ID работы: 5129146

Человек военного времени

Гет
R
Завершён
332
автор
Размер:
174 страницы, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
332 Нравится 319 Отзывы 139 В сборник Скачать

11

Настройки текста
      Джон лежал, закинув руки за голову, и наблюдая за пляшущими на потолке тенями от камина. Стояла глубокая ночь, и свечи давно догорели, оставив после себя лишь лужицы застывшего воска. Уже несколько часов он мучился без сна, прислушиваясь к завываниям снаружи. К вечеру разразилась такая метель, что даже лютоволки остались сегодня под крышей. Джон глубоко вздохнул, переводя взгляд с потолка на спящего у камина Призрака, а затем и на сам огонь. Он уже привык к тому, что стоит ему на миг остановиться и задуматься, как в его голове тут же возникают ассоциации с Сансой. Все мысли вели к ней.       Пожалуй, все началось после того, когда он вместе с отцом и Роббом вернулся с войны. Леди Кейтилин неожиданно потеплела к нему. Они по-прежнему мало общались, но ее взгляды и сама атмосфера стали намного мягче и приятнее. Спала какая-то напряженность в семье, а, вслед за матерью, смягчилась и Санса. Это было неявно, завуалированно, но Джон очень тонко чувствовал разницу. Кроме того, все границы между ними рушились ночью, когда их семья превращалась в стаю и носилась по Волчьему лесу, загоняя добычу. Они с Сансой стали больше общаться, она даже как-то спела ему, когда он чинил свою упряжь. Это были драгоценные крохи той теплоты, о которой он всегда мечтал. И Джон полюбил Сансу. Конечно, далеко не так как Арью, ведь младшая сестрица всегда принимала его таким, какой он есть, а Санса только начинала проникаться к нему. Джону подсознательно хотелось выглядеть лучше в ее глазах, как и в глазах леди Кейтилин. Он не знал, чем заслужил ее расположение, и очень боялся его потерять.       Все изменилось в тот день, когда Джону взбрело в голову сходить на горячие источники и искупаться в одиночестве. Осень была в самом разгаре и на воду красиво и медленно опадали желтые, коричневые и багряные листья. Джон быстро разделся, легкий морозец кусал его кожу, и уже готов был снять штаны, как увидел Сансу, выходящую с другой стороны озера. Ее белое стройное тело резко выделялось на фоне темной водной глади. Прежде чем осознать, что он пялится на собственную сестру, взгляд Джона скользнул по ее острым от холода соскам к рыжему треугольнику между ног. Санса заметила его и, густо покраснев, закрылась руками. Джон не нашел ничего лучше, чем сбежать. Это случилось два года назад. С того дня, чтобы он ни делал, его мысли всегда крутились вокруг Сансы, с каждым днем увеличивая его нездоровое к ней влечение. Джон чувствовал себя похотливой скотиной и быстро замкнулся в себе. «Это все потому, что у меня не было еще женщины» — твердил он сам себе- «Если бы я не сбежал тогда, а пошел бы с Теоном в бордель, вид голой сестры не въелся бы мне в голову так крепко». Иногда, по ночам, отчаянно стесняясь самого себя, он вспоминал тот день, пытаясь выхватить из памяти новые подробности. А на утро смотрел в голубые глаза Кейтилин Старк и проклинал себя. Он чувствовал себя настоящим предателем, который не заслуживает того доверия, что оказывали ему папа и мачеха. Конечно, все его непотребные мысли так и умерли бы в своем зачатке, если бы не ответная реакция самой Сансы. Тайными взглядами, жестами, словами она дала ему понять, что тоже думает о нем. Это было хуже всего. Джон знал, что помимо родственных уз, между ними стояло и его безродное происхождение. В любом случае он был ее не достоин. Но ее ответные чувства неизбежно рождали где-то глубоко внутри него отчаянную надежду.       Дверь тихонько скрипнула. Призрак даже не пошевелился, хорошо зная легкий золотистый запах сестры. Леди мягко запрыгнула на кровать к Джону и молча улеглась рядом, доверчиво глядя на него. Джон погладил ее по серой голове: — Здравствуй, Санса.

