В погоне за Сердцем Феи

R
В процессе
140
3
автор
Nally Daron бета
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написана 221 страница, 99 243 слова, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
140 Нравится 68 Отзывы 68 В сборник

Глава 6. Могила

Настройки
Четверо в комнате; ночь; стук веток безжизненного, иссохшего дерева об помутневшее от старости и частых дождей стекло; блеклый свет луны, искаженный сквозь окно; тяжкое кряхтение Драгнила от раны в боку, торопливая речь МакГарден; тихий разговор между Хартфилией и Фернандесом. Неспокойная ночка. Полнейшая тьма погрузила очертания предметов в себя, утопив любой шорох, любой вздох. Джерар, раскрыв рюкзак, достал несколько карт и книг, распластав их по деревянному пыльному полу. Люси зажгла свечу; дрожащий огонек осветил ближайшие очертания предметов, а за одно — ни живого, ни мертвого парня с сидящей возле него Леви. Девушка, что-то беспорядочно шепча, промачивала лоб Нацу. Действие магического заряда усилилось: разбойник мог не дожить до утра, но Леви категорично отказывалась верить в это. «Весело начались наши приключения». — Так, вот здесь есть безопасная дорога до Шафрана… — неторопливо ведя пальцем по чернильной линии, проговорил Джерар полушепотом, но прервался, дрогнув от внезапного скрежета веток об стекло окна. Вновь переведя взгляд на карту, он продолжил.— Это в неделе пути. — Неделя слишком долго. Если здесь нет лекаря, Нацу может не пережить… — приглушенно проговорила Люси, чтобы МакГарден вдруг не услышала этот тревожный тон и ужасающие слова. Единственное, что ее беспокоило, так это состояние Драгнила: она не спала и не ела и потому выглядела не на много лучше него. — Мы обошли с Леви все. Здесь вообще какая-то странная деревня: ни лекаря, ни стражи, а рядом, поговаривают, бродят охотники за головами. Они от скуки убивают горожан. Нельзя здесь задерживаться, — но блондинка отрицательно настойчиво качала головой. — Он должен прийти в себя. Пока он не встанет, я и с места не сдвинусь: не хватало мне еще брать его смерть на свою душу. — Какие мы благородные. Можешь не переживать: не подохну я просто так… — почти прошипел от нового наплыва боли, казалось, оживший от слов девушки, Драгнил, но тут же стал захлебываться собственной кровью. МакГарден торопливо убирала кровь от его рта, обеспокоенно шепча те же слова: «Все будет хорошо». — Наверняка в соседней деревне есть лекарь; правда, ночью, в заснеженном климате вряд ли удастся безопасно дойти до туда… — И не думай, что я отпущу тебя одну наружу: ты что, меня не слушала? Ночью, мало того, бродят разбойники, так рядом с болотом еще и всякие твари обитают. Или ты думаешь, мы шепотом говорим, чтобы этого психа не разбудить? — шепотом кричал на беспечную (по его мнению) Люси Фернандес, но девушка, похоже, совершенно серьезно собиралась идти и искать в потемках дорогу до соседней деревни или того, кто в состоянии помочь. По крыше застучал мелкий дождь. Драгнил все чаще дышал: ему попросту не хватало воздуха, чтобы справиться с накатывающей порцией темной магии в крови. Каждый сосуд, каждый капилляр, каждая клетка в его теле была заражена, и, без сомнения, без лекарства или помощи он не выживет. — Ну и что ты предлагаешь? Оставить его вот так умирать? Как знаешь, а я пойду за помощью… — вставая на затекшие ноги, Хартфилия немного пошатнулась и вздохнула. Она собралась уходить. — Сама наивность, Хартфилия, вместо помощи найдешь неприятности… — Нацу с трудом давались слова, и договорить ему попросту не дала кровь, уже струящаяся из бока и уголка рта. Леви почти умоляла его молчать, но парень все же продолжал. — Не дури. Я доживу до утра… — Нет, не доживешь. Джерар, дай мне пистолет и клинок, быстро. Это приказ, — Фернандес, вздохнув, помотал головой. — Я сам пойду. Посмотрите за ним. А то еще одного при смерти больного мы не потянем… — отобрав у девушки все оружие (он прекрасно знал, на какое безрассудство способна Хартфилия, если решится), он ушел, скрыв голову под капюшоном. Не прошло и часа, как за окнами послышался гул и свист пуль, грохот, смешавшийся со звуком дождя. Люси подскочила, потушила свечу и бесшумно подобралась к окну. За ним виднелся яркий свет стеклянных в чугунном каркасе фонариков в руках обезображенных и грязных разбойников. Это были охотники за головами. И угадайте, кого держали двое из них под руки? Конечно уже безоружного Джерара с кровоточащим носом. Хартфилия уже миллион раз чертыхнулась про себя. Главарь этих нелюдей — самый толстый и массивный мужчина с залысинами, в рваной, но довольно богатой одежке — что-то спросил, но из-за закрытого окна и стучащего