Глава 6. Нетландия.
11 января 2017 г., 00:01
— Генри, Лиззи, мне нужно уехать на пару часов, в мэрии осталась неразобранная документация… — недовольно и слегка рассеянно сказала Реджина, откладывая телефонную трубку. — Вы побудете здесь? Или вас к Чармингам отвести? — при упоминании последних она больше не делала страдальческого лица, изображая презрение. В последнее время отношения мисс Миллс и Белоснежки с Принцем даже начали налаживаться, не без участия вездесущей Элизабет, конечно.
— Мы побудем тут. — сразу же ответил младший член семьи, озорно подмигнув сестре. И что он на этот раз затеял?..
— Да, здесь, не беспокойся. — поддержала Лиззи, отвлекшись от рисования — после готовки это было любимым ее занятием.
— Хорошо. — мэр встала с кресла, по очереди обняла детей и направилась к выходу. — До свидания, родные мои.
— Пока, мам! — крикнули одновременно Элизабет и Генри.
Как только входная дверь захлопнулась, мальчишка поднялся с кресла и подбежал к сестре, ухватив ее за плечо.
— Операция «хэппи-энд» объявляется открытой! — чуть ли не прокричал он ей в ухо.
Девушка только усмехнулась. Ей всегда нравился энтузиазм Генри и она с самого их знакомства не сомневалась в том, что братик станет ее главным помощником в исполнении планов.
— А почему «хэппи-энд»? Не «кобра», или «скорпион», или «феникс»…
— «Феникс»? Интересно.
— О-ой, нет, нет, — поспешно одернула себя Лиззи, — это не то, это из… Неважно.
— А ну-ка рассказывай! — потребовал Генри со свойственным ему любопытством.
— Это оттуда, где ты никогда не побываешь благодаря нашей операции. — снисходительно ответила Лиззи и улыбнулась.
Генри насупился. Элизабет это зрелище позабавило, но она все-таки решилась на отчаянный шаг:
— Эй, малыш, как насчет путешествия?
Глаза Генри просияли, и он довольно закивал.
— А куда мы… Отправимся?
— Сюрприз!
С этими словами Лиззи взяла брата за запястье и закрыла глаза. Она представляла Нетландию — место одновременно опасное и прекрасное, наполненное разного рода диковинками и чудесами, способными поразить любое воображение. Не забыла Лиззи и про местного «короля», но подумала, что благодаря ее способностям они смогут ретироваться в любой момент, когда это будет нужно. О времени же девушка особо не задумывалась, но почему-то ненароком вспомнила пещеру с рисунками маленького Бэя, те времена, когда сын Темного еще находился на острове.
Снова порыв холодного ветра. Толчок. Они стоят на земле.
— Ого… — только и смог выговорить Генри, оглядевшись по сторонам.
Они стояли на небольшой поляне, окруженной замысловатыми деревьями. Эти деревья закрывали большую часть неба, отчего казалось, что здесь царил полумрак. Словом, настоящие джунгли, к тому же с примесью волшебства. Его дух чувствовался повсюду, магия будто бы витала в воздухе. Даже Лиззи почувствовала какой-то необъяснимый прилив сил.
— И где же мы, по-твоему? — спросила она у Генри, который ходил кругами, разглядывая эту чудную местность.
Мальчик пожал плечами, но потом несмело предположил:
— Нетландия?
Лиззи кивнула, увлекая брата всё дальше, к морю и пещерам. Генри же, как завороженный, следовал за ней, слушая мимолетные рассказы и истории об этих местах.
— Стой. Ты это слышишь? — они как раз проходили очередную пещеру, когда мальчик остановился. Оттуда, куда он указывал, доносились странные звуки — будто чем-то острым царапали по каменной стене.
— Это еще что?.. — почти прошептала Лиззи, подходя всё ближе.
— Давай я посмотрю. — предложил поистине бесстрашный Генри.
— Вместе. — коротко ответила сестра, бесшумно продвигаясь к пещере. Что бы там ни было — они справятся.
Но подойдя практически вплотную, ребята не увидели ничего хоть сколько-нибудь страшного. В пещере сидел мальчик лет 14-ти и самозабвенно что-то рисовал, царапая по стенам.
— Бэй… — прошептала Лиззи, зажимая рот рукой.
— Сын Румпельштильцхена? — переспросил Генри тем же шепотом.
Элизабет кивнула, добавив про себя «И твой родной отец».
— Кто вы такие?! — мальчишка обернулся, и, кажется, заметил ребят.
— Бэй… — негромко начала Элизабет.
— Откуда ты… — начал было тот, но был прерван.
— Тсс. Тише.
— Вы поможете мне? Убежать… — воодушевленно, но стараясь держаться шепота, спросил парень. Его глаза искрились призрачной надеждой.
Генри энергично закивал.