***

      Роберт крепко стоял на палубе, широко расставив ноги, скрестив руки на мощной груди и уткнув подбородок в меховой воротник. Пора попутных ветров миновала, и с запада дул ледяной ветер, срывая паруса их корабля. И лишь благодаря опыту матросов лорда Гловера, они все-таки должны были без проблем причалить сегодня к Медвежьему острову. Роберт почесал лоб под меховой шапкой и посмотрел на море, которое вздувалось непокорными ледяными волнами. «Зима набирает силы». Это можно было понять не только по шторму, но и по корабельным снастям, покрытым корками льда и по сумрачному небу. Ночи стали длиннее, а дни короче и темнее.       Рядом с королем встала Арья, цепляясь варежками за обледенелые перила, чтобы не упасть. — Зачем ты вышла, здесь очень холодно. — Устала сидеть в каюте. — Что, Клиган опять матерится? — Ммм…       Арья смешно сморщилась, отчего Роберт широко улыбнулся: — Надеюсь ты ничего не запомнила из его ругани, а то Нед мне башку оторвет. — Не оторвет- улыбнулась она- Он вас очень любит. — Да?       Пообещай мне, что не будешь играть с ней. И не спорь, я слишком хорошо тебя знаю. Ты поклянешься в вечной любви и забудешь об этом еще до вечера. Дай мне слово.       «Похоже, что эти две недели я только тем и занимался, что нарушал свое слово» — поморщился Роберт. — Вот наше путешествие и подходит к концу. Ты довольна? — Да, но я была бы не прочь еще отправиться куда-нибудь с вами.       Король одарил ее теплой улыбкой: — Я тоже, Арья. Ты хорошая девушка, но не думаю, что твои родители одобрили бы это.       Она вздохнула: — Я знаю.       Ей было тоскливо расставаться с королем. Ему предстояло направиться дальше к Стене, в то время как Арья должна была остаться на Медвежьем острове. За время путешествия она сильно привязалась к королю, чего, изначально отправляясь в путь, совсем не ожидала. Роберт притянул ее к себе, точно огромный магнит, и юная, неискушенная Арья тут же попала под его обаяние. Он всегда был весел и остроумен, всю дорогу травил байки, не давая заскучать своим рыцарям. Король излучал такую колоссальную энергию и жизнь, что сложно было не попасть под его влияние. Кроме того, он всегда относился к ней, как к равной, из-за чего Арья чувствовала себя гораздо увереннее. Как будто Роберт делился с ней своей силой. Он был не похож на всех знакомых ей мужчин, и тем ценнее было его общество. — Не грусти. Помни, ты обещала приехать в столицу, и тогда мы отправимся с тобой и Нимерией на охоту. — Хорошо- она улыбнулась.       Палуба качнулась, и Арью чуть не снесло мощным порывом ветра. Роберт взял ее за меховой воротник и притянул поближе к себе: — Говорил же, что холодно. Иди обратно в каюту. — Ничего, мы ведь уже скоро причаливаем.       Его большая тяжелая рука легла ей на плечи и крепко пригвоздила к качающейся палубе. Арья почувствовала себя неловко и тепло одновременно. Так они и стояли рядом, пока впереди не показался небольшой, удобный, но изрядно заснеженный порт.       Оказалось, что их там уже несколько часов ждали Джон, Робб и Дейси. Арья ахнула: даже с такого расстояния было заметно, что ее невестка беременна. Но, сойдя на берег, она в первую очередь кинулась к брату: — Джон!       Он крепко обнял ее, прижимая к себе так сильно, будто она и только она могла спасти его от неминуемой смерти. Из-за его спины показались Призрак и Серый ветер, к которым тут же подбежала довольная Нимерия. — Иногда я жалею, что у меня нет такой сестры- прокомментировал Роберт. — Добро пожаловать на Медвежий остров, ваше величество- Робб, придерживая беременную Дейси, почтительно поклонился Роберту, и тот от души хлопнул его по плечу. — Привет, привет! Я вижу, вы зря время не теряли, на подходе будущий Хранитель севера? — Мама уверена, что будет девочка- улыбнулась Дейси.       Арья заметила, что не смотря на то, что она была старше ее брата на семь лет, теперь Робб не выглядел младше своей жены. Беременность омолодила Дейси, и Арья живо вспомнила слова своей мамы, которые та сказала ей во время свадебной церемонии. «Эта женщина будет рожать только сильных мальчиков с истинно северной кровью. Настоящих Старков». — Какие ваши годы- махнул рукой Роберт, следя краем глаза за своими людьми.       