ID работы: 5133121

Peach flavor

Гет
R
В процессе
159
автор
Размер:
планируется Макси, написано 72 страницы, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
159 Нравится 74 Отзывы 59 В сборник Скачать

Глава 12.

Настройки текста
            Могут встречаться опечатки, чуток позже перепроверю. — Прости, немного задержалась, пробки сегодня дикие! — я приобняла Джона, привставшего со стула. Мы договорились увидеться в небольшом, уютном ресторанчике неподалёку от его работы. Вчера Джон позвонил мне во время обеда и попросил о встречи. Он был взволнован и я сперва решила, что что-то случилось, но он заверил меня, что всё в порядке, но ему очень нужно моё мнение. — Не волнуйся, я не долго жду, — улыбнулся Джон и жестом попросил официанта подойти. Мы сделали заказ и Ватсон поинтересовался о Софи, моей маленькой племяннице. — Она чудо. Никогда бы не подумала, что буду так адекватно относиться к детскому нытью, но ей я всё прощаю.       Джон ухмыльнулся, понимающе кивая, затем проследил, как официант ставит перед нами еду. — Так что ты хотел мне сказать? — Мне нужно твоё одобрение, — Джон кашлянул в кулак, а это всегда означало, что он нервничает. — Конечно, всё, что угодно. Джон засунул руку в карман брюк и положил на стол красную бархатную коробочку. — Я решил сделать Мэри предложение, и мне хотелось бы узнать твоё мнение по поводу кольца. — Джон, я так рада, что ты решился! — я аккуратно взяла коробочку и открыла её. — О, Джон, оно великолепное, Мэри понравится. — Точно? — Джон, ей понравится всё, что ты ей подаришь, — заверила я, возвращая кольцо. — Думаешь? Я ласково улыбнулась и взяла Джона за руку, сжав её. — Доктор Ватсон, сколько вас знаю, не припомню, чтобы вы были так неуверенны в себе. Только вспомни, ты даже не задумывался: бить или не бить нос капитану полиции.       Джон усмехнулся, вспоминая тот случай на Бейкер-стрит, но уже через минуту улыбки схлынули с наших лиц, и на их месте появилась грусть.       После гибели Шерлока прошло почти полтора года, но мы всё ещё довольно болезненно относились к любому упоминанию о нём. Однако, мы говорили об этом, это было необходимо, ведь Шерлок стал частью нас, он изменил наши жизни навсегда.       Не вспоминать Шерлока изо дня в день, не думать о том, что было бы, будь он жив, просто невозможно.       Я навсегда запомнила тот злополучный день. Помню, что мы с Майкрофтом приехали в морг, помню плачущего Джона, корящего себя за то, что не смог ничего сделать, чтобы предотвратить такой исход. Ещё помню, как сквозь слёзы изъявила желание взглянуть на тело, но Майкрофт категорически запретил мне это дело, сославшись, что вид там не из приятных.       Затем появилась Молли Хупер, она всхлипывала, подтверждая уже и так понятную информацию. Она опознала Шерлока и попросила Майкрофта подписать необходимые документы. Они исчезли за дверьми морга, на некоторое время оставляя нас с Джоном наедине. Мы сели на скамейку, очень близко друг к другу, глупо глядя перед собой. Никто из нас не понимал, что делать, что говорить. В нас только что умерла частичка чего-то очень важного.       Оставаться на Бейкер-стрит оказалось невозможным. Стены буквально сдавливали со всех сторон.       Джон сдался первым через несколько дней после похорон. Думаю, здесь большую роль сыграла миссис Хадсон, перемещающаяся по квартире словно приведение. Плачущее привидение. Это очень угнетало. И, несмотря на то, что оплата за комнату была внесена ещё на полгода вперёд, я собрала вещи и последовала примеру Джона — переехала в новую квартиру в нескольких улицах от Бейкер-стрит, где могла вдоволь оплакать потерю друга.       