ID работы: 5138953

Наше фирменное заклинание

Гет
R
Завершён
599
автор
Daylis Dervent бета
Размер:
206 страниц, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
599 Нравится 424 Отзывы 332 В сборник Скачать

Глава 11 (01 сентября 2002, воскресенье)

Настройки текста
      — Если так пойдет и дальше, нам придется воспользоваться супер-заглушающими берушами Уизли, — поднимаясь по лестнице, Рон старался перекричать шум толпы, заполнявшей квиддичный стадион. — А иначе мы здесь просто оглохнем, — иронично добавил он. Крепко держа Гермиону за руку, юноша тянул ее за собой наверх, и девушка старалась не отставать, шаг за шагом преодолевая ступени.       — Но тогда ты не услышишь, как разгромно на этот раз проиграют «Палящие пушки» (1), — донесся из-за спины Гермионы смеющийся голос Гарри, который замыкал их шествие.       — Ты совсем не веришь в них, — обернувшись на секунду, чтобы прожечь друга испепеляющим взглядом, возразил Рон. Достигнув нужного ряда, он принялся пробираться вперед, отыскивая их места.       — Просто я уверен в Джинни, — парировал Поттер, едва не наступая Гермионе на пятки. Девушка сдержанно улыбнулась, радуясь про себя, что на затылке у ее жениха нет глаз. Сегодняшний матч Британско-Ирландской квиддичной лиги, вероятно, был для него испытанием, потому что его любимые «Палящие пушки» должны были выйти на поле против «Холихедских Гарпий» (2), — команды, в составе которой играла его сестра. Именно она достала им билеты на матч, чтобы они пришли поболеть за нее. Но для Рона выбрать, кого он собирается поддерживать больше, было непросто. Именно поэтому сегодня он надел оранжевую мантию с рисунком в виде летящего ядра и двумя черными буквами «П» — знаком «Пушек», а на шее у него красовался зеленый шарф с мелким рисунком из золотых когтей — символ «Гарпий». В общем, по меркам болельщиков обеих команд, выглядел он довольно странно. А учитывая, что места им достались среди фанатов «Гарпий», то Рон в такой одежде не просто выделялся, а светился ярко-оранжевым пятном на колышущемся зеленом поле.       Наконец они заняли свои места, приложив омниокуляры к глазам. Но на поле пока ничего интересного не происходило, так что Гермиона устремила взгляд на рекламную доску, висевшую в центре стадиона, на которой как раз проявилась надпись: «Путешествие на дно Атлантического океана! Вы увидите самый большой заповедник огненных крабов (3), посетите замок русалов (4) и услышите их песни, а также сможете принять участие в ловле плимпов (5)! Оплатите лишь погружение и экскурсию, согревающее зелье и жабросли (6) выдаются бесплатно. Агентство глубоководных круизов «Дно», аппарируйте немедленно:…», — далее следовал адрес, но Гермиона уже перевела омниокуляр в сторону трибун, оглядывая разномастных болельщиков, среди которых она не встретила ни одного знакомого лица.       — Выходят! — Гарри, сидящий слева от Гермионы, толкнул ее локтем, показывая на поле, где на его противоположных концах стали выстраиваться игроки обеих команд, а сам принялся махать рукой Холихедским Гарпиям.       — Ты ведь знаешь, что она тебя все равно не увидит? — заметил сидящий справа от Гермионы Рон.       — О, она знает, куда смотреть, — широко улыбнулся Гарри. — В область рядом с оранжевым пятном.       Рон в ответ скорчил забавную рожу.       Громкий голос комментатора, разнесшийся по трибунам, приветствовал зрителей. Болельщики зааплодировали, подбадривая выходящих на поле игроков, и друзья присоединились к ним, усиленно хлопая в ладоши. Среди семи зеленых точек Гермиона нашла глазами Джинни, уверенно держащую метлу. В команде «Холихедские Гарпии» не было ни одного мужчины, отчасти поэтому большинство их фанатов составляли женщины. Судья открыл корзину с мячами, и все они, как один, взмыли вверх, после чего раздался свисток, и игра началась. Четырнадцать игроков мгновенно оказались в воздухе, ведя борьбу за мячи.       — Ох! — простонал Рон, когда уже через пару секунд одна из охотниц «Гарпий» открыла счет. Трибуны вокруг возликовали. Парень, сидящий справа от Рона, сорвал с головы шляпу и принялся размахивать ею в воздухе, а две девушки впереди вскочили на ноги и запрыгали, тряся зелеными флажками. На доске, где перед этим красовалась реклама, высветился счет: «Холихедские Гарпии: 10, Палящие пушки: 0». Рон не разделял всеобщей радости, и Гермиона сжала его руку. Сама она никогда не была ярой фанаткой спорта, но искренне любила квиддич. С тех пор, как она узнала, что является волшебницей, и открыла для себя много нового и неизведанного, в том числе колдовские виды спорта, она мечтала увидеть настоящий квиддичный матч. Конечно, и игры школьных сборных доставляли ей огромную радость, но она никогда не забудет финальную игру четыреста двадцать второго чемпионата мира по квиддичу. Даже несмотря на ужасные события после матча, омрачившие впечатление. Те минуты, что она пережила, болея за Болгарию, навсегда останутся в ее памяти. Как и общение с болгарским ловцом. Вспомнив о Краме и о своем первом поцелуе, Гермиона зарделась. Подумать только, ее первый поцелуй мог быть с Роном, но этого не случилось. Должно быть, ей нужно было приобрести этот опыт с кем-то другим, прежде чем начать встречаться с Роном. Иногда, чтобы найти дорогу к тому, кто предназначен тебе судьбой, приходится попетлять.       — Гермиона, ты в порядке? Ты что-то раскраснелась, — негромко произнес Рон, наклонившись к ее уху.       — Что? Да… Мне, пожалуй, жарковато. Пойду, возьму себе воды, — пробормотала застигнутая врасплох Гермиона.       — Давай я тебе принесу, — предложил Рон.       — Или я могу, — отозвался сидящий с другой стороны Гарри. В этот момент, на этот раз стараниями Джинни, в копилку «Холихедских Гарпий» добавилось еще десять очков. Трибуны взревели. И Гарри громко закричал: — Ура!       — Ничего, я сама. Заодно подышу воздухом, — заверила ребят Гермиона, поднимаясь с места и медленно пробираясь к выходу.       Стараясь не отдавить ноги людям, занимающим места в их ряду, девушка осторожно добралась до ступеней, после чего сбежать вниз и юркнуть в проход под трибунами не составило труда. Несмотря на оглушительный шум на стадионе, в зоне торговли напитками и едой была блаженная тишина. Видимо, все дело было в заглушающих заклятьях, наложенных на стены. Мистер Уизли как-то увлеченно рассказывал о том, сколько труда вкладывают министерские сотрудники в организацию матчей. Например, во время того же чемпионата мира было задействовано пять сотен человек из отдела колдовских игр и спорта, потративших целый год, чтобы покрыть заклятьями каждый дюйм вокруг стадиона. Подойдя к витринам, девушка остановилась у прилавка с напитками, за которым стояла миловидная ведьма средних лет. На груди у нее висел кулончик с серебристым когтем, что выдавало в ней болельщицу «Гарпий».       — Стакан горной воды, пожалуйста, — Гермиона вложила в ладонь женщины несколько сиклей и получила прохладный бокал с прозрачным содержимым. Повернувшись, чтобы отправиться к столикам, где можно было спокойно насладиться напитком, Гермиона успела сделать пару шагов, когда навстречу ей вышла девушка. Чтобы избежать столкновения, им обеим пришлось резко остановиться. Гермиона хотела было извиниться и проследовать дальше, но лицо встречной показалось смутно знакомым. Вглядевшись, она поняла, кто перед ней. Это была Лаванда Браун. Кажется, они не виделись со дня окончания школы. Во время битвы за Хогвартс Лаванда сильно пострадала, после чего долго лечилась в госпитале Святого Мунго, но все же еще в первой половине выпускного года присоединилась к курсу и смогла завершить обучение вместе со всеми. Нельзя было сказать, что с тех пор Браун совсем не изменилась. Она немного похудела, и из прежней эксцентричной и беззаботной ученицы превратилась в повзрослевшую, на вид уравновешенную молодую женщину. Хотя пара разноцветных браслетов с крупными розовыми и оранжевыми бусинами, мерцающее жемчужное ожерелье на шее и гребень с оранжевым цветком, которым были заколоты светлые волнистые локоны, все же выдавали в ней прежнюю Лаванду.       — Гермиона! — воскликнула однокурсница, — я так рада тебя видеть! Отлично выглядишь. Как твои дела? — как из рога изобилия, из уст Лаванды посыпались вопросы. Скорее всего, Лаванда действительно была рада ей, ведь в день битвы Грейнджер вместе с профессором Трелони спасли ей жизнь — благодаря им Грейбэк не успел укусить ее.       — Я? Хорошо, — коротко ответила Гермиона. И постаралась сменить тему: — Лучше расскажи, как ты.       — О, я работаю у мадам Малкин! — восторженно произнесла Лаванда.       — Рада за тебя, — вежливо улыбнулась Гермиона.       — А я тут с Кассиусом Уоррингтоном, — продолжала однокурсница. — Может, помнишь его? Он учился на Слизерине, выпустился на пару лет раньше нас. Он был охотником в команде своего факультета. А ты тут с кем?       — Я с Роном и Гарри, — нехотя ответила Гермиона, — мы пришли поболеть за Джинни.       — Ах, ну да, — понимающе кивнула Лаванда, опустив глаза. — А как там дела у Рона? — смущенно поинтересовалась она, теребя жемчужное ожерелье.       — У него все хорошо, — прохладно сказала Гермиона, — приторговывает в магазине «Вредилок Уизли».       — «Приторговывает»? — вопросительно повторила Браун. — Ты так говоришь, будто это что-то плохое.       — Ну нет, я этого не имела в виду, — возразила Гермиона, сама не понимая, почему оправдывается перед Лавандой.       — О, неужели? А по-моему, он делает людей счастливыми. Иметь такую работу — счастье, — покачала головой Лаванда. — Ты его никогда не ценила, — заметила она, криво улыбнувшись. — Ладно, мне пора, Касс, наверное, уже потерял меня. Заходи как-нибудь к Малкин, подберем тебе более подходящую мантию, — проворковала Лаванда, бросив оценивающий взгляд на одежду Гермионы. С этими словами она обогнула бывшую соперницу и скрылась за портьерами, закрывающими вход на стадион.       Гермиона ничего не ответила — она предпочла не провоцировать продолжение этого неловкого диалога. И еще... ей было нечего сказать в ответ. Возможно, в глубине души она понимала, что Лаванда отчасти права.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.