по стеклу дождя было не разобрать, что. Джерар, явно съязвив (на его окровавленных губах виднелась ехидная ухмылка), незамедлительно получил грязным сапогом этого главаря по лицу. Кровь смешалась с грязью и слякотью. Этим ребятам явно недоставало веселья со скучными и испуганными жителями, а тут подвернулся член королевской армии, совсем один, да к тому же с острым языком. — Что там такое?.. — прошептала ошалевшая Леви, повернувшись лицом к Хартфилии. — Охотники за головами, — коротко отозвалась Люси, продолжая наблюдать за истязаниями разбойником над парнем, не в силах придумать хоть что-то. Драгнил был при смерти; МакГарден была не в состоянии сражаться; а Джерар, вновь доказав, что он самовлюбленный индюк, попался в цепкие лапы охотников за головами. Ну вот что предпринять хрупкой блондинке, чтобы сохранить всем жизнь и свободу? Если она сейчас выйдет, то попадет в куда худшее положение, чем Фернандес: судя по всему, у этого главаря давно не было женщины, вот он и бесится, по чем зря, а рыдающие старушки в деревне никак не могли удовлетворить его внутреннюю жажду. Придумать что-либо для спасения девушка не успела: один из бандитов неожиданно поднял глаза вверх и поймал в поле зрения блондинку. Люси даже и не замечала этого ровно до тех пор, пока этот бандит не стал показывать на нее сломанным пальцем. Главарь, натянув пошлую ухмылку, приказал своим парням подняться к нашим героям. Люси, поняв, что они сейчас ворвутся к ним в комнату, закрыла дверь на ключ, а заодно и подставила под ручку стул. — Леви, они нас нашли! — уже в полный голос крикнула Люси, встав возле стены и держа в руках иссохший в щепки от старости стул. МакГарден заметалась по комнате, а когда наконец добралась до своего меча, то услышала сильный удар в дверь. Та чуть не сломалась пополам, но Люси всеми силами пыталась ее держать. Нацу пытался подняться, но осознал, что беспомощен. И это его жутко бесило, а вид обеспокоенных и напуганных девушек заставлял сердце в судорогах сжиматься (не то от темной магии, не то от внезапно проснувшихся чувств). Дверь, конечно, выбили, и в комнату проник самый немощный, долговязый бандит. Люси тут же сломала стул о тупую башку. Парень рухнул у ног Драгнила, но в комнате оказались еще двое. МакГарден, под ее резкое и дикое сопротивление, прижали к стене, а Люси ударили рукояткой меча по голове и отключили на месте. Главарь, величаво и победоносно шагнув в комнату, осмотрелся и улыбнулся. — Какой чудесный товар нам попался… — хрипло, басовым голосом проговорил он. Заметив бедолагу, лежащего в углу, главарь решил подарить ему легкую и быструю смерть, но, подойдя поближе и осветив лицо Драгнила, мужчина удивленно крикнул: — Драгнил, собака лесная! Сколько лет прошло, сопляк! — весело проговорив это, главарь тут же ужаснулся кровоточащей ране в боку старого знакомого и нахмурил брови. — Ну и какая из этих сук с тобой такое сделала? — Нацу только тяжело выдохнул, не в состоянии вымолвить и слова изо рта, наполненного черно-алой крови. Мужчина, громко кашлянув и шмыгнув соплявым носом, грозно навис над лежащей без сознания Хартфилией. Проведя концом секиры по ее щеке и лишь слегка задев кожу, бандит усмехнулся: — Ничего такая. Не против, если я попользуюсь? — Нацу, посмотрев на побледневшее лицо девушки, которая уже дважды спасла ему жизнь, или хотя бы пыталась это сделать, сдавил приглушенный удар в сердце. Драгнил, перевернувшись на бок и выплюнув собравшуюся во рту кровь, не смог вымолвить и слова; его тело тряслось от невероятной боли, разливающейся вместе с кровью и ядовитой темной магией, а кровь все просачивалась сквозь самодельную перевязку на животе. Боль была невыносимой, словно каждую клетку тела пронзали тысячи раскаленных игл. Вцепившись ногтями в дощечку пола, что полностью пропиталась кровью и тихими стонами, Нацу усмехнулся и с толикой забавы взглянул на жирдяя: — Хэй, Могила, неужто настолько изголодался, что готов к любой шавке пристроиться? — струйка крови стекла с губ, образовав под затылком Нацу лужицу черно-кровавой массы и просочившись сквозь огромные дырки в полу. Разбойник лишь рассмеялся и приказал своим людям отпустить Леви. Та рванула к блондинке и осмотрела небольшой порез на ее щеке. — Ладно, чертов сукин сын, я рад видеть тебя живым. Парни, отнесите его к нам в логово. И этих заодно, — Джерар, очухавшись под сильным ливнем, с лицом в грязи и разбитой губой и носом, не мог больше думать ни о чем, кроме Люси. Рванув на второй этаж небольшого строения, Джерар не успел и слова сказать, как его тут же огрели по голове вторым стулом и также спокойно поволокли в убежище.