В какой-то момента мне стало стыдно перед родителями. Когда они погибли, мне некогда было выплакаться и выплеснуть ту боль, которую я испытывала. Мне пришлось нырнуть с головой в дела, чтобы удержать бизнес отца, я была вынуждена осваивать юридические тонкости, поэтому запихнула эмоции глубоко в себя, что и привело к удручающему состоянию.       Но теперь я не одна, у меня есть друзья, которые плакали вместе со мной. И стыд, наверное, нормальное явление. — Всё нормально? — голос Джона заставил меня вернуться в реальность. — Да, просто вспомнилось кое-что. — Да, мне тоже.       Джон хотел было сказать что-то ещё, но его прервал звонок моего телефона, лежащего рядом с тарелкой. Конечно же Ватсон увидел, кто звонит и я знала наверняка, что он не сможет промолчать или сделать вид, что ничего не видел.       Я же, легким, плавным движением сбросила вызов, но буквально через несколько секунд телефон вновь издал звук, только на этот раз пришло смс-сообщение. — А он сегодня настойчивее, чем обычно, — заметил Джон, принимаясь за десерт. — Что ему нужно? — Помнишь, я рассказывала, что у Марка с Лили сейчас сложная ситуация с жильём? Ватсон кивнул. — Две недели назад выяснилось, что они ждут второго ребёнка, а их квартира мало подходит даже для одного малыша, что уж говорить о втором. Вот я и решила помочь им снять большую квартиру, дав Марку в долг. — Правда думаешь, что он вернёт хотя бы половину?       Я пожала плечами, прекрасно зная, что именно так и будет. Где бы Марк не работал, сколько бы не получал, ну не умеет он экономить, тем более двое детей отнимают почти весь доход. — В общем, я оплатила проживание в квартире, где сейчас живу на год вперёд и съезжаю через неделю. Вот только на такую же большую и удобную квартиру, где бы я могла расположить мастерскую денег нужно очень много, сам знаешь какие цены в Лондоне, — я замялась, оттягивая всю суть моего повествования. — Тем более, что я решила больше не снимать, а купить жильё. — Майкрофт узнал об этом, — догадался Джон. — Он предложил деньги? — Нет. Он предложил на время пожить в его доме. Джон чуть не поперхнулся чаем, который пил. Поставив чашку обратно на блюдце, он вытер усы и откинулся на спинку стула. — Ты и Майкрофтом под одной крышей? — Джон прыснул от смеха. — Ты же задушишь его в первый же день. Теперь усмехнулась я. — Я должна была дать ответ ещё вчера, но я не знаю… — Согласен, это очень сложное решение. Но ведь это отличный шанс накопить нужную сумму, когда ещё судьба будет к тебе столько великодушна? Или есть какие-то «подводные камни»?       Я пожала плечами, глядя в окно на прохожих и проезжающие мимо ресторана машины. Уже стемнело. Вечер всегда был моим любимым временем — когда город начинают освещать фонари, витрины магазинов включают разноцветные лампочки, заманивая посетителей; становится уютно и кажется, что вовсе не так уж и холодно.       Я задумалась над вопросом Джона. Есть ли какие-то подводные камни? Определённо. Да.       С Майкрофтом у нас вообще складывались непонятные отношения. После гибели Шерлока, Майкрофт некоторое время участвовал в моей жизни больше, чем можно было от него ожидать. В тот период я находилась в слегка коматозном состоянии — горевала, оплакивая потерю друга и решила, что Майкрофт просто контролирует моё состояние. Из-за памяти к брату или по его просьбе, не знаю, но другого объяснения, почему Майкрофт Холмс присутствует в моей жизни, я не нашла.       Когда я пришла в себя и смогла вернуться к работе и другим делам, и в поддержке больше не нуждалась, то была уверенна, что теперь Майкрофт исчезнет из моей жизни, однако, этого не произошло.       