Одинаково зеленые Сандор и Лорас нетвердо сошли с корабля и встали за его спиной, жадно ловя ртами морозный воздух.       Дорога до усадьбы Мормонтов проходила через заснеженный лес, который сильно отличался от Волчьего. Здешние деревья не стремились ввысь, сосны были низкорослыми и кривыми, а ели очень пушистыми и приземистыми. Порой подлесок был настолько густым, что пробиться через него не было никакой возможности, и путники волей-неволей следовали проторенной дорогой. Немного отъехав от причала, всадники сразу же очутились в настоящей глуши, однако, это не смогло сломить королевского оптимизма. Роберт озирался по сторонам, точно именинник, в надежде, что на него из зарослей вот-вот выпрыгнет какой-нибудь разбойник: — Ну что, как обстоят дела с одичалыми? — осведомился он весело- Мои молодцы жаждут сразиться с этими дикарями.       Судя по лицам королевских рыцарей, они жаждали только одного- нормально поесть и поспать. — Мы всех переловили, ваше величество. — Как? Нед говорил мне, что они вас чуть ли не захватили. — Моя мама слегка дезинформировала лорда Старка- сказала Дейси, которая на удивление ловко держалась в седле для ее положения- Одичалых правда было очень много, но, в основном, это были женщины и дети. — И они даже не нападали толком, разве что воровали еду- добавил Робб- Когда мы приехали сюда, то нашли очень много одичалых замерзших в лесу. — Но в основном они держатся западного побережья. Они перебираются со Стылого берега на небольших пирогах, обитых моржовой кожей и выходят на сушу только чтобы спастись от штормов. — Даже представить страшно, сколько их погибло в море по пути сюда. — Много их? — Сложно сказать. Но последний месяц больше никого не было видно. Всех мужчин мы повесили, остальных кинули в темницы до особых распоряжений. — Кроме вождя. По крайней мере, он так представился. — Вождя одичалых? — Роберт больше не улыбался, а выглядел скорее озадаченным- Он сказал, почему они бегут на юг? — Нет, ваше величество. Узнав, что вы направляетесь на Медвежий остров, мама отложила допрос. — Хорошо. Я займусь этим.       Роберт недовольно вздохнул. Он-то рассчитывал на хорошую драчку, а тут, оказывается, нечего и делать: кучка оборванных одичалых женщин и тощих детей. «Только зря время потеряли». Однако за его недовольством крылось и еще кое-что. Какой-то непрошенный колокольчик настойчиво сигнализировал ему о том, что за массовым бегством одичалых стоит что-то страшное и неизбежное. И Роберт очень не хотел, чтобы его дурные предчувствия оправдались.       Усадьба Мормонтов вынырнула из-за поворота весьма неожиданно. Просто в какой-то момент лес резко отступил, являя собой громадное сооружение из огромных бревен и окруженное земляным валом. На главных воротах была вырезана женщина в медвежьей шкуре, держащая в одной руке топор, а в другой дитя, сосущее ее грудь. Проезжая мимо, Роберт с интересом осмотрел их и широко ухмыльнулся. Во внутреннем дворе царила неразбериха: повсюду бегали перепуганные слуги, собаки грызлись из-за костей, а в воздухе висел густой запах жаренного на огне мяса и меда. Роберт спешился и уверенным шагом направился к вышедшим его поприветствовать лордам и леди. Несколько собак испуганно шарахнулись, завидев его надвигающуюся массивную тень. — Ваше величество- леди Мормонт почтительно склонилась перед ним- Мы рады приветствовать вас на Медвежьем острове.       Леди Мейдж Мормонт была стареющей женщиной лет пятидесяти пяти, с волевым лицом и зачесанными назад седыми волосами. Не смотря на почтенный возраст, она выглядела довольно крепкой, а на ее бедре болталась небольшая шипастая булава. Рядом с ней стояли ее две незамужние дочери: Алисанна и Лианна. Все они были одеты в теплые меховые плащи, под которыми виднелись нарядные шерстяные платья. — Добро пожаловать в Усадьбу Мормонтов.       Алисанна широко улыбнулась и подала Роберту резной рог, наполненный до краев хмельным медом. Король с жадностью осушил его, чувствуя, как бодрее побежала кровь по его венам. На душе сразу стало легче.

