***
— Арт, ты здесь? Тишину в спальне прервал звонкий, только начавший ломаться голос Инглеберта. Тут же загорелся свет. Артемас резко развернулся к стене, прижимая к груди подушку. — Отец просил передать тебе, — младший на секунду прервался, будто заикнувшись, — что перебьёт всех Бэквотеров, если ещё раз увидит тебя вместе с их «отпрыском». — Инглеберт медленно подошел к кровати и робко сел рядом с братом. — Не думаю, что он шутил. — Пожалуйста, Инги, уйди от меня, — всё сильнее сжимая подушку, шептал Артемас. — Тебе не следует общаться с дефектным. Он всем отличался от остальных Палмеров. Тёмные волосы, небольшой рост, снисходительность и дружелюбие… Все как один высокие блондинистые родственники смотрели на него свысока, будто не принимая за своего. Неправильный. Другой. Ошибка родителей. Инглеберт осторожно положил руку брату на плечо, но тот резко вывернулся и отсел подальше. — Эндрю не виноват, что ему приходится работать, — продолжал старший от досады. — Он не виноват, что миссис Бэквотер — кухарка. Он виноват лишь тем, что мой отец считает его сбродом. И тем, что ему не посчастливилось подружиться со мной.***
Мэри была полной невысокой старушкой, обожающей чистоту и свежую выпечку. С самого детства она любила и поддерживала оставленных под её присмотром братьев, а Оллисдейр лишь посмеивался над ней да издевался. Она всегда всё терпела и не держала ни на кого зла. «Тебе правда нравится помогать мне?» — с улыбкой спрашивала она каждый раз. И каждый раз Артемас кивал, нежно вытирая пыль с белого рояля. — И почему тебя только тянет к этим отребьям? — сквозь зубы процедил Оллисдейр, закатывая рукава. — Ну, ничего. Он медленно приближался, горой нависая над загнанным в угол подростком. Артемас со всей силы вжимался в холодные белоснежные стены, будто стараясь пройти сквозь них, раствориться, исчезнуть. Но некуда было деться от грозного взгляда отца. Тонкие смуглые пальцы сжались от страха, неприятно проскребя ногтями по обоям. — Любой изъян можно исправить. Тяжёлый кожаный ремень со свистом рассёк воздух. Кожу обожгло от мощного удара. Мэри с криком бросилась к Палмеру, но резкий удар локтем откинул её в сторону. Он слышал, как Мэри плачет и умоляет. Хотелось кричать, но воздух будто застрял в глотке. Хотелось уползти, но град ударов вбивал тело в стену. Огромная железная пряжка впивалась в кожу раз за разом, разрывая и царапая. Оллисдейр хлестал с остервенением: ещё, и ещё, и ещё, не переставая, не останавливаясь, и некуда было деться от этих бесконечных ударов. Артемас хрипел от боли, задыхаясь, закусывая солёную от крови губу. В глазах плыло и темнело. Мир превратился в очертания и силуэты, все чувства слились в жгучую, мучительную боль. Вдруг Оллисдейр устало опустил ремень, тяжело дыша. Подросток с хрипом вдохнул и повалился на пол, но сильные руки подняли его за шиворот, до боли сжав шею. Артемас вцепился ослабшими пальцами в пульсирующие запястья отца, воротник намертво сдавил горло, не давая парню вдохнуть. Отец грубо просунул пальцы сыну в рот, раскрывая его так широко, как только можно. — В следующий раз будешь думать перед тем, как делать работу за уборщицу. Артемас не слышал. От нехватки воздуха в глазах мелькали разноцветные пятна. Из сдавленного горла вырывались короткие тихие звуки. Тело обмякло, пальцы разжались, и руки безжизненно повисли. В кожу будто впивались тысячи иголочек — пронзительных, леденящих, колющих… Оллисдейр сунул ремень сыну в рот и отбросил ослабшее тело в сторону. Сквозь вырывающийся кашель и судорогу Артемас почувствовал, как ремень затягивается вокруг головы, как жёсткая кожа вжимает язык вовнутрь, как губы растягиваются, трескаясь до крови, как уши прижимаются к черепу и в затылок больно упирается что-то твёрдое. Палмер отстранился и брезгливо потёр руки. — Вытри кровь с ковра, — холодно бросил он домработнице, выходя из комнаты. А они остались: дрожащее, истерзанное тело, привязанное ремнём к ножке рояля, и захлёбывающаяся слезами старуха. Последнее, что запомнил Артемас перед тем, как вырубиться, — дрожащие руки, суетливо расстёгивающие ремень, торопливо вытирающие кровь с лица… Тёплые и мягкие.***