Он продолжал иногда звонить или писал смс-сообщения, интересовался о моих делах. Я старалась держать дистанцию. Нет, не в отношении Майкрофта к себе, наоборот. Я боялась выдать себя.       Мне нравился Майкрофт, это было глупо отрицать. Вся эта неприступность, надменность, этот характер, чтоб его! Даже то, как он превозносит себя над другими людьми — мне нравилось в этом мужчине всё. И я не хотела никак показывать это, ведь знала, как Холмс относится к проявлениям чувств. Мне не хотелось падать в его глазах.       А он, словно нарочно, звонил, писал, чем делал больнее с каждым разом всё больше и больше. Ужасно видеть предмет своего воздыхания, иметь возможность даже потрогать его при огромном желании, но держать рот на замке и делать всё, чтобы скрывать свои истинные чувства — это очень сложно.       И когда он так великодушно пошёл мне на встречу, мой внутренний мир разделился на два лагеря: с одной стороны я безумно этого хотела, а с другой, понимала, что будет трудно засунуть куда подальше свои глупые, никому не нужные сантименты. Боже! Из всех мужчин на планете я полюбила именно Майкрофта Холмса! За что?! — Значит, всё-таки какие-то «подводные камни» имеются, — заключил Ватсон и его губы дёрнулись в попытке подавить улыбку. Я взглянула на его хитрый прищур. — Так мне соглашаться или нет?! — Я считаю, что ты сама должна решить, не мне же ежедневно придётся терпеть Майкрофта, — ответил Джон.       Я кивнула и сегодня мы больше не возвращались к этой теме.       Договорившись созвониться на следующей неделе, я поймала такси и через полчаса была уже у дверей той самой квартиры, которая совсем скоро должна перейти в пользования моего нерадивого братца. Она была третьей за последние полгода, но несмотря на то, что в этот раз в квартире было много места, где я смогла вдоволь развернуться со своими манекенами и стеллажами для тканей и другой мелочи для шиться, всё равно было что-то не то. Всегда было что-то не то. И всегда будет. Разве может что-то сравниться с тем безумством, творившимся на Бейкер-стрит, 221Б? Ничто и никогда.       Усевшись на кожаный диван в гостиной, блаженно вытягиваю уставшие ноги. Нет, больше никогда не надену сапоги на таком каблуке. Оглядевшись, подмечаю, что когда въезжала сюда два месяца назад, знала, что и тут надолго не задержусь.       Запрокидываю голову, прикрываю глаза и вновь начинаю бурный мыслительный процесс — борьбу «за» и «против».       И сколько бы я ни думала, все «за» перевешивает всего один аргумент — сам Майкрофт. Жизнь с ним под одной крышей уже подразумевает опасность быть разоблачённой, быть осмеянной. Майкрофт гораздо хуже Шерлока. Если Шерлок был прямолинейным, не понимая для чего нужно развивать в себе чувство такта, то Майкрофта сложнее раскусить.       Даже если у Холмса- старшего есть импульсивные порывы, он им не поддаётся. Он слишком умен и умеет улыбаться тебе в лицо, а после прожигать твою спину ледяным взглядом. Он жёсток и нетерпим к неподчинению.       Встав с дивана, иду в спальню, открываю нижний ящик тумбочки и достаю оттуда небольшую коробочку. — Не скучали тут без меня? — подхожу к аквариуму и ссыплю в него немного содержимого коробочки. Несколько красных рыбок ринулись вверх и через минуту от корма и след простыл.       В кармане джинсов пропищал телефон. Вновь пришло сообщение. Я знала от кого, но на этот раз была уверена в своём ответе. » Хорошо, ваша взяла» *** — Это что такое? — Майкрофт бросил взгляд на плотный, прозрачный, завязанный пакет в моих руках, больше чем наполовину наполненный водой. В нём беспокойно плавали рыбки, словно чувствуя смену обстановки.       