***

      Среди северных домов Медвежий остров принято было считать захолустьем. Он постоянно подвергался набегам то железнорожденных, то одичалых, а на его территории не было ничего, кроме деревьев и медведей. Тем знаменательнее было для всех его жителей прибытие самого короля. Желая не ударить в грязь лицом, Мормонты решили компенсировать скудность окружения своей сердечностью, поэтому вечером состоялся праздничный пир. На столе присутствовали довольно простые блюда, зато медовухи было хоть залейся. Особо брутальным рыцарям предлагалось отведать медвежьего мяса, остальные же лакомились зайцами и морской рыбой. Также были приглашены местные музыканты, которые громко и задорно играли незамысловатые танцевальные мелодии.       Короля посадили на почетное место между леди Мормонт и ее старшей (после Дейси) дочерью Алисанной, у которой уже было двое бастардов от, как она выразилась, настоящего медведя. Роберт с аппетитом поглощал все, до чего мог дотянуться, хорошенько запивая еду медовухой. Напиток был настолько крепким, что даже у него щипало в глазах. Он чувствовал на себе завистливый взгляд Сандора, которому он садистски запретил сегодня пить. Кстати, единственному из сопровождавших его рыцарей. Лорас Тирелл же напротив расслабился и наконец-то вовсю веселился в компании Тороса и местных юных барышень. За соседним столом, довольно далеко от короля сидела Арья со своей семьей. Слева от нее восседала Дейси, поглощая красную икру ложками, а справа- Джон, единственное постное лицо во всем большом зале. Сама Арья, надо сказать, выглядела просто замечательно, особенно на контрасте со сбитыми крепкими девами Медвежьего острова. На ней было нарядное черно-желтое платье, которое сидело на ней так плотно, что была видна верхняя часть груди.       Роберт отхлебнул еще медовухи, разглядывая юную Старк. Он с интересом отметил, что ей невероятно шли цвета его дома. Любопытный факт. «Ты о себе ратуешь, или об Эдрике?». Роберт представил лицо Неда, если бы он вдруг попросил у него руку Арьи, и прыснул в кубок. Алисанна услужливо подлила ему еще, широко улыбаясь: — Как вам нравится наш праздник? — Очень душевно. — Мы очень старались. — На самом деле не стоило. Я знаю, какие тяжелые бывают на Севере зимы.       Алисанна покачала головой и легко коснулась его запястья: — Мы рады вам угодить.       Роберт откровенно оглядел ее. Хорошенькая, невысокая и мускулистая. У нее были широкие бёдра, огромная грудь и большие мозолистые руки. Она весь вечер громко смеялась всем его шуткам и выразительно стреляла в него глазами. Удивительным образом подобное поведение с ее стороны не выглядело вульгарным. Роберт ухмыльнулся. «А у молодого Старка губа не дура, девки у Мейдж ничего себе. Боги, да кому нужна Арианна Мартелл, когда рядом такая бой-баба». Он мигом представил, что Алисанна может вытворять в постели, и ему сразу же стало тесно в штанах. От переизбытка чувств, Роберт весело ущипнул за зад пышногрудую служанку, проходящую мимо, отчего та игриво взвизгнула. — Могу поспорить, что король оставит на Медвежьем острове своего очередного бастарда- шепнул Робб своей жене, но Арья его услышала. — А много у него незаконнорожденных детей? — Говорят, не меньше десятка. Если он одного из них узаконил.       Арья перевела взгляд на короля, пытаясь посмотреть на него новыми глазами. Что ни говори, Роберт был очень обаятельным и симпатичным мужчиной в самом расцвете сил. Он был могуч, весел, не лишен благородства и простоты. Все это сражало женщин наповал, это было понятно. Но Арье пришло в голову другое. Вспоминая то, какие шуточки король отмачивал во время их путешествия и каких девиц щупал здесь, можно было сделать вывод, что ему нравились пышные женщины с большими грудями. От этого открытия Арья почему-то почувствовала себя польщенной, ведь король с самой первой их встречи относился к ней по-особенному, хотя ее уж точно нельзя было назвать «пышной». Отсюда следовал вывод, что ему просто по-человечески было с ней интересно. Они были на равных. Арья отпила медовухи, с теплотой разглядывая Роберта. Если бы он не был королем, и не был бы настолько ее старше, она запросто назвала бы его своим другом, так хорошо им было вместе. Король поймал ее взгляд и отсалютовал ей кубком. Она сделала глоток, не прерывая их зрительного контакта. Они смотрели друг на друга через ползала, пока Арья не поняла, что ведет себя слишком фамильярно, и не опустила глаза. «Да что это со мной?». Она отпила еще, стараясь не закашлять от жжения в горле. — Пей поменьше- оскалился Робб- Здешняя медовуха очень коварная. — Ты лучше за своей женой следи. А то ваш сын родится с рыбьим хвостом.       