Глава 7.
25 февраля 2017 г., 20:13
— Эта пролежала в воде не меньше трех недель, — сообщила Салли, вставая, чтобы налить себе кофе. — В таком же состоянии – задушена и сброшена в реку.
— Это уже седьмая… Сколько еще русалок мы будем находить? — воскликнул Грег, со вздохом отбрасывая фотографии на стол.
На другой день около часа дня Лестрейда и девочку снова навестили Донован с Диммоком: теперь им было, что рассказать.
"Русалки" – так окрестили в Скотланд-Ярде шестерых, с сегодняшнего дня семерых, девушек, от двадцати до двадцати восьми лет, задушенных и выброшенных в реки. В Темзе нашли четырех, еще троих – в небольших реках и озерах недалеко от Лондона. Убийца был один и тот же, но улик никаких не оставалось, а, если они и были, то давно оказывались смыты водой – маньяк привешивал к телам девушек что-то вроде небольших грузил: с десяток небольших камешков, тяжелые куртки, книги… Что-то, что позволяло телу рано или поздно всплыть на поверхность, но далеко не сразу.
— Это безумие… Я даже не знаю, что тут можно сделать. Ни следов, ни свидетелей… — присвистнул Диммок. — Даже родственники, и те не откликаются.
Честно говоря, Лестрейд был в таком же замешательстве. Семь смертей пришлись на три месяца, а, может, их было еще больше, но как узнать? Не обыскивать же абсолютно все реки и каналы метр за метром...
Когда "воскрес" Шерлок, Грег пытался приладить его к этому делу, но не успел даже ввести в курс, как из ниоткуда образовался Майкрофт, пообещавший инспектору очень непростую жизнь, если он обратится к младшему Холмсу, тем самым поставив того под удар. Волей-неволей, пришлось соглашаться.
— Мы так еще очень долго можем их находить, — покачала головой Донован, прихлебывая кофе. — Я не понимаю, почему никто не приходит на опознание и даже в розыск не подает?
Грегу нечего было ей ответить.
В этот момент в кухню тенью проскользнула девочка. Не поднимая глаз на гостей, она дошла до ящика с фруктами и выудила оттуда большое зеленое яблоко, вопросительно посмотрев на Грега.
— Бери, конечно, только вымой, — ответил он, не глядя на ребенка, обеспокоенный новой жертвой и абсолютной невозможностью найти к нему хоть какую-то нить.
Между тем, ребенок как будто заметил, что с Лестрейдом что-то не так и немного воровато подошел ближе, заглядывая в фотографии на столе.
— Не стоит, это тебе не понравится, — мрачно хмыкнул инспектор.
Диммок и Салли хранили гробовое молчание - они словно побаивались молчаливого ребенка.
А девочка тем временем стащила со стола одну из фотографий, поморщившись от вида распухшего, синего от воды тела.
— Сказал же – не понравится, — вздохнул Грег и осекся, замечая, как пристально ребенок вглядывается в снимок.
Лестрейд не верил своим глазам и верить не хотел, но маленький человечек явно пытался узнать кого-то на снимке - и ей, похоже, это удавалось. Высокий лоб разгладился, на лице появилось хмурое выражение мрачного удовлетворения.
— Только не говори, что знаешь ее… — севшим голосом попросил Лестрейд.
Девочка вздохнула, чуть разводя руки, словно говоря, мол, извините, ничего не поделаешь.
— Так… — шепнул Грег, откидываясь на спинку стула. — Она одна из людей Мориарти?
Девочка надолго задумалась, потом отрицательно покачала головой, но с тем же неуверенным видом.
— Но она из его дома? — уточнил Лестрейд, путаясь.
Ребенок кивнул.
— Не понимаю, — честно признался инспектор.
— Почему бы вам не научить ее говорить… — начал Диммок, но тут же был оборван рыкнувшим на него Лестрейдом. Повернув голову к девочке, молодой инспектор увидел, с каким ужасом она на него смотрит. — Извини, — буркнул он.
— Если она жила у Мориарти, то значит, она точно из его банды, — уверенно проговорила Салли, но девочка посмотрела на неё как на идиотку, и в этот момент была ужасно похожа на Шерлока.
Она снова обернулась на Лестрейда, как бы призывая того к вниманию и, неожиданно для всех, схватила чашку с недопитым кофе Донован, со всей силы разбив о кафель кухни.
Сержант невольно вскрикнула, с ужасом глядя на ребенка. А та, ни мало не заботясь, подняла осколки с пола, выбросила их и кухонной тряпочкой протерла следы на полу.
— Что она делает? — снова подал голос Диммок, но Лестрейд ему не ответил.
— Горничная? У Мориарти что, даже прислуга была? — воскликнул он.
Улыбка девочки служила положительным ответом.
— Ну, вы даете, — ахнул потрясенный Диммок.
— Но она не одна, — спохватилась Салли, — Мы нашли еще шестерых, сколько их еще будет?
Лестрейд приподнял брови, показывая, что тоже ждет ответа. Девочка на секунду замешкалась, словно припоминая, а Грег подумал, что они не проходили цифры… Но через секунду ребенок уверенно показала растопыренные ладошки.
— Десять, — поговорил Грег, и тут же ребенок соорудил из пальцев знак плюс и показал еще один палец. — Одиннадцать?
Кивок.
Диммок с силой выдохнул.
— Значит, ждем еще четыре трупа, — покачал головой Лестрейд.
— Может, ты знаешь, кто это сделал? — с преувеличенной нежностью спросила Салли.