Я стояла на крыльце особняка Майкрофта, наблюдая за тем, как двое мужчин в строгих, чёрных костюмах доставали из небольшого грузовичка мои вещи. Надо заметить, что вещей было довольно много. Нет, мои-то личные уместились в три чемодана, а вот для рабочих, таких как манекены, рулоны тканей, пришлось отдельную машину вызывать. — Это рыбки, мистер Холмс, — отвечаю я, прекрасно понимая, что заданный вопрос подразумевал совсем другой ответ. На это Майкрофт закатил глаза, видимо, уже жалея, что предложил свою помощь. — Надеюсь, это вся живность? — поинтересовался Холмс-старший. — Видите ли, я далеко не фанат животных. — Да, на этом всё, — виновато улыбнулась я, поднимая пакет с рыбками выше. — Они не доставят вам много хлопот, уверяю, вы их даже не услышите.       Майкрофт вздохнул, а затем жестом пригласил меня зайти в дом. Я шла за ним, прижимая любимых рыбок к себе. Мы прошли просторный холл, где всё так же стоял рыцарь и поднялись на второй этаж. — Прошу, — Майкрофт открыл передо мной дверь, пропуская внутрь просторной комнаты отделанной в тёмных тонах. Однако, это была не та же комната, в которой я ночевала в прошлый раз. Эта была больше, с широкой кроватью, письменным столом и огромным шкафом. — Надеюсь, вас устраивает. — Конечно устраивает, — поспешила ответить я. — Но я могла бы пожить и в той. — Та комната для гостей. Я решил, что вам будет удобнее жить здесь.       Мимо открытой двери прошли двое мужчин, что разгружали мои вещи. Они несли манекены и рулоны тканей. Я обогнула Майкрофта и выглянула в коридор. — Куда это они? Я вполне могла бы разместить всё здесь. Места больше, чем достаточно, — я взглянула на Холмса. — В этом вся прелесть большого дома, — заметил Майкрофт, растягивая губы в улыбке. — Ваше место работы будет в соседней комнате.       Я даже опешила немного от такой щедрости. Мне были непонятны такие великодушные порывы с его стороны.       Я задумчиво сощурилась. Брови Майкрофта взмыли вверх, он ухмыльнулся. — Должно быть, вы пытаетесь найти во всём этом подвох. Понимаю вас. — Конечно, — кивнула я. — Вы не из тех людей, что ищут себе подружку, с которой можно комнату снимать, — немного замявшись, добавляю. — Вы же не Шерлок. — Помнится, вы как-то сказали, что мы с ним похожи, — замечает Холмс-старший. — Но не в этом, — грустно улыбаюсь я. — Спасибо. Вы даже не представляете, как выручили меня. — Почему же, прекрасно представляю, — ответил Холмс в свойственной ему манере. Ну да, в этом весь Майкрофт. Я тут уже собралась речь толкнуть о том, как благодарна и признательна ему… — Что ж, — Майкрофт засунул руки в карманы брюк. — Мне нужно ехать на работу в министерство, много дел, — Холмс гордо приподнял голову, на что я мысленно закатила глаза. — А вы располагайтесь, ваши вещи сейчас принесут. Если что-то потребуется, обратитесь к кому-то из охраны. Мой номер вам известен. Дом в полном вашем распоряжении.       И он ушёл. Просто ушёл даже не дождавшись моего ответа. Я лишь кивнуть успела. Но это нормально, я ни на что не рассчитывала. Майкрофт и так через себя переступил, привезя меня сюда.       Поначалу дни тянулись очень медленно. Я обустраивала себе рабочее место, старалась сделать свою комнату более уютной, а то из-за того, что в ней, по всей видимости, никто никогда не жил, она выглядела, как номер в дорогом отеле.       Было трудно привыкнуть к такому большому дому — здесь три этажа, и я часто задавалась вопросом, для чего Майкрофту, который жил здесь один, не считая выставленную по периметру охрану, нужны целых три этажа, но в итоге пришла к выводу, что дом по размеру равен раздутому эго своего хозяина.       