Дейси от души рассмеялась, но икру отставила. — Уфф- Арья откинулась на спинку стула, оглядывая зал. Многие уже плясали в центре, весело крутясь и размахивая ногами, точно дикари. «Санса бы в ужас пришла от такого» — улыбнулась Арья и бросила косой взгляд на Джона. Он сидел, точно в воду опущенный, ни на кого не глядя, и почти не притронувшись к еде. У нее сложилось такое впечатление, что ее сводный брат, почти ни с кем не общался на Медвежьем острове. И неприятнее всего было то, что, похоже, они с Роббом были в ссоре. Но ничего, она все выяснит. Но только завтра.       Арья села ровнее, расправила свое платье и отпила еще хмельного меда, чувствуя, как расползается по телу новая волна тепла. На ней было тугое черно-желтое бархатное платье с длинными узкими рукавами, расшитое по лифу черными ониксами. Поначалу, увидев, что леди Кейтилин подложила ей наряд цветов Баратеонов, Арья пришла в ужас. Но другого платья у нее не было, и пришлось надеть это. Она испытала облегчение от того, что король ничего не заметил и не заставил ее в очередной раз смущаться. Но теперь ей хотелось, чтобы он оторвал свои глаза от сисек Алисанны Мормонт и обратил внимание на нее. Она бросила на них косой взгляд и залпом осушила свой кубок. В носу сразу защипало, и на глаза навернулись слезы. Джон сидел и молчаливо осуждал. «Зануда». — Леди Арья, можно вас пригласить на танец?       Она шокировано уставилась на неизвестно откуда взявшегося Лораса, который, судя по блеску в глазах, также нашел в медовухе свою прелесть. Зазвучала очередная разухабистая мелодия, в голове приятно зашумело, и Арья, послав свои принципы «неледи» куда подальше, приняла его руку и позволила вывести себя в центр зала. Это оказалось гораздо веселее, чем ей представлялось. В этом танце не было сложных фигур, и по сути все, что требовалось от партнеров- это попадать в такт и как можно громче отдалбливать ногами ритм. Лорас танцевал очень хорошо, и Арья наконец-то заметила, что он, оказывается, был невероятно красивым юношей. Даром, что Лианна Мормонт и ее племянница весь вечер не сводили с него глаз. Когда музыка закончилась, все захлопали, а громче всех король. Арья глянула в его сторону и увидела, как Алисанна опять усердно подливает ему медовухи, выпячивая свои бугры. Это заставило ее быстро отвернуться. Пространство странно качнулось. Да она пьяна! «Мне надо на улицу». Стараясь двигаться как можно ровнее, Арья поспешно покинула зал и вышла на свежий воздух. По сравнению с тем, что творилось внутри, здесь было необыкновенно тихо и темно. Не было видно ни звезд, ни деревьев. Арья облокотилась о какую-то ледяную балку и глубоко вдохнула воздух, отчего волосы в ее носу слиплись от мороза. Это показалось ей забавным, и она проделала это еще несколько раз. Но хмель не желал покидать ее голову, и ей до одури захотелось, чтобы Роберт Баратеон сейчас же появился рядом, накрыл ее своими руками и отмочил какую-нибудь забавную гадость об Алисанне Мормонт. «Дура, ты дура. Какое тебе вообще дело?». Однако, память удивительно услужливо напомнила ей, что после высадки на Медвежий остров, король и словом с ней не обмолвился. Это было обидно. «Я просто пьяна». Неожиданно из темноты вынырнули два горящих золотистых глаза, и к Арье тихонько подошла Леди. Она осторожно обнюхала ее, и ткнулась мокрым носом в руку. Арья ласково погладила ее, испытывая какую-то щемящую жалость, не то к волчице, не то к сестре. — Здравствуй. Как ты тут?       Леди аккуратно боднула ее в бок, и Арья села на деревянный пол, чтобы было удобнее гладить. Попе сразу стало мокро и холодно. Она что, вышла на мороз в одном платье? — Арья. Что ты делаешь?       Сильные руки подняли ее со снега, и она увидела взволнованные серые глаза Джона. — Я здоровалась с Леди. — Ясно. Пойдем, маленькая сестрица. — Я не маленькая. Почему ты так меня называешь? — Была бы не маленькая, не пила бы столько. — Так нечестно, все пили. — Пили-то все, только стаж у всех разный.       