ID работы: 5127659

С наилучшими пожеланиями

Джен
PG-13
В процессе
67
автор
Размер:
планируется Миди, написано 20 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
67 Нравится 36 Отзывы 29 В сборник Скачать

Глава 3. Ожидание

Настройки текста
Ожидание убивало. Уже больше часа Лили сидела в кабинете директора и ждала новостей. В какой-то момент она не выдержала и стала ходить туда-сюда, время от времени подходя к Гарри, который сладко спал в наколдованной Дамблдором кроватке. Каждая минута ожидания была мучительнее другой. От нечего делать Лили стала разглядывать кабинет, стараясь при этом ни о чем не думать. Уже давно стемнело, а дождь здесь даже не начинался, так что в окно светила растущая луна. В кабинете горело с десяток свечей, но даже их света не хватало, чтобы прогнать тьму из углов, которых здесь было больше, чем в любой нормальной комнате. В кабинете стояла странная тишина: феникс Фоукс, находящийся в расцвете сил, смирно сидел на жердочке, рассматривая неожиданного посетителя, портреты прошлых директоров, занимающие все стены, либо спали, либо только притворялись, и даже все эти бесчисленные серебряные приборчики непонятного назначения, которые, как помнила Лили, всегда были в движении, издавая при этом различные звуки, теперь застыли. Вдруг кабинет наполнился странным голубым свечением. Оно становилось все ярче, и Лили пришлось зажмуриться, когда с ослепительной вспышкой на ковер из ниоткуда вывалился Сириус, сжимающий в руках расческу. Кабинет снова погрузился в полумрак, и девушка с удивлением обнаружила, что это была ее расческа. А это могло означать только одно.  — Ненавижу порталы, — пробормотал Блэк, переворачиваясь на спину и пытаясь отдышаться. При падении его сильно впечатало в пол.  — Ты был в Годриковой впадине? — спросила Лили, помогая Сириусу подняться. — Что там происходит? Мерлин, Сириус, поаккуратнее, — поморщилась она, когда парень стал трясти своими длиннющими мокрыми волосами, пытаясь их высушить.  — Прости. Там куча людей из Министерства. Не знаю, что произошло у вас в доме, но это разбудило половину деревни. Маглы бродят по улицам, а министерские стирают им память. Прибавь к этому еще и сильный дождь. Короче, дурдом полнейший. Дамблдор отказался что-либо объяснять и почти сразу после того, как я прибыл, отправил меня сюда с этим тупым порталом, — при этих словах он со всей силы пнул расческу, которая так и осталась лежать на полу. — Я мельком увидел, что случилось с домом. Правая часть верхнего этажа полностью разрушена, как будто там что-то взорвалось, вся лестница и коридор завалены обломками. Я когда от вас ушел, отправился в Орден, чтобы узнать адреса всех квартир Хвоста. Ну, ты же знаешь, этот трус потребовал себе сразу несколько убежищ. Ты знала, что их целых семь? Некоторое время ушло, чтобы их все проверить. Представь себе, одна из них была в Абердине! Я даже не знал, что есть такой город. Это где-то на севере. В общем, все квартиры были пусты, и, судя по всему, уже давно. Потом я решил вернуться к вам, мало ли что могло произойти, — после этой длинной речи он на пару секунд замолчал, осмотрелся и, словно только сейчас заметив отсутствие друга, спросил: — А где Джеймс? В Годриковой впадине я его не видел. При упоминании Джеймса Лили, лишь недавно успокоившаяся, снова почувствовала подступающие слезы. Силы внезапно покинули ее, и она, пошатнувшись, чуть не упала, благо, Сириус успел ее поймать. Он довел ее до кресла.  — Лили? Что с тобой?.. — он запнулся на полуслове. — Погоди… До меня только сейчас дошло: ваш дом был виден всем. Что произошло? — Он… Он нашел нас, Сириус, — прошептала Лили срывающимся голосом. Только при одном воспоминании о том, что произошло, ей становилось плохо. — Я прошла через Исчезательный шкаф, а Джеймс… он… Он остался там, сказал, что задержит его. Но я сожгла шкаф, и теперь не знаю, что с ним произошло, и… Опустив голову, она замолчала, и лишь ее плечи едва подрагивали от с трудом сдерживаемых слез. Рассказывать дальше не было сил. Сириус, заметно побледневший, несколько мгновений молчал, а потом присел на корточки напротив Лили, так, чтобы смотреть ей прямо в глаза.  — Лили, посмотри на меня. Сделай глубокий вдох. Я хочу, чтобы ты мне кое-что сказала: у него с собой была волшебная палочка? Лили на пару секунд зажмурилась, вспоминая, что было до. — Я… кажется, да… Я понесла Гарри наверх, а Джеймс пошел за мной, оставив палочку на диване. Я сказала ему не бросать ее там, потому что мне показалось, что в саду кто-то есть… Кажется, он ее взял… Поднявшись на ноги и глубоко вздохнув, Сириус начал ходить по кабинету, как до этого Лили, и рассуждать вслух:  — У него была палочка… Мы не знаем, что именно произошло. Джеймс мог сражаться, мог трансгрессировать. Может, это именно он устроил тот взрыв? Взял да обвалил потолок на голову этого упыря. Может, он прямо сейчас идет сюда с хорошими новостями, — Сириус на мгновение остановился, а потом, громко зарычав, начал пинать ближайший стол: — Будь ты проклят, Питер Петтигрю! О, только попадись мне на глаза, жалкий крысеныш!.. От резких звуков Гарри проснулся и начал плакать, и Лили поспешила прижать его к груди, чтобы успокоить.  — Это моя вина, — вдруг прошептал Сириус, перестав пинать мебель. — Все это. Это ведь я предложил сделать Хвоста Хранителем… И о чем я думал? О, Мерлин… — Не говори ерунды, Сириус. Ты ведь сам сказал: мы ничего не знаем. Я не верю, что Питер — предатель. Просто не хочу в это верить. Верно, Гарри? Дядя Пит ведь не мог нас предать, да? Знаешь, думаю, ты прав. С Джеймсом все будет хорошо. С ним все будет… Она не успела договорить. Пламя в камине вдруг стало зеленым, и оттуда, вращаясь, стал появляться человек. Лили поспешила снова уложить Гарри в кроватку, но когда она обернулась, то увидела совсем не того, кого ожидала. Хотя она даже не была уверена, кого именно хотела увидеть. Дамблдора, вернувшегося с хорошими новостями? Джеймса, живого и невредимого? Как бы то ни было, на коврике у камина стоял и отряхивался молодой человек лет девятнадцати с черными, длиною до плеч волосами, закрывающими лицо. Когда незнакомец закончил стряхивать золу с одежды, он выпрямился, откинув волосы с лица, и Лили увидела, что этот парень был вылитый Сириус, только с более острыми чертами лица. Когда незнакомец посмотрел на Лили, в глазах его на секунду появился страх, который тут же сменился вежливым и чуть высокомерным любопытством. Очевидно, этот парень отлично умел скрывать свои эмоции.  — Дамблдор просил передать, что задержится еще на полчаса, — наконец заговорил он, переведя взгляд на Сириуса. Голос его был каким-то слишком безразличным. — И что Люпин скоро прибудет. Сириус лишь кивнул. Потом, поразмыслив пару секунд, он повернулся к девушке.  — Лили, — сказал он чуть надтреснувшим голосом. — Позволь представить, хоть я и уверен, что вы видели друг друга в школе, — мой брат Регулус.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.