ID работы: 5138953

Наше фирменное заклинание

Гет
R
Завершён
599
автор
Daylis Dervent бета
Размер:
206 страниц, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
599 Нравится 424 Отзывы 332 В сборник Скачать

Глава 09 (24 августа 2002, суббота)

Настройки текста
      Громкая трель летающих под потолком свирелей, исполняющих навязчивую мелодию, не могла заглушить различные звуки, которыми был полон магазин «Всевозможных Волшебных Вредилок Уизли». Одна из витрин была полностью занята прыгающими вставными челюстями, изредка выкрикивающими ругательства, другая была забита маленькими поющими шариками с вытянутыми ртами-трубочками и крохотными глазками-пуговками. Занимающие пару полок шляпы, похожие на Распределяющую, поочередно выкрикивали: «Занудерин!», «Ночежор!», «Недосыпафф!», «Развезло!». Компания детей окружила толстостенный аквариум, в центре которого в оранжевом пламени ползала саламандра. Вывеска над аквариумом гласила: «Испытай самовозгорающиеся фигурки феникса!». Школьники бросали в аквариум фигурки, которые вспыхивали разноцветным огнем, а саламандра шныряла туда-сюда и пыталась успеть проглотить эти языки пламени.       Гермиона сжимала руку Рона, который успешно лавировал между спинами рассматривающих товары зевак, прокладывая им обоим путь.       — В десять утра в выходной так много покупателей, — удивленно заметила она, проходя мимо группы девочек, окруживших стенд с зеркалами, в которых плавало одно и то же мерцающее лицо.       — Мы сегодня выставили новые товары, — объяснил Рональд. — Помнишь те конфеты? — не без иронии в голосе добавил он.       Гермиона помнила. За все время их дружбы, а затем и близких отношений, у них было много споров. И самый главный урок, который Гермиона извлекла из всего этого — размолвки не шли на пользу их отношениям. Рон был не из тех, кто мог сесть и обсудить все проблемы напрямую, а затем найти компромисс. Он, скорее, действовал по наитию. А если Гермиона и пыталась добиться от него какого-то решения, он предпочитал ускользать, меняя тему разговора, и в результате каждый из них оставался при своем мнении. Но если двое хотят быть вместе, они должны стремиться навстречу друг другу, уступать в каких-то вопросах. И Гермиона твердо решила, что со своей стороны она может проявить больше чуткости и не давить на него. Ведь Гарри был прав: Рон действительно очень старался доказать ей, что может быть опорой для нее во всем. Ведь именно поэтому он так часто приводил ее в свой магазин, чтобы показать, насколько хорошо идут дела.       — А вон и мой партнер по бизнесу, — Рон помахал брату рукой. Джордж стоял за прилавком, не успевая обслуживать желающих приобрести товары. Возле его стола собралась приличная очередь, но он все равно старался с улыбкой ответить на вопросы каждого, кому нужна была помощь. Увидев Рона и Гермиону, он приветственно кивнул и уже через мгновение присоединился к ним у лестницы на второй этаж. А на его место встала светловолосая ведьма, работавшая в магазине приколов с самого его открытия.       — Верити подменит меня, — пояснил Джордж. — Ну что, Гермиона, дай-ка угадаю, мой непутевый младший брат, которого ты, по несчастью, выбрала себе в женихи, так и не догадался угостить тебя нашими фирменными сладостями? А ведь у нас есть и наборы специально для девочек, — с гордостью добавил Джордж.       — Пфф, — отозвался Рон. — Это же экспериментальная разработка. К тому же, моя невеста не падка на «девчачьи штучки», — с этими словами он крепче сжал руку Гермионы.       — Ой, я тебя умоляю, — закатив глаза, парировал Джордж. — Всем девчонкам это нравится.       