Арья постаралась придать голосу максимум безразличия: — Гости уже стали расходиться? Алисанне не пора укладывать сына? А король еще пьет? — Король ушел вместе с Псом и леди Мормонт. — А Алисанна? — Вроде она осталась.       В темноте коридора Арья позволила себе легкую, удовлетворенную улыбку. Джон открыл дверь и впустил ее и Леди в свою довольно аскетичную комнату. Арья тут же завалилась на его кровать в виде морской звезды. «Какой долгий день». Джон, сохраняя выразительное молчание, пошевелил тлеющие в камине угли, подкинул дров и налил ей стакан воды. Арья села и залпом выпила воду, наблюдая за Леди, развалившуюся у огня. — Как у вас здесь дела? — Нормально. Довольно обыденно, если честно. — Борьба с одичалыми оказалась скучной? — Ты ведь слышала, что Робб говорил сегодня днем королю. — А можно мне будет посмотреть на них? — Зачем? — Интересно. — Они же не животные. Если ты так хочешь, я отведу тебя завтра в темницы, но мне честно не понятно, зачем. — Почему ты такой грустный? — Я не грустный.       Арья посмотрела на брата со смесью жалости и недоумения: — Вы поссорились с Роббом? — Нет. С чего ты взяла? — Мне показалось, что вы не общаетесь. — Просто у него сейчас много забот с Дейси. — У нее такой большой живот. Это нормально на таком сроке? — Не знаю, я не особо разбираюсь в этом. — Мы станем тетей и дядей, можешь поверить?       Они улыбнулись друг другу: — Думаю, что мы скоро будем собираться обратно в Винтерфелл. На море уже и так слишком опасно. — А ты сам не присмотрел себе здесь медведицу?       Наконец-то в глазах Джона появилась настоящая теплота, и он расплылся в искренней улыбке: — Для девушек Мормонтов я слишком маленький и бедный. — Кажется Алисанне с двумя ее бастардами все равно за кого выходить замуж. — Не думаю, что ей кто-то нужен.       «Ага, кончено. Что она тогда весь вечер не отлипала от короля?».       Арья скинула сапоги и подогнула под себя ноги. Голова уже не кружилась, но в теле все равно чувствовалась теплота и слабость. Хотелось закрыть глаза и растечься по кровати, сладко обнимая подушку. — А как дела в Винтерфелле? — Все хорошо. — Это хорошо.       Повисла неловкая пауза, и в воздухе застыли незаданные вопросы Джона, которые он не мог озвучить. Арья вздохнула: — Папа собирался съездить в Дредфорд, чтобы проверить их запасы. Мама запретила ехать Рикону с ним, хотя он очень хотел. Он все также ненавидит заниматься с мейстером Лювином, и убегает с Лохматым песиком в богорощу. А Санса снова отказалась выходить замуж.       Джон сделал вид, что его это не сильно заинтересовало: — Не похоже на нее. — Она давно сама на себя не похожа- Арья посмотрела брату в глаза, и тот отвел взгляд- Мне всегда казалось, что это все, чего она желает, но мама с папой уже предложили ей и Болтона и Карстарка и Блэквуда, а она только отвечает, что это честь для нее. А сама плачет в своей комнате. Я знаю, слышала. — Может ей просто не хочется уезжать на юг. — Может быть.       Арья укоризненно посмотрела на брата, и он виновато опустил голову. Он знал, что она обо всем догадалась, но не мог поделиться с ней своей проблемой, потому что ему было стыдно. Инцест- это не тема для обсуждения. Арья попыталась представить, как Джон обнимает и целует Сансу, и ее передернуло. Это было отвратительно и неправильно. Но, с другой стороны, Джон был ее любимым братом, и она не могла испытывать к нему отвращение. Она попыталась поставить себя на его место, и сразу же поняла, насколько, должно быть, сильно разрушает его это запретное чувство: — Джон, что происходит между тобой и Сансой? — Ничего. — Это из-за тебя она не хочет выходить замуж? — Я не знаю. — Ты знаешь.       Он несчастно опустил плечи, по-прежнему избегая ее взгляда: — Мы никогда не говорили с ней об этом.       Арья бросила взгляд на спящую Леди: — Как это вышло? — Мы голыми столкнулись у горячего источника. — Джон…- простонала Арья- Когда это случилось? — Два года назад. — Если родители узнают, они возненавидят тебя. — Вряд ли это будет больше, чем я сам себя ненавижу.       В его голосе было столько печали, что у Арьи защемило сердце: — Может, все как-нибудь образуется- ласково сказала она. — Может. Я не хочу, чтобы ты думала обо мне плохо. Я… не хотел, чтобы так получилось. — Я понимаю. Я знаю, какой ты, Джон, и жалею вас с Сансой. Вы сами мучаетесь и не можете перебороть себя. Конечно, я ничего никому не скажу, но так продолжаться вечно не может. «Да, поэтому я должен уйти».