Маленький камушек звонко ударился о стекло. Следующий — глухо отскочил от оконной рамы. Проснувшись от назойливого стука, Палмер недовольно поднялся с кровати, потирая ноющую от боли голову. За живой изгородью у забора стоял Эндрю. На улицах все сторонились юного Палмера. Толпа буквально расступалась перед ним, пялясь и перешептываясь. Артемаса это всегда раздражало и смущало. Он почти никогда не выходил в город, встречаясь с другом только у забора вокруг Замка или убегая на тогда ещё не захваченные бандитами и алкашами бетонные плиты. — Я наконец закончил наш план. — Эндрю буквально сиял от радости и энтузиазма. — Надолго около Агуеро задерживаться нельзя: Оллисдейр быстро всё прочешет, и его люди снова нас отмудохают. Я договорился с родственниками из Финикса, поживём у них пару дней, а далее отправимся в Тусон. Там точно искать не будут! — Как мы доберёмся до Финикса? — почти шёпотом спросил Артемас, напряжённо оглянувшись по сторонам. — Я стащил расписание товарняков со станции в соседнем городке. Доедем зацепом на поезде. А в Тусоне найдем барабанщика и станем самой успешной группой в мире! — Бэквотер мечтательно повалился на живую изгородь, уставившись в оранжево-розовое небо. — Жить как твой папаша — тупо. Артемас, чуть успокоившись и погрузившись в мысли о побеге, печально улыбнулся.***
— Я предупреждал тебя, — спокойно и холодно говорил Оллисдейр, взвешивая в руке кольт-набалдашник, пока амбалы валили на землю Эндрю и Мэри. — Предупреждал, что перебью этих мразей, если ещё раз тебя с ними увижу. Неужели ты правда думал, что я тебя не поймаю? Или что я шучу? Артемас орал и вырывался что есть сил, но мощные большие руки крепко держали его, а посреди песчаного каньона не было ни души, способной услышать крики и прийти на помощь. Палмер сбежал вместе с другом, а Мэри помогала… «Это всё из-за меня», — крутилось у него в голове. Отец замахнулся и с силой ударил сына по лицу. — Успокойся. Тебе надо просто успокоиться и выбрать. — Он чуть наклонился и посмотрел парню в глаза. — Кто из них умрёт? — Я не буду выбирать! — Артемас орал, срываясь на хрип. Тут же последовал новый удар. — Выбирай, дефектный, или я пристрелю обоих. Оллисдейр вёл себя невозмутимо и флегматично. От этого парня бросало в дрожь. Руки тряслись от страха, дыхание перехватывало, голос предательски срывался. — Я сделаю из тебя достойного человека. Чего бы мне это ни стоило. Мой сын уродом не будет, — строго продолжал отец. — А если ты не можешь выбрать, то я тебе помогу. Затвор пистолета звонко щёлкнул. Оллисдейр медленно поднёс дуло ко лбу Эндрю. Бэквотер лишь мелко дрожал и смотрел на кольт широко раскрытыми глазами, не в силах пошевелиться от ужаса. — Нет! — выкрикнул парень. — Я… Я выбрал. Оллисдейр развернулся и хищно посмотрел на сына, улыбаясь. — Прости меня, Мэри. — Артемас выдавливал слова из последних сил. Слёзы капали на раскалённый песок не переставая. Отец покорно направил пистолет на домработницу. А Мэри… печально улыбалась своей участи. Парень зажмурился и отвернулся. Звук выстрела эхом прокатился по песчаной равнине. — Беги отсюда, тварь, — Оллисдейр обратился к Эндрю. — И чтобы я больше никогда не слышал о тебе. Когда Артемас открыл глаза, его отец целился в спину убегающему в панике другу. Второй выстрел. Второй труп.***
Я отстранённо смотрел в пол, сжимая в руках края шорт. Голова кружилась от дыма. Сегодня мой учитель курил гораздо больше, чем обычно. — Почему Мэри? — тихо и осторожно спросил я, не решаясь поднять глаза на собеседника. — Я подумал, что у Эндрю ещё вся жизнь впереди. А Мэри ждали только издевательства до самой смерти в палмерском доме. И что именно поэтому нужно спасти его. — Артемас говорил рвано и хрипло, будто каждое слово давалось ему с тяжёлым усилием. — Теперь мне стыдно. Мэри ведь была со мной всю жизнь… Я не знал, куда мне деться. Я хотел помочь, но не знал, чем. Я хотел успокоить и поддержать, но не знал, как. И ненавидел себя за это. — Свой среди чужих, чужой среди своих. Такова моя участь. — Учитель печально вздохнул. — Всё, что я забрал из дома — немного денег и этот чайник, — продолжал он. — Не знаю, почему. Я не мог трезво думать в тот момент. — Артемас сделал паузу, но, поняв, что мне нечего ответить, продолжил: — Я знаю, что Инглеберт очень помог мне с побегом. Он обещал, что поможет. Что задержит фанатичного отца и собьёт его с верного пути. И меня действительно не нашли тогда. Инги всегда был добр по отношению ко мне. Не знаю, что с ним сделали, что он так изменился. Он очень дорог мне, Эни. Он безумно дорог мне. «Для Мэри от братьев» — гласила гравировка на чайнике.