Было забавно наблюдать за миролюбивой перепалкой братьев. Гермионе было отрадно видеть Джорджа в хорошем настроении. Она еще помнила то время, когда он вообще ничего не хотел делать, даже с кровати вставать. Ну, а Рон — он так хорошо знал ее. И всегда учитывал ее интересы. Помнил даже никому не интересные мелочи, такие незначительные, как то, что иногда она предпочитает коротать время не только за чтением, но и за решением нумерологических задач. Или что у нее вовсе нет любимых цветов, потому что все цветы для нее одинаково хороши. Или что она иногда может так увлечься любимым делом, что задерживается на работе дольше положенного. Именно поэтому на ее столе стоял его подарок — волшебные часы, всегда поющие веселую песню ровно в пять часов пополудни.       — Ты слышала, мы заключили контакт с Зонко? — продолжал Джордж. — Подумываем над совместной работой со «Сладким Королевством», да и заказы от чайной мадам Пэддифут уже поступили! — не унимался он, обогнав их и первым добравшись до верхнего этажа. Распахнув перед Гермионой дверь в комнату, которую они называли мастерской, он пропустил девушку внутрь. По совместительству мастерская была еще и спальней, потому что у дальней стены стояла двухъярусная кровать, а также кухней, поскольку в помещении, бывало, и готовили, и ели, а еще складом, так как почти все свободное пространство пола было занято рядами ящиков.       — Вот, присядь, — Джордж усадил Гермиону на трехногий стул, предварительно сдув с него неизвестный зеленый порошок. Переложив несколько коробок из одной кучи в другую, он вскрыл одну из них и с гордостью предъявил ее содержимое. От Гермионы не укрылся заговорщический взгляд, который он при этом бросил на Рона. Тот ответил довольной ухмылкой.       — Я с удовольствием посмотрю все новинки, — ответила Гермиона, удобнее устраиваясь на стуле и заглядывая в коробку. На дне лежали знакомые конфеты в разноцветных фантиках.       — Та-даам, — Джордж взял шоколадную на вид конфету в узорчатой упаковке и положил ее на ладонь Гермионы. — «Трюфель-Натяни туфель!» — объявил он. — Хочешь взять туфли у подружки, но они тебе не подходят? Прими «Трюфель-Натяни туфель», и ноги станут нужного размера!       — Что ж, неплохо, — прокомментировала Гермиона. — Хорошо, что у Лаванды и Парвати не было таких конфет в Хогвартсе, иначе бы они точно утащили мою обувь, — со смехом заключила она.       — Из серии для прекрасного пола у нас еще есть меняющие цвет волос ободки и неотражающие зеркала, хвалящие всякого, кто в них посмотрит. Пользуются спросом, — перечислял Джордж.       — Как это — неотражающие? — удивилась Гермиона.       — Они показывают не того, кто в них заглядывает, а круглолицего волшебника, который сыплет комплиментами, — объяснил Рон. — У Джорджа есть такое. Он постоянно выслушивает от него похвалы.       — Да брось, я отложил его в подарок для Анджелины, просто еще не подарил, — смущенно улыбнувшись, махнул рукой Джордж. — К тому же оно всегда говорит, что у меня красивое выдающееся ухо. Это странно. Над ним надо было бы еще поработать.       — А это что? — Гермиона указала на расписанный узорами ларец на полке.       — Ах, это... — перешагнув пару стопок с коробками и по пути нечаянно разворошив гору пергамента, валявшегося в углу, Джордж добрался до шкатулки. — Эти еще не поступили в продажу. Все никак не решим насчет названия. Рону мой вариант не нравится.       — Что за вариант? — поинтересовалась Гермиона, переведя взгляд на Рона, который стоял, сложив руки на груди и казался насупившимся.       — Это леденцы с эффектом фейерверка из ушных раковин, — пояснил Джордж. — Я предлагаю их назвать «Бонбошка — в голове бомбежка». Но у Рона со словом «Бонбон» неприятные ассоциации, видишь ли, — хохотнул он.       Гермиона засмеялась. Она-то всегда думала, что только у нее остался неприятный осадок от романа Рона с Лавандой на шестом курсе.       — Так, может быть, придумаете что-то другое? — предложила она.       — Зачем? — возмутился Джордж. — Это название идеально. Я даже стих сочинил: «Хотите выпускать салют из ушей? Бонбошка — в голове бомбежка — проглотите и радуйте своих друзей!», — продекламировал он.       — Готов спорить, он уже сделал рекламные листовки, — буркнул Рон.       — Да как я мог с тобой так поступить? — Джордж изобразил напускное возмущение. — Хотя, ты прав, я их уже сделал, — подтвердил он. — Но выслушаю ваши варианты.       Гермиона посмотрела на недовольное лицо Рона. Ему, конечно, было не привыкать. Ведь он с детства был объектом шуточек старших братьев. А все потому, что у них просто не было других жертв для оттачивания своих забав. Ведь над Джинни они никогда не подшучивали. А когда как-то раз попытались, их быстро осадил Перси. Но за Рона некому было заступиться. А теперь, став взрослым, он мог дать отпор, но продолжал позволять Джорджу подтрунивать над собой. Став его компаньоном в магазине приколов, Рон как будто застрял в своем детстве и не хотел из него выбираться. Он не понимал, что мог бы стать кем-то другим, исполнить любую свою мечту... Она всегда с грустью вспоминала, как он любил Защиту от темных искусств, и думала, что Рон, как и Гарри, мог бы посвятить свою жизнь борьбе с темными магами. Из него вышел бы отличный аврор. Ведь, будучи самым младшим из братьев в семье, он всегда мечтал выделиться, доказать свою уникальность. Но после выпуска из Хогвартса Рон как будто растерял все свои амбиции. Он совсем не хотел взрослеть. Гермиону все это очень удручало.       — Как насчет... эээ… — Гермиона задумалась, — конфеты с самоцветами? — неуверенно предложила она.       — Нет, нужно что-то взрывное, — покачал головой Джордж.       — О, а что насчет «Витаминка с гейзер-начинкой!»? — подал идею Рон.       — Превосходно! — лицо Джорджа просияло, — отличная идея, Фредди! — довольно воскликнул он. Но тут же осекся, поняв свою ошибку. Замерев на месте, он приоткрыл рот в попытке сказать что-то еще, но вместо этого стал хватать ртом воздух.       Гермиона растерялась. Она не знала, что сделать или сказать, чтобы вернуть непринужденную и радостную атмосферу, только что царившую в комнате, и перевела взгляд на Рона, но тот тоже стоял, словно пораженный оглушающим заклятьем.       — В смысле… — наконец заговорил Джордж, — отличная идея… Рон, — тихо произнес он, закрывая шкатулку и осторожно опуская ее на пол. — Гермиона, знаешь, тут еще много всего есть интересного, — он громко сглотнул и отвернулся к полкам. — Вот... эээ… тут светящиеся палочки и изрыгающие золото лепреконы, — и Джордж принялся выбрасывать на пол все, что попадалось ему под руку.       Гермиона пыталась понять, что должна сделать. Она хотела подняться со стула, но тут же почувствовала на своем плече тяжелую руку Рона. Подняв на него глаза, она увидела, что он качает головой, и осталась сидеть на месте.       — Мне нравятся светящиеся палочки, — нарочито бодрым голосом заметила она. — Я бы купила одну.       — Ты можешь взять ее бесплатно, — ответил Джордж. Оставив в покое разбросанные по полу товары, он ненадолго замолчал. Но после паузы поднялся и, взяв мешок с палочками, подошел к Гермионе с Роном.       — Какой цвет предпочитаешь? — как ни в чем не бывало спросил он, хотя его щеки были пунцовыми. — Популярностью пользуются горчичный, вердепешевый и ализариновый…       — Я возьму синюю, — сдержанно улыбаясь, сказала Гермиона.       — Я тоже, пожалуй… — Рон потянулся к мешку, но Джордж тут же закрыл его.       — Ты же знаешь, с началом учебного года эти товары будут пользоваться бешеным спросом, так что обойдешься, — криво усмехнувшись, он погрозил брату пальцем.       — Ну ладно, — недовольно промычал Рональд.       — Ой, — спохватился Джордж, — Верити там, наверное, зашивается. Пойду ей помогу. Гермиона, спасибо, что заглянула, — быстрым жестом он обнял девушку и скрылся за дверью. Послышались его торопливые шаги на лестнице, и Гермиона тут же поднялась со стула, раскрывая объятия и обвивая руками Рона.       — Ничего, — прошептал он, уткнувшись подбородком в ее плечо. — Бывает и хуже...
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.