— Нет. — четко проговорила Лиззи. — Мы не можем тебя спасти. Почему — объясню при следующей нашей встрече, не грусти и, главное, не теряй надежду… — теперь девушка смягчилась и приобняла Бэя за плечи.
Парень удивленно таращился на нее, явно не понимая многого. Надо сказать, Генри был в таком же состоянии, и, глянув со стороны, можно было уловить между ними почти портретное сходство.
— Всё будет хорошо. — еще раз, посмотрев Бэю прямо в глаза, сказала Лиззи. — А теперь мы пойдем, пока Питер Пэн не увидел нас.
Ребята хотели было уже телепортироваться домой, но услышали позади себя:
— Кажется, вы говорили обо мне?
Лиззи обернулась, и на нее мгновенно уставились два больших зеленых глаза. В них плясали чертики, горели изумрудным хороводом огни. Увидев такое в реальной жизни, Элизабет бы, наверное, отвела взгляд. Но только не сейчас. Она храбро заглянула в лицо Пэну, и, к удивлению своему, не обнаружила и капли злобы, лишь интерес. Простой интерес.
— Я не хочу вредить вам. Пока… — он усмехнулся.
— Зачем тебе вредить нам?! — а это оглянулся Генри.
Поймав на себе взгляд мальчишки, Питер мгновенно преобразился — на лице вновь появилась привычная злобная ухмылка, и Генри тут же оказался за его спиной.
— Тот самый, истинно верующий… — растягивая от удовольствия каждое слово, проговорил «король» острова.
— Ты не тронешь моего брата! — в руке Лиззи зажегся файербол. Зажегся, и тут же погас.
— Это мой остров, милочка. Я управляю здесь всем, и магией — в том числе! — Пэн рассмеялся, подойдя к Элизабет почти вплотную. Воспользовавшись этим моментом, девушка хорошенько толкнула его и подбежала к брату. Но Питер, оправившись, стрелой подлетел к ним. В глазах плескался яд, он весь буквально пылал ненавистью и злобой.
— Хочешь драки? — процедил он.
— Ты разве дерешься с девушками? — театрально удивилась Лиззи, еще более раззадорив этим Пэна. Кажется, это даже начинало ей нравиться.
— Ты не похожа на обычных. — проговорил Пэн с той же злобой и, подхватив с земли какой-то ножик, резко приставил его к горлу Лиззи.
— Вот так-то. Не стоило со мной тягаться, милая. Ты ведь знаешь, что я никогда не проигрываю, и в этот раз тоже. — парень торжествовал.
— Не в этом случае — крикнула девушка, и, резко вырвавшись, повалила Питера на землю. Нож теперь был у его горла, мешая полноценно дышать.
— Ну… Давай… — сдавленно хрипел он, всё ещё улыбаясь.
Сердце Элизабет бешено колотилось. Она, не понимая, что делает, резко поцеловала Пэна, все еще держа нож у горла, а потом, пользуясь его естественным шоком, схватила брата и вмиг очутилась дома.
— Мы еще встретимся!!! — прокричал Питер в пустоту, потирая шею. Он этого не забудет. Никогда.
Лиззи же, оказавшись дома, первым делом посмотрела на часы — шесть. Отлично, мама задерживается и не заметила их отсутствия. Затем она взглянула на брата — он без сил сидел на соседнем кресле.
— Генри… — негромко и почти плача проговорила Лиззи, прижимая братика к себе, — Такого больше не повторится, прости, что из-за меня подвергся опасности…
— Шутишь?! — удивленно и с улыбкой спросил Генри. — Было весело! Отличное начало операции «хэппи-энд», сестренка!
— Ну хорошо. — Элизабет выдохнула. — Главное -…
— Не рассказывать маме! — закончил за нее брат.
Лиззи лишь кивнула в знак подтверждения. В этот самый момент входная дверь распахнулась, впуская уставшую мисс Миллс домой.
— И как вы тут без меня? — с улыбкой спросила она у детей.
— Отлично. — ответил Генри с той же интоннацией, якобы листая книгу сказок.
— Да, прекрасно. — а Лиззи вновь взялась за карандаши и увлеченно что-то штриховала в альбоме.
Реджина, успокоившись, уселась на диван и почти задремала, как вдруг зазвонил телефон. На дисплее высветилось имя Дэвида.
— Алло?
— Здравствуйте, на выезде из города произошла авария, трое пострадавших. Подъезжайте, нужно кое-что обсудить…
— Сейчас буду. — попыталась изобразить миролюбивость мэр.
Отключив наконец ненавистную трубку, Реджина вновь поспешила к выходу.
— Мы с тобой! — в один голос заявили подошедшие Генри и Лиззи. — Скучно ведь дома.
— Я еду на место происшествия, вам это надо?
— Конечно! — ответил Генри, начиная одеваться. Сестра последовала его примеру, и вскоре все трое отправились к городской черте.