Девочка хмуро посмотрела на нее, потом перевела пристальный взгляд на Грега и, продолжая неотрывно смотреть на него, подошла ближе, положив ладонь ему на грудь.
Краска бросилась в лицо инспектора, он уже чувствовал шок, исходящий от своих сотрудников, но невозмутимо переспросил:
— Моран?
Девочка удовлетворенно кивнула, отходя подальше и, наконец, откусывая от яблока.
— И все упирается в него, — вздохнув, проговорил Грег, зная, что Салли с Диммоком уже отводят глаза.
Он даже представить не мог, что напридумывали себе сержант с инспектором, но его это мало беспокоило. Хуже было то, что спину жгла хорошо припрятанная у потолка, в тени висящих над раковиной ящиков, камера.
— Вам точно не нужна помощь, сэр? — тихо спросила Донован, когда они с Диммоком уже стояли на пороге.
Лестрейд невольно нахмурился.
— Нет, Салли… — негромко и довольно мрачно ответил он. — Не надо. Мы справляемся.
— Когда вас ждать обратно? Начальство уже стонет, — добавил Диммок.
— Стонет? — хмыкнул Грег. — Вот уж не думал, что по мне так соскучатся.
— Вас не хватает, — грустно кивнула сержант.
Инспектор ощутил что-то вроде прилива нежности к своим коллегам - неважно, что он им нужен только для работы, нужен же! Это чувство уже давно никто не проявлял к Лестрейду, и он понял, что успел по нему стосковаться.
— Ну, вот мы снова одни, — вздохнул инспектор, когда дверь за их гостями закрылась.
Из-за угла на него поглядывал его ребенок, и сердце Грега невольно сжалось. Он успел полюбить эту девочку, но сейчас, после ухода Салли с Диммоком, он как никогда остро ощущал потребность в работе, желание вырваться из четырех стен квартиры, в конце концов, вздохнуть свободный уличный ветер. Девочка пристально смотрела ему в лицо, ее тело было в тени, а темно-шоколадные глаза по-кошачьи светились. Лестрейду казалось, что он разглядел в них разочарование и тихую, смиренную боль, тут же ему стало стыдно за свои чувства.
С преувеличенной радостью он хлопнул в ладоши, стремясь разрушить тишину, сейчас молчание ребенка ощущалось особенно остро.
— Ну, — фальшиво весело протянул он. — Чем займемся? Хочешь мороженого?
Он сам знал, как глупо ведет себя, но почему-то совсем забыл, как надо. Ребенок приподнял брови в немом вопросе, и Грег махнул в ее сторону рукой.
— Ну, как хочешь, я к телевизору.
Ему показалось, он услышал тонкий хмык себе в спину.
В гостиной, удостоверившись, что ребенок не может подслушать, инспектор набрал смс-сообщение.
— Ну и где ваши сотрудники? Между прочим, она раскрыла серию убийств, только взглянув на фотографии.
Ответа пришлось ждать около двадцати минут, непозволительно долго для британского правительства.
— Моран? МХ
Лестрейд усмехнулся – уж мог бы не спрашивать.
—Угадали.
—Фотографии подозреваемых будут завтра с утра. МХ
—Только завтра?
—Вы куда-то спешите, инспектор? МХ
Лестрейд чертыхнулся, не понимая, почему этот скромный народный избранник умеет так его разозлить. Грег кожей чувствовал тон, с которым был задан письменный вопрос.
—Мне казалось, что спешите, как раз вы.
Ответная смс пришла через четыре минуты – при условии, что Майкрофт явно сидел рядом с телефоном, это могло означать, что он обдумывает подходящий ответ.
Сейчас идет операция по поимке еще одного участника группировки Мориарти. МХ
И когда это такая информация стала доступна для оглашения посредством смс?
— Серьезный малый?
Лестрейд не знал, зачем спрашивает, а тем более – таким тоном.
— Мой непосредственный подчиненный. МХ.
Грег тяжело вздохнул. В груди снова что-то защемило, как тогда – в коридоре. Он жалуется, что ему плохо, но каково, наверное, Майкрофту? Скрывать чудом спасшегося из лап психопата брата (который тебя ненавидит), внезапно узнавать, что люди, которым ты доверял – предатели…
Лестрейд чертыхнулся. Определенно, из-за долгого сидения на месте он превращается в рохлю. И, тем не менее, он написал:
— Мне жаль.
Ответ пришел мгновенно:
Инспектор, оставьте эмоции при себе, нам еще работать. МХ
Отчего-то Грег улыбнулся. Ну да, разве он мог ожидать чего-то другого?
— Все-таки еще работать?
Не задавайте очевидных вопросов. МХ.
Это проявление жалости так его разозлило? Лестрейд нахмурился.
— Как скажете. Жду завтра ваших людей.
— Ждите. МХ.
Грег хмуро отбросил телефон на стол и промахнулся. Мобильный не долетел всего какой-нибудь сантиметр и с громким треском свалился на пол, батарея и крышка разлетелись в разные стороны. Лестрейд закатил глаза: уже телефон докинуть не может, тоже мне, инспектор… Настроение, и без того не радующее с утра, совсем скатилось до нуля. И почему это он позволяет Холмсу так собой управлять? Недовольный Грег ткнул пульт телевизора, призывая себя к спокойствию. На экране крутили какой-то латиноамериканский бесконечный сериал, с абсолютно неживыми персонажами и ситуациями. Под отчаянный плач Марии из-за надуманной на почве сплетен измены ее дорогого Хулио, Грегори провалился в сон.