***

Логовом охотников за головами являлась сухая пещера со свисающими сталактитами, небольшим кострищем и котелком с непонятным варевом. В углу лежало награбленное. Драгнила отнесли в укромное местечко, скрытое за большой глыбой, в тень, а рядом посадили уже пришедшую в себя Хартфилию. Леви, пока безуспешно, старалась вправить Джерару нос. Тот долговязый, которого вырубила Люси, кинул ей кулек трав и микстуру, надпись которой стерлась, прошепелявив тоненьким, писклявым голоском: — Если бы ты не была его знакомой, то ответила бы за удар стулом. А так, друзья Драгнила — наши друзья, — и ушел поближе к кострищу и похлебке из объедков. Блондинка, проводив его взглядом отвращения и злобы, рассмотрела микстуру и взглянула на Драгнила. Ему становилось все хуже; глаза заволокло темной пеленой, губы, постоянно чувствовавшие привкус железа, приоткрылись. Люси, немного недоверчиво осмотрев неведомую микстуру, покачала плечами, мол «будь что будет», откупорила крышку и осторожно влила содержимое в рот Драгнила, что был почти без сознания. Но, только девушка осторожно взглянула на бледное лицо Нацу, тот дернулся, резко принял сидячее положение и выплюнул все, что не успело проникнуть в глотку. Морщясь и отвращенно стирая остатки лекарства с губ, парень недовольно бурчал: — Черт возьми, что это такое?.. — Люси, приблизив к себе пузырек, тут же почувствовала скверный запах и резко закупорила микстуру. — А ты надеялся на яблочный сок?.. — с сарказмом в голоске проговорила Люси, убирая отвратную микстуру подальше. Достав из собственной сумки чистую ткань и соорудив из нее временную повязку, девушка осторожно перевязала рану Драгнилу, которому, как ни странно, действительно полегчало. А горький привкус во рту, перемешавшийся с кровью, скоро и так пройдет. Закончив манипуляции, Люси осмотрела больного и удовлетворенно кивнула. — Будем надеется, что от этого «лекарства» тебе полегчает, а не наоборот… — намереваясь встать, Люси вдруг почувствовала резкую боль в голове и, осев на каменистую поверхность пещеры, прислонила окровавленную ладонь к затылку. Вскоре послышалось тихое кряхтение неподалеку, а это означало, что Драгнил благополучно уснул, несмотря на неутихающую боль. Люси и не рассчитывала на благодарность с его стороны, и факта того, что этот чертов псих (как заклеймил его Джерар) дышит, было достаточно. Хартфилия совершенно не собиралась ночевать рядом с истекающим понемногу кровью убийцей, а потому, все же найдя в себе силы подняться, поплелась поближе к Леви и Джерару, чей нос немного кровоточил, но был вправлен. Охотники за головами сидели плотной кучкой у костра, время от времени перешептывались и поедали некую субстанцию, сваренную в небольшом котелке. Конечно, Люси была безумно голодна, но не настолько, чтобы попросить «неведомо-из-чего-похлебку» у убийц и разбойников. Пристроившись рядом с Джераром, плотно прижимающим к носу платок, девушка поежилась. В пещере был сквозной дубак, и ночной воздух свободно проникал в самые отдаленные уголки пещеры. Конечно, можно было подсесть поближе к костерку, но, замечая ненавистные, вызывающие отвращения силуэты охотников, слыша их раздражающий шепот, их надменный смех, Люси предпочла сидеть почти в обнимку с Джераром и прикимарившей на его коленях Леви. — Как поживает этот псих? — Жить будет, — коротко отозвалась Люси, шмыгнув носом. — Нельзя надолго оставаться здесь, думаю, через пару дней Нацу будет на ногах. Уже было давно за полночь, до рассвета оставалось не больше двух-трех часов, и Люси, и Джерару невероятно хотелось спать, но они не могли позволить себе такую роскошь, как сон. Только не здесь — с безмятежно дремлющей Леви на руках, полумертвым Драгнилом за глыбой и в окружении отвратительных воров. Люси никогда не испытывала такой ненависти и отвращения, даже по отношению к Нацу. Глаза наливались свинцом, так и тяготея с каждой секундой; Люси постоянно дергалась при каждом шорохе со стороны недавно уснувших охотников за головами. Похоже, эти ребята совершенно не боялись засыпать рядом с незнакомыми и тем более вооруженными людьми. Фернандес, сонно взглянув на прижавшуюся к нему Люси, что еле-еле сдерживала желание просто уснуть тихим незабвенным сном, лишь беспокойно, заботливо произнес: — Ты можешь поспать, я посторожу… — Люси не пришлось долго уговаривать; еще немного поморгав тяжелеющими с каждой секундой веками, Хартфилия задремала на плече уставшего Джерара. Его выправленный нос выглядел лучше нового, несмотря на то, что Леви доводилось вправлять только пальцы ног. Вскоре рассвело.
Примечания:
140 Нравится 68 Отзывы 68 В сборник
Отзывы (2)