ID работы: 5136554

Моргнёшь - пропустишь

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
56
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
19 страниц, 7 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 11 Отзывы 10 В сборник Скачать

Шелдон Ли Купер безнадежно влюблен в Эми Фара Фаулер.

Настройки текста
      Часть четвертая.       Шелдон Ли Купер безнадежно влюблен в Эми Фара Фаулер.       Никогда не думала, что этот день настанет, размышляла я, задумчиво причесываясь перед тем как выйти из квартиры. Мысль о том, что у Шелдона Купера появилась девушка в лице Эми Фара Фаулер, всё ещё не укладывалась в моей голове, но с течением времени я почти привыкла к ней.       Решив, что я готова выходить, я взяла сумочку, вышла из квартиры, заперла дверь и вошла в квартиру 4-А, даже не постучав.       Леонард сидел за своим столом, я поздоровалась:       - Эй, привет.       - Привет, - он на меня даже не посмотрел. Обычно одного моего присутствия в квартире было достаточно, чтобы он бросил всё и уделял всё внимание только мне.       - Шелдон готов?       Леонард уже собрался ответить, но его опередил голос из коридора:       - Да, готов, - провозгласил Шелдон, - только куртку возьму.       Шелдон подошел к своему столу, а я постучала Леонарда по плечу и прошептала, чуть наклонившись к нему:       - Вулканский слух, про который вы говорите… это же шутка, верно?       Леонард фыркнул:       - Если бы!       - Но Спок вымышленный персонаж.       - Нам бы хотелось, чтобы Шелдон тоже был вымышленным.       - Я прямо здесь, - прервал нас Шелдон, он был недоволен, что мы говорим про него.       - Это неприлично, обсуждать людей за их спиной, Пенни. Тебе что, мама об этом не говорила?       Вот и вернулся обычный запрограммированный Шелдон, простонала я про себя, закатывая глаза:       - Пойдем уже, Шелдон. Я бы хотела, чтобы у меня осталось немного свободного времени в мой выходной день.       - А куда вы идете? – спросил Леонард, сморщив нос, потому что его очки немного сползли вниз.       - Купить Эми подарок, - ответила я, - это же была твоя идея изначально.       Леонард опять повернулся к своему ноутбуку и пробормотал:       - Поверь мне, ты ещё скажешь спасибо за эту идею. Иначе придется иметь дело с эмоционально нестабильным Шелдоном.       - Это преувеличение, - высказался Шелдон, ему надоело обсуждение. Он надел куртку, показав, что хочет уйти. Не дав своему другу шанса ответить, Шелдон махнул рукой в сторону двери и сказал мне:       - Пойдем.       - Ты уже придумал подарок? – я спросила, когда он закрыл дверь за собой.       - Нет, - ответил Шелдон, и я вспомнила, что он не дарит подарки.       Я медленно кивнула, вздохнув. Это будет долгий день…              Шелдону понадобилось всего несколько секунд в магазине «Frank&Sons», чтобы придумать свою стандартную едкую ремарку:       - Не думаю, что в ювелирном мы сможем найти что-то, что понравится Эми больше, чем увлажнитель воздуха.       У меня чуть челюсть не упала, когда я осознала вдруг:       - Боже мой! Теперь я знаю, как я выгляжу, когда говорю глупости! – Шелдон посмотрел на меня взглядом, который подразумевал, что он пытается устрашить меня. Поборов желание опять закатить глаза, я обратила внимание на витрины, прервав обмен гневными взглядами.       - О! – обрадовался Шелдон, проходя к другой стороне витрины, - карманные часы!       - Так, не думаю, что Эми хочет карманные часы.       - Но, может быть, она захочет мужчину с карманными часами!       Поверить не могу! Я думала, что мы здесь затем, чтобы купить Эми подарок, который покажет ей, что Шелдон простит прощения за своё поведение. Выяснилось, что Шелдон остался Шелдоном: думает только о себе.       - Опять глупость сказал, - обвинила я его, проходя дальше … от него, чтобы помешать себе ударить его.       Но в его высказывании было кое-что интересное. Дело не в том, что он хотел себе карманные часы, - он подумал о том, как повысить свою привлекательность для Эми с одновременной выгодой для себя. Я решила, что это неплохо. Это уверило меня в том, что Шелдон всё-таки думает об Эми.       Что-то блестящее привлекло моё внимание:       - О… она любит браслеты? – спросила я, повернувшись, чтобы увидеть его реакцию.       - Ну, - начал Шелдон, посмотрев на меня, - ей нравится серебряный браслет, на котором выбито «аллергия на пенициллин». Может быть, здесь есть что-то подобное?       Я хотела ответить чем-то саркастическим на этот вопрос, но к счастью для гигантского богомола к нам подошел менеджер, спросив:       - Добрый день. Ищете что-то особенное? – он смотрел на меня и улыбался, - может быть, кольцо для дамы?       Я тут же фыркнула:       - Поверьте, мы не пара.       - Извини, - Шелдон тут же запротестовал в своей надменно манере, - не понимаю, над чем ты тут фыркаешь? Тебе бы повезло быть с таким парнем, как я.       И вот наш эгоист вернулся. Я не стала настаивать и сдалась.       - Хорошо. Отвечай ты.       Он проворчал надменно:       - Поверьте, мы не пара.       - Приношу мои извинения. Чем могу помочь?       - У него проблема с девушкой, - начала я, посмотрев на Шелдона значительно, чтобы он понял тоже: у него проблема.       - И ему надо купить ей подарок.       - Отлично, - мужчина в костюме достал коробочку, выстланную бархатом, - проблемы с девушками оплачивают учебу моей дочери в университете, - договорил он, выкладывая перед нами браслеты на прилавок. Он приподнял один, лежавший на краю ряда, держа его двумя указательными пальцами.       - О-о-о… - простонала я, беря в руки красивый браслет, который не отказалась бы получить в подарок на день рожденья, - это настоящие бриллианты?       - Да, - голос мужчины сменился на деловой, - двадцать каратов общий вес, огранка багет.       - Потрясающе, - заметил Шелдон.       Его возглас заставил меня посмотреть на него, прежде чем я опять заинтересовалась браслетом. Я поняла, что сейчас последует нудная речь, и решила не обращать на Шелдона внимания.       - Бриллианты. Кристаллический углерод. Каждый день люди покупают в магазинах углерод в виде углей для барбекю, а потом жарят на нем мясо, - Шелдон замолчал на мгновенье, потом взял браслет из моих рук. Но он не закончил свою речь, и я уставилась на него, когда он продолжил. Он сосредоточенно изучал браслет теперь:       - И только потому, что атомы углерода выстроены в кристаллическую решетку, - сказал он и посмотрел на клерка, - вы ожидаете, что я выложу за него тысячи долларов.       Я повернулась к менеджеру, ожидая его реакции на эту напыщенную речь.       - На самом деле, браслет стоит всего 750 долларов, - он сказал совершенно спокойно, - у нас распродажа.       - Правда? Расскажите мне о карманных часах.       Мне осталось только закрыть глаза в неверии, когда Шелдон позволил менеджеру уговорить себя купить часы, которые в наши дни продают только с аукционов. Но Шелдон всё ещё держал браслет в руках. Значит, есть шанс в скором времени покинуть магазин и у меня будет немного свободного времени на себя, прежде чем в восемь вечера ко мне придет Эми. Я решила, что можно уже потратить немного времени и начала разглядывать серёжки.       - Пенни? – позвал меня Шелдон, прерывая мой зыринг.       - Ты готов расплатиться?       - Да, - ответил он, - я куплю часы, - подчеркивая свои слова, он достал часы на цепочке и помахал перед моим лицом, я подумала, не хочет ли он загипнотизировать меня.       - Правда? – я не смогла сдержаться и повысила голос.       Он возмущенно посмотрел на меня:       - Почему нет? Это охотничьи часы Waltham Riverside, 18-ти каратное золото, - он открыл крышку, показывая циферблат, как будто это изменило бы моё мнение, - и стоят всего 495 долларов.       - Хорошо, - я решила не спорить и не убивать его энтузиазм. Шелдон был доволен, считая, что отлично потратил деньги, хотя для меня это выглядело, как будто он выкинул пять сотен на устаревшую ерунду.       Он подошел к кассе:       - А браслет я брать не буду.       В моих ушах застучало:       - ЧТО? – переспросила я.       - Не буду покупать браслет, - он подтвердил.       - А как же Эми? Мы же специально пришли, чтобы найти ей подарок, который бы говорил, что ты не полный козел!       Он проигнорировал оскорбление:       - Я всё продумал.       Я как раз собиралась спросить, когда подошел менеджер.       - Пожалуйста, сэр, - сказал он, протягивая Шелдону сияющую вещицу.       - Тиара? – спросила я удивленно, - ты собираешься купить ей тиару?       - Да, - спокойно ответил Шелдон. Потом он сказал менеджеру:       - Я беру её.       - Отличный выбор, - согласился клерк, - Эдвард Бергер, кристаллы Сваровски, отделка родиумом… идеальный подарок для принцессы.       Когда он поднес тиару к кассе, я заметила, что она стоила 399 долларов. Шелдон должно быть сошел с ума.       - Итого 894 доллара.       Шелдон улыбнулся и протянул кредитку, он был очень доволен покупками.       - Не надо упаковывать часы. Я их так заберу.       - Как скажете.       Я молчала, внимательно смотря на лицо Шелдона, пока оформляли покупку. Когда менеджер отправился упаковывать тиару, я решила озвучить свои мысли:       - Шелдон, может быть, тиара – это слишком?       Он нахмурился, явно не понимая меня:       - Я не совсем понял тебя.       - Ну, она же дорогая. Ты бы мог купить на блошином рынке тиару за десять баксов.       Он всё ещё не догонял:       - Пенни, часы стоят 495, а тиара только 399 долларов, не надо иметь докторскую степень, чтобы понять, что часы дороже.       - Как скажешь, Шелдон, - я подняла руки, признавая поражение, - я только хочу сказать, что ты заплатил много денег за то, что она не будет использовать каждый день.       Менеджер отдал наконец пакет с тем, о чем мы с Шелдоном тут болтали, они попрощались, Шелдон забрал пакет и мы вышли из магазина.       - Всё-таки я думаю, что тиара это непрактично, - настаивала я, не желая отступать от темы. Я не считала, что Шелдон допустил ошибку, купив такой дорогой подарок. Женщинам нравится получать дорогие подарки от любимых мужчин, но если Шелдон действительно хотел поразить её, то лучше было бы подарить браслет.       - Пенни, дело не в цене, а в том, что этот подарок означает, - он начал лекцию, когда мы шли по торговому центру, - ты же должна понимать. Ты же сама дарила мне салфетку, подписанную Леонардом Нимоем – она тебе ничего не стоила.       В этом есть смысл, подумала я. И всё-таки мне хотелось бы знать, почему тиара.       - Почему тогда ты не купил Эми кольцо?       Он посмотрел на меня взглядом, в котором было понятно, что я подошла близко к пределу.       - Я не хочу, чтобы она подумала, будто это обручальное кольцо. И я не знаю её размера, - Шелдон остановился около прилавка со сладостями, который был расположен недалеко от выхода из торгового центра.       - А почему не браслет?       - У них не было ювелирной версии браслета, на котором была бы информация об аллергии.       - Ожерелье?       Шелдон расплатился за конфеты и вздохнул. Я поняла, что он вздыхает из-за меня, а не из-за конфет.       - Пенни, мне трудно это признавать, но есть аспекты жизни, в которых ты разбираешься лучше меня. И это как раз такой случай, - он сложил руки на груди.       - Вот скажи, многие ли мужчины дарят своим девушкам ожерелье?       Я не была уверена, к чему он клонит, но ответила:       - Многие.       - Назови одного.       Я посмотрела на потолок, припоминая:       - Ну… Бернадетт получила в подарок ожерелье от Говарда после обеда с его мамой. И Радж дарил Эмили ожерелье, но потом его пришлось вернуть.       Шелдон недовольно покачал головой:       - Боже, Пенни! Тебя что не учили в твоем колледже разнице между «назови одного» и «назови двух»?       - Ближе к делу, Шелдон.       - Хорошо, - пробормотал он, - Пенни, а ты знаешь тех, кто дарил своей возлюбленной тиару?       - Только тебя.       Лицо Шелдона озарилось редкой искренней улыбкой:       - Вот теперь ты знаешь, почему я подарил Эми тиару.       Я застыла на месте, наблюдая, как уходит Шелдон. Я могла бы предположить миллион вариантов, и никогда бы не угадала, что Шелдон действует из романтических побуждений.       Мне пришлось признать поражение: Шелдону не нужно было дарить Эми браслет, чтобы она влюбилась в него, - он просто хотел, чтобы она знала, что она единственная в своём роде. Благодаря этому подарку, она поймет, что она значит для него.       Леонард предупредил нас собраться с мужеством, потому что Шэми могут существовать долго. Он был прав. Теперь я могу с уверенностью объявить: Шелдон Ли Купер безнадежно влюблен в Эми Фара Фаулер.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.