Первые две недели я привыкала к шорохам и звукам, издаваемые домом по ночам. Конечно же я не верила в призраков и всю прочую чепуху, но в целом ощущения не из приятных. Но привычка — это вопрос времени.       Вскоре появилась другая проблема. Я поняла, что не могу расслабиться в присутствии Майкрофта. Мне приходится держать под контролем свои мысли, чувства.       Когда я размышляла стоит ли мне принять предложение Майкрофта, то думала, что я взрослый, самодостаточный человек и в свои двадцать пять лет смогу держать себя в руках. Держать-то получается, но какой ценой. *** — Куда вы? — я остановилась в холле, замерла в попытке надеть плащ. Обернулась, на стоящего на лестнице Майкрофта. — Насколько мне известно, сегодня у вас нет никаких планов.       Сегодня суббота, а это значит, что если никто не покушается на спокойствие Англии, то Майкрофт дома. Или проводит время к своём клубе молчунов.       Я удивилась его словам и продолжила застёгивать пуговицы. — Если нет никаких планов, нельзя выйти на улицу? — Можно, разумеется, — Майкрофт спустился по лестнице, медленно оглядывая меня с ног до головы изучающим, подмечающим детали, взглядом. Я ощутила, как по спине пробегают мурашки. Не люблю, когда он так делает.       Майкрофт подходит ближе и уже практически возвышается надо мной, отчего я машинально делаю шаг назад. Майкрофт качает головой, затем берёт с вешалки своё пальто, а из большой вазы зонт-трость. — Идёмте.       Мы вышли из особняка и сели в приготовленную машину. Я не сомневалась, что он понял, куда я собиралась.       Некоторое время мы ехали молча: я наблюдала за проплывающим пейзажем за окном, а Майкрофт что-то писал в телефоне, а после того, как спрятал его в карман пиджака, начал вертеть в руках трость. — Почему вы решили поехать со мной? Обычно я хожу туда одна, даже без Джона, — я решила наконец нарушить тишину. — Вы считаете, что я настолько бесчувственен, что не могу сходить на могилу родного брата?       Я пожала плечами, но Майкрофт расценил это, как согласие и ухмыльнулся уголками губ. — Пожалуй, у вас есть основания так думать. — Вы противоречите сами себе, мистер Холмс, — вырвалось у меня. — Да? — удивился Майкрофт.- И в чём же?       Я взглянула на него и мне вдруг захотелось прикоснуться к нему, просто взять за руку. Мы сидели так близко и… я позволила себе засмотреться ему в глаза дольше положенного.       Майкрофт же замер, наблюдая за моим взглядом. Наверняка он распознал, что я сейчас активно думаю, что мысли, словно пчёлы, роятся в моей голове, что я пытаюсь усмирить их. Чёрт, я выдаю себя!       Я испугалась, что Майкрофт всё поймёт, а он поймёт, я в этом не сомневалась. Мне стало стыдно.       Автомобиль резко затормозил и я развернулась, покидая салон. Румяное лицо обдало прохладным ветром и я с ужасом поняла, что ещё плюс ко всему и покраснела. Майкрофт тоже вышел из машины, но следом за мной не пошёл, так и остался стоять, лишь наблюдая, спрятав руки в карманы брюк.       Он так и не приблизился к могиле брата, даже когда я вернулась и села обратно в машину. Я подумала, что он захочет побыть с Шерлоком в одиночестве, но он сел следом за мной. Я не удивилась этому. Мне давно стало понятно, что Холмсы совершенно по особенному относятся ко всем общепринятым правилам. Им не понятны сантименты, проявление чувств, даже скорбь их не заботит на первый взгляд. ***       В камине тихонечко потрескивали поленья, часы показывали начало второго ночи, а мне всё не спалось…       Полежав в постели около часа, я поняла, что и сегодняшняя ночь обещает быть бессонной, спустилась в гостиную и разожгла камин, благо он был современный и много усилий прикладывать не пришлось. Затем пошла в соседний зал, где у Майкрофта находилась большая библиотека и взяла кое-что почитать.       