недовольство можно было понять — агентство семь шкур содрало бы с клиента за «порчу работника», но Гарри все равно включил этот пункт в измененный контракт. Домой возвращаться пришлось на такси. Как девушки ни терли Гарри десятками влажных пахучих салфеток, стойкий запах шампанского все равно пробивался. Вивиан Гарри не встретил дома ни вечером, ни утром, но после полудня она в агентстве вызвала его к себе в кабинет. — Полностью измененный контракт? — удивленно спросила она и, когда Гарри кивнул, протянула ему бумаги. — Здесь точно все верно? Гарри быстро пробежал текст глазами и вернул контракт Вивиан. — Точно, — улыбнулся он. Вивиан со вздохом покачала головой. — Через час чтобы был у Аньези. — Вив, у меня все нормально со зрением, — Гарри терпеть не мог этого старого нудного офтальмолога. — Через час, — повторила она, откладывая контракт в сторону. — Ладно, — протянул Гарри. — И раз уж я здесь, — он коротко побарабанил пальцами по столу, — есть вопрос о маленьком дополнении в интерьер ресторана. — Поговори с Вэл, ресторан полностью принадлежит ей. И уж особенно когда речь идет об интерьере, — Вивиан усмехнулась. — Но сначала к врачу. Бэр Аньези уже знал причину, по которой Гарри приехал к нему, и долго заунывно читал ему лекцию о вреде алкоголя, периодически поправляя съезжающие на кончик длинного заостренного носа очки. Гарри поймал себя на мысли, что это напоминает ему урок Истории магии, с той лишь разницей, что Аньези не призрак и нельзя положить голову на стол и подремать. Вырвавшись от нудящего врача, Гарри направился домой к Валери. Когда он полчаса назад позвонил ей с просьбой сделать для него кое-что, она с радостью согласилась и с нетерпением ждала его дома. Патрик, растущий не по дням, а по часам, с громким топотом выбежал навстречу Гарри, с сияющими глазами забрал пакет с подарками и также громко утопал вглубь квартиры, а Валери быстро потащила Гарри в гостиную. По горящему взгляду Вэл он догадывался, что она почти уверена, что его просьба касается Вивиан. — Рассказывай скорее, какая помощь тебе нужна! Гарри вздохнул — она будет разочарована. — Я хочу сделать подарок своей подруге, на день рождения. Она недавно проводила выставку своих картин, и я подумал, что ее порадовало бы то, что известный ресторан хочет купить несколько ее работ. Валери, как он и предполагал, заметно остыла, но явно старалась это скрыть. — Разве я могу тебе отказать? — улыбалась она. — Сколько картин ты хочешь купить? — Сколько поместится в твоем ресторане. Возможно, они не совсем подходят, но... — Но я придумаю, что и как надо изменить, — звонко перебила Валери. — Это ее номер, — Гарри протянул Вэл блокнотный лист. — Только не упоминай мое имя.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.