***

      Спускаясь в подвальные помещения, Роберт в который раз поздравил себя с тем, что он превратился в зануду. Такой чудесный вечер, сиди и наслаждайся. Да только выпивая, закусывая и шутя, на задворках сознания упорно билось неприятное предчувствие беды, преследующее короля с самой высадки на берег. «Спасибо, блин, большое, Робб Старк!». Леди Мормонт открыла дверь темницы, сама зажгла факел на стене и быстро ушла. В камере нестерпимо воняло мочой и чем-то ужасно кислым. Злющий трезвый Сандор подошел к пленнику и пнул его каблуком сапога, после чего послышался стон. Роберт с отвращением оглядел поднимающегося одичалого. Он был тощим и грязным, а в его немытой, спутанной бороде, среди костяных бусин копошились вши. Мужик совсем не походил на вождя, которым называл себя. — Ты знаешь общий язык?       Одичалый внимательно оглядел его черными глазами и кивнул: — Твое имя. — Великий морж- голос у одичалого был хриплым с агрессивным акцентом.       Клиган издал лающий смешок. — Неважнецкие имена у вас на Стылом берегу- сказал Роберт. — Зато у вас, поклонщики, очень важнецкие. — Перед тобой король Семи королевств, рванина- Сандор снова его пнул. — Не уж-то настоящий король? У нас тоже был король, все звал нас объединиться. Да только где он сейчас? — Сколько вас бежало на Медвежий остров и почему? — Скажу, если отсосешь мне, гигант.       Клиган ударил его в живот, отчего старик сложился пополам, пытаясь вдохнуть воздух. Не дав одичалому опомниться, Сандор продолжил избивать его, пока тот не запросил пощады. — Еще раз, сколько вас бежало? — Весь мой клан Моржовых людей. Это четыре тысячи. За нами шли людоеды со Стылой реки, это еще две с половиной тысячи. — Зачем вы высадились на Медвежьем острове? — Чтобы передохнуть. Я даже не знал, что он так называется. — Почему вы ушли со своей земли?       Великий морж улыбнулся Роберту жуткой улыбкой, и у того на затылке зашевелились волосы: — Потому что проснулись Иные. — В твоих интересах говорить правду.       Клиган ударил его по коленным чашечкам, отчего тот снова упал. — Скоро замерзнет вода, и упыри придут на вашу землю. И все мы пополним их армию- одичалый захихикал. Сандор замахнулся, наподдать ему еще, но Роберт остановил его: — Как они выглядят? — Полусгнившие, разваливающиеся мертвецы. Их глаза горят синим огнем и все, чего они хотят, это убить нас.       Роберт вспомнил живую, шевелящуюся руку, что привезли ему люди Ночного дозора, и почувствовал в горле ком: — Ты видел Иных? — Я- нет. Но мои люди видели. — На что они похожи? — Они- Боги холода. Боги ночи. Белые тени. Я слышал, они прекрасны. — Чего они хотят?       Одичалый снова рассмеялся: — Да ты, никак, совсем слабоумный. Иные хотят одного- обратить всех живых в мертвых…       Роберт добрался до своих покоев только в первом часу ночи, все выспрашивая у одичалого вождя разные подробности. Он устало повалился на кровать, но даже после такого тяжелого допроса и утомительного дня, не смог уснуть. В голове беспрестанно крутились слова одичалого о Белых Ходоках, и от этого внутри что-то малодушно билось в истерике. В какой-то момент, переворачиваясь с одного бока на другой в надежде заснуть, Роберт со злостью признался себе, что просто боится. Он так надеялся, что все эти слухи окажутся обычной байкой скучающих без дела дозорных. Но теперь… Одичалые предпочли риск утонуть в ледяном море, но все равно ушли со своих земель. Так гнать их мог только страх смерти. Роберт вспомнил страшные сказки об Иных, что рассказывала ему в детстве мама. «А что, если все это правда? Все эти ужасы, которыми нас пугали в детстве. Белые ходоки, гигантские ледяные пауки, упыри, великаны, дети леса. Драконы, например, исчезли всего сто лет назад. Но главное не это. Что будет с Вестеросом, если Иные и правда идут за нами?». И тут его точно окатило ледяной водой: «Это ведь я король. Это моя страна и моя ответственность». Роберт почувствовал, как бухает его сердце о грудную клетку, а страх расползается по его венам, точно яд. «Как сражаться против Иных? Каким оружием? И можно ли их вообще убить? Могут ли упыри перелезть Стену? Сколько у него есть времени, и есть ли оно вообще?». Роберт сел в кровати, пытаясь остановить панику.

***

      Заснуть король сумел только под утро. Проспав три часа, он рано проснулся, потянулся, как огромный тигр, и вскочил с постели, отдохнувший телом и душой. Хорошенько обдумав ночью надвигающуюся жопу, Роберт сделал самый важный для себя шаг- примирился с фактом существования огроменной проблемы в виде Белых Ходоков. (Хотя внутри него все же осталась надежда на то, что их нет). Он открыто признал сам перед собой, что почти ничего не знает об Иных и как с ними бороться. Все это возвращало его к тому, что было подлинным его призванием- к действию и к войне. Но на этот раз ставки были запредельно высокими. Ответственность и серьезность положения щекотали ему нервы, и Роберт потирал руки, чувствуя поднимающийся в крови адреналин.       