После того случая в машине, произошедшего вчера, мы с Майкрофтом не разговаривали. Сказать по правде, я старалась избегать его. Например, сегодня утром я дождалась, пока он позавтракает и уйдёт бегать на своей дорожке, а уж потом только спустилась сама.       Никогда бы не подумала, что буду вести себя, как влюблённая дурочка, но, кажется, именно так и выходит. Но я ничего не могла поделать и просто смирилась. — Не спится? — я вздрогнула.       Зачитавшись, не заметила, как Майкрофт спустился вниз. Он обошёл кресло, в котором я сидела и опустился в соседнее. — Да, уже вторую ночь, — отвечаю я тихо.       Краем глаза замечаю, как Майкрофт неосознанно складывает руки под подбородком — так всегда начинался мыслительный процесс у Холмсов.       Я улыбнулась, наблюдая за мужчиной. Мне было непривычно видеть его не в костюме. Сейчас Майкрофт выглядел по-домашнему — тёмно-синий длинный халат поверх пижамы в тон. — А почему вы не спите? — интересуюсь я. — Тревожат проблемы в министерстве?       Майкрофт отрывает руки от лица и кладёт их на подлокотники, откидываясь на спинку кресла и наблюдая за языками пламени в камине. — Нет, мисс Хэддок, в министерстве всё спокойно, пока что. Считайте, что я решил составить вам компанию. — Вы же не любите компании.       Майкрофт поворачивает голову и мы встречаемся взглядами, отчего моё сердце начинает биться чаще, а к щекам немного приливает жар, но слава Богу в гостиной царит полумрак и мало что видно. — Компании бывают разными, — говорит Майкрофт, снова глядя на огонь. — Вы в последнее время очень грустны и задумчивы. Вас что-то беспокоит?       Я сделала вид, что внимательно читаю, но мысли мои были далеко за пределами сюжетных линий. — Я же сказал, что вы можете обратиться ко мне, если что-то нужно. — Мистер Холмс, правда, всё нормально, вам не стоит беспокоиться. Я просто устала. В последнее время плохо сплю.       Майкрофт сощурился, разглядывая моё лицо. — Вы врёте, — заключил Майкрофт. — Вся ваша мимика и жес… — Пожалуйста! — перебила я его. — Не надо, не спрашивайте.       Майкрофт вновь открыл рот, но я не дала ему возразить. — Я не хочу вам врать, мистер Холмс. Вы столько для меня сделали. Я не знаю причин вашей щедрости, но я очень благодарна, поэтому не хочу вам врать. И… простите, я пойду к себе. Спокойной ночи, — захлопнув книгу и отложив её на стеклянный журнальный столик, поднимаюсь и иду к лестнице. — Алекс, — окликает меня Майкрофт.       Замираю. Он впервые за всё время нашего знакомства назвал меня по имени. Слышу, что он подходит, но стою, не оборачиваюсь. — Вы живёте здесь уже два месяца. По мне это приличный срок, чтобы понять, что вам не стоит меня бояться. Вы можете говорить мне обо всём. Я решу все ваши проблемы. Я горько усмехаюсь и поворачиваюсь. — Нет, мистер Холмс. Есть одна проблема, которую вы, наверное, не сможете решить, — я говорю тихо, но так, чтобы он слышал. Затем делаю то, что на меня совсем не похоже — решаюсь поддаться буре…       Делаю пару шагов навстречу Майкрофту, встаю на цыпочки и прикасаюсь губами к его губам. Это длится лишь миг, больше похоже на прикосновение, чем на поцелуй, но этого достаточно, чтобы у меня перехватило дыхание. Затем немного отступаю, боясь смотреть на него и бегом поднимаюсь к себе.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.