На улице было еще темно, а Роберт уже бодро шагал по коридорам усадьбы, будто бы и не было на его плечах никакого тайного груза. Ему захотелось отвлечься, и он решил пригласить Арью прокатиться на лошадях, ведь завтра ему предстояло уехать на Стену. Он постучал в дверь ее комнаты, но ответа не последовало. Король постучал громче, так, что даже если она спала, то обязательно должна была проснуться. В ответ молчание. Это насторожило его, и он нахмурился. И тут из-за угла появилась задумчивая Арья. Заметив его, она запнулась и тут же опустила глаза в пол: — Доброе утро, ваше величество.       Роберт оглядел ее виноватый вид, вчерашнее праздничное платье и растрепанную прическу. Да она не ночевала в своей комнате! Его кулаки сжались сами собой, и он живо вспомнил, как вчера вечером она весело танцевала с Лорасом. «Какого черта?» — Где ты была?       Арья невольно сжалась от его тона: — У Джона. — Всю ночь? — Мы долго разговаривали, и я не заметила, как уснула. — Вы что, спали в одной кровати?       Арья подняла на него серые глаза, полные негодования: — Джон вообще не спал, его не было в комнате.       Роберт выглядел раздраженным: — Леди не пристало так себя компрометировать.       Арье показалось, что ей дали пощечину: — Пойду напомню об этом Алисанне- слова вырвались быстрее, чем она успела их остановить. — Не смей мне дерзить! — Роберт почувствовал растущий в нем гнев. — Прошу прощения, ваше величество- Арья склонилась в самом глубоком реверансе, на какой была способна, голос ее был полон льда- Я могу идти? — Я вообще-то хотел позвать тебя на конную прогулку. — У меня голова болит.       И она захлопнула дверь прямо перед его носом, тяжело прислоняясь к ней спиной. От собственной дерзости у Арьи подрагивали руки. Она никогда не позволяла себе разговаривать со старшими в подобном тоне, разве что со слугами. Неужели она говорила это самому королю?! Арья почти была готова к тому, что он сейчас ворвется к ней в комнату, чтобы высказать все, что думает о ее поведении. Она еще никогда не видела его в подобном настроении, и ей живо вспомнился девиз его дома. «Нам ярость! Так значит вот каким он может быть. И чего он на меня накинулся? Сам же говорил, что не любит условности! И что за унизительные намеки на меня и Джона?» И тут Арья вспомнила такое, отчего у нее вырвался стон. Ведь жена Роберта, Серсея, изменила ему с собственным братом, и даже родила от него троих детей, которых король считал своими. «Неудивительно, что тема инцеста для него столь болезненна». Арья почувствовала себя виноватой и оскорбленной одновременно. «Но я-то тут причем? Мы ведь так хорошо с ним ладили, что на него сейчас-то нашло?».       Роберт уже собрался вышибить дверь и призвать маленькую козявку к ответу, но в последний момент махнул рукой и зашагал на улицу. Гнев оставил его так же быстро, как и возник. «Надо же, и чего я так взбесился? Целый допрос устроил» — он сам оседлал крепкого, серого в яблоках жеребца и как можно быстрее выехал за ворота, пока к нему не прицепился Клиган или Тирелл. «Темно, точно в беззвездную ночь. А ведь сейчас семь утра». Король ослабил поводья, предоставляя животному выбирать дорогу самому: — Только в чащу не сворачивай, а то нас волки съедят.       Роберт перевел коня в галоп и тут с удивлением заметил, что он выехал в одних бриджах и кафтане. Он громко от души выматерился и повернул обратно. Сцена с растрепанной Арьей вывела его из равновесия. Роберт представил, как кто-то похожий на Лораса обнимал и целовал ее сегодня ночью, и у него сжались зубы. «Она моя» — промелькнуло у него в голове, и он сам тут же испугался своих мыслей. «Боги, Нед был прав, я просто эгоистичный собственник! Оставь бедную девушку в покое, Роберт. Все равно завтра ты уезжаешь». Он со злостью пнул коня, увеличивая скорость, и позволяя ветру заглушать собственные непрошенные мысли.

***

      «На Стену».       Это решение казалось таким правильным и логичным. Он с детства знал, что рано или поздно попадет туда, бастарду там было самое место. Стоило съездить к дяде Бенджену и поговорить с ним об этом. А затем в Винтерфелл, попрощаться с папой и мачехой. И Сансой. Взглянуть на нее последний раз. Это казался выход из всех ловушек, что он сам себе создал.       Джон вошел в зал, в котором (не считая слуг) одиноко сидела Арья и ковыряла застывшую кашу. Выглядела младшая сестра грустной и рассерженной одновременно. На ней было повседневное платье, а волосы были заплетены в неаккуратную косу, что снова вызвало у Джона ненужные аналогии с Сансой. — Привет. — Привет- она высоко подняла ложку каши и перевернула ее. Пшенка с чавкающим звуком приземлилась обратно на тарелку. — Скучаешь? — Да- буркнула она, по-прежнему не поднимая глаз.       Джон вздохнул, понимая, что ничего из нее не вытащит: — Я только хотел сказать, что завтра уеду на Стену вместе с королем.       Она подняла голову: — Зачем? — Может им там требуется помощь- соврал Джон- Здесь мне больше нечего делать. — Ты уже говорил с королем об этом? — Нет, я как раз ищу его. — Хорошо.       Он поднялся, чтобы уйти, но Арья остановила его, схватив за руку: — Джон… Попроси его взять и меня тоже.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.