ID работы: 5139980

To the touch

Джен
R
Завершён
14472
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
299 страниц, 54 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14472 Нравится 1789 Отзывы 5712 В сборник Скачать

Глава 52. Оно не то, чем кажется

Настройки текста
      — Я догадывался, что ты придешь сюда, — Альбус Дамблдор медленно поднялся со скамьи и выпрямился во весь рост, встав напротив Гая. — Ты не мог бросить Тома на произвол судьбы, ведь так?       Гай молчал, с ужасом понимая, что не может вызвать даже магический щит, не говоря уже о том, чтобы напасть. Он раз за разом посылал магический импульс в невербальное Протего, но эффект был нулевым, словно что-то блокировало всю иходящую от него магию.       — Ты можешь опустить палочку, мой мальчик, — продолжил, тем временем, Дамблдор своим обычным благожелательным тоном. — Здесь она — всего лишь кусок дерева. Видишь ли, эта комната, — он обвел рукой окружающее пространство, — создавалась с определенной целью — удерживать в заточении самых опасных магических существ. И, в числе многих других своих достоинств, она обладает свойством блокировать любое волшебство.       Гай медленно опустил палочку, с трудом веря своим ушам.       — Вы хотите сказать, что знали о том, что я воскресил Реддла, знали, что я играю против вас, и заманили меня в единственное место в Британии, где магия бессильна? Магия, без которой вы — всего лишь глубокий старик, едва ли способный оказать сопротивление даже школьнику?       — Увы, — Дамблдор развел руками. — Мы те, кто мы есть. Однако, я надеюсь, что именно здесь мы, наконец, сможем побеседовать откровенно.       — Побеседовать? — с каждой минутой происходящее казалось Гаю все менее реальным. Он сосредоточенно пытался понять, в чем заключается подвох, но ни одного логичного предположения не находил. — И как беседа помешает мне свернуть вам шею прямо сейчас?       Дамблдор слегка наклонил голову, глядя на него поверх очков.       — Я не думаю, что в этом есть необходимость. И потом, разве ты жаждешь моей смерти? Полагаю, если бы именно это было твоей целью, я давно покоился бы на кладбище, ведь так, Гарри?       Гай вздрогнул всем телом, услышав это обращение. Он мог ожидать от Альбуса Дамблдора многого, но только не этого. Если ему известно о том, кто он, если он знал обо всем с самого начала, то почему столько времени бездействовал? Почему позволял делать все то, что он делал? Бред какой-то…       — У тебя много вопросов, я понимаю, — все так же спокойно продолжал Дамблдор. — И обещаю, я постараюсь ответить на каждый из них, ведь именно за этим мы здесь. Итак?       Гай сосредоточился, стараясь абстрагироваться от сюрреалистичности всего происходящего и принять новые правила игры. Заставив себя отбросить все ненужные мысли, он прислонился спиной к стене.       — Как давно вы знаете?       — Давно, — Дамблдор скрестил руки за спиной. — Почти с тех самых пор, как ты приехал в Хогвартс. Предупреждая твой следующий вопрос — первые подозрения у меня появились после нашего первого разговора о твоих родителях и Волдеморте. Ты хорошо умеешь скрывать свои эмоции, Гарри, но несколько раз твоя выдержка тебя подводила. Я заметил, что реагируешь на эти события несколько странно для человека, не имеющего к ним никакого отношения. И я решил проверить свои догадки.       — Зелье поиска?       — Почти. Не столь важно, какие именно средства я использовал. Важно то, что довольно скоро я убедился в том, что загадочный ученик Аластора и пропавший много лет назад Гарри Поттер — одно и то же лицо.       — Это так похоже на вас, — со злобной иронией протянул Гай. — Главное — результат, а средства не имеют значения. Они не важны, будь то запрещенная магия, обман или чужие жизни. Забавная философия для Великого Светлого мага, не находите?       Дамблдор печально вздохнул.       — Я знаю, тебе трудно это принять. Но ты не можешь не понимать, что та жертва была необходима. Две жизни в обмен на сотни и тысячи. Какое решение принял бы ты в такой ситуации?       — Давайте обойдемся без жалостливых историй о тяжелом выборе, — Гай поморщился. — Вам не удастся оправдать подлость военной стратегией.       — А я и не пытаюсь, — спокойно ответил Дамблдор. — Ты напрасно думаешь, что меня волнует чье-либо мнение относительно моей персоны. Я очень стар, мальчик, и слишком много повидал, чтобы обращать внимание на подобные мелочи. Более того, я никогда не стремился создать себе образ Мерлина во плоти, это с успехом сделали за меня. Увы, люди склонны создавать себе кумиров и слепо поклоняться им, не утруждая себя поиском истины.       — И в чем же истина? — Гай поднял подбородок. — Чего вы, черт вас возьми, добиваетесь всеми этими интригами?       — А чего ты добивался все это время? — ответил Дамблдор вопросом на вопрос. — Для чего ты приехал в Хогвартс, собрал вокруг себя команду единомышленников, воскресил Тома Реддла?       — А сами не догадываетесь?       — Аа, — после недолгой паузы вдруг улыбнулся Дамблдор. — Неужели? Все лишь для того, чтобы вывести меня на чистую воду? Открыть глаза общественности на мои злодеяния? Но для чего, Гарри… прости, Гай, если тебе так удобнее? Ты думал о том, что будет после того, как ты свергнешь меня с «трона»?       — Мне это безразлично, — холодно сказал Гай. — Моей целью было разобраться в том, что произошло в моем прошлом.       — Этого я и опасался, — задумчиво произнес Дамблдор, слегка покачнувшись вперед. — Откровенно говоря, я полагал, что твои цели были более масштабны. Например, возглавить магическое сообщество Британии, расправившись с воплощениями зла, вроде меня или Тома.       — Что? — Гай на мгновение даже растерялся. — Вы решили, что мне нужно министерское кресло?       — О, я надеялся на это. Надеялся с тех самых пор, как я оставил тебя на пороге дома твоих родственников.       Дамблдор замолчал, будто задумавшись о чем-то, а Гай почувствовал себя так, будто на него вылили ушат ледяной воды. Неужели он все это время был настолько слеп? Не только в прямом, но и в переносном смысле. Неужели все коварные планы Альбуса по захвату мира были лишь плодом его больного воображения?       — Так это и был ваш план? — неверяще спросил он внезапно охрипшим голосом. — Поэтому вы ничего не предприняли, узнав, кто я? Поэтому незаметно следили, ни разу не попытавшись помешать мне? Дьявол… — он сполз по стене вниз, опустившись на корточки и провел руками по лицу, будто пытаясь избавиться от наваждения. — А ведь я все делал в точности с соответствием вашему замыслу. Копался в прошлом, изучал историю войны, демонстрировал лидерские качества…       — И не только лидерские, — с рассеянной полуулыбкой заметил Дамблдор. — Ты проявлял отвагу, сопереживание, благородство, честность…       — Замолчите, — прошептал Гай, ощущая бесконечную, давящую каменной плитой усталость. — Вы сумасшедший. Просто помешанный…       — Почему? Потому что хочу блага для своей страны?       — Так что ж вы сами не заняли пост министра? — с досадой спросил Гай. — Я слышал, вам предлагали!       — К сожалению, я не создан для правящих должностей. Мое призвание — учить детей, и этому я посвятил свою жизнь. Но это не значит, что мне не важно то, что происходит за стенами школы. Когда возникла опасность, что власть захватит безумец, я не мог не вмешаться.       — Вы лжете… — почти с отчаянием выдохнул Гай, скорее пытаясь убедить в этом себя, чем уличить Дамблдора.       — Нет, Гай. Ты знаешь, что нет. Этой беседы не случилось бы, иди все так, как я предполагал, но твои настойчивые попытки вернуть память Тому… Этого не стоит делать, поверь мне.       Гай вздрогнул и, осененный внезапным подозрением, вскинул голову.       — Его вы тоже?.. Черт, да вы просто гениальный кукловод!       — Ошибаешься, — неожиданно твердо сказал Дамблдор. — Кукловод управляет марионетками. Моя цель была совсем иной. Воспитать достойную, сильную личность, способную повести за собой людей, сделать то, чего не удавалось другим. Да, Том Реддл был моей первой попыткой. И, к глубокому моему сожалению, попыткой неудачной. Я до сих пор не знаю, в какой именно момент все пошло не так. У Тома были все данные для того, чтобы стать идеальным правителем — здравые идеи, амбиции, блестящий ум и феноменальный магический потенциал… Если бы не его панический страх смерти, все не закончилось бы столь печально. Но я и предположить не мог, что он решится на эту безумную затею с крестражами.       — Неужели? — Гай слабо усмехнулся. — А вам не приходило в голову, что в те годы у магглов шла война? Что Лондон, который в отличие от Косого переулка, не был защищен магией, бомбили? Что Том просто боялся однажды не проснуться, погибнув под развалинами своего приюта? Он ведь просил вас разрешить ему остаться на каникулы в Хогвартсе, не так ли? А вы раз за разом отказывали ему. Флитвик рассказывал мне, как Реддл однажды просил у него помощи в изготовлении артефакта, способного обеспечить защиту, подобную той, что натянута вокруг Хогвартса. Правда, у них ничего не получилось, потому что большинство защитных чар замка заложены еще основателями.       Дамблдор молчал, казалось, глубоко задумавшись.       — Впрочем, вы наверняка не обращали внимания на подобные мелочи, — продолжал Гай. — Главное ведь цель. И в той истории с арестом Сириуса вы поступили так же, правда?       — Гай, ты можешь не верить мне, но я искренне полагал, что Питер Петтигрю мертв. Когда авроры прибыли на место взрыва…       — Да перестаньте, — Гай поморщился. — Вам просто было наплевать. Какая разница, что будет с каким-то там Блэком? Гораздо важнее выстроить жизнь нового героя так, чтобы не повторить ошибки с Реддлом. Этим вы занимались тогда? Обрабатывали сознание моих родственников? Подселяли соседку-шпиона? Вербовали Снейпа?       — Ты имеешь право злиться на меня, — спокойно ответил Дамблдор. — Но мне действительно очень жаль, что Сириуса осудили без вины.       — Вам жаль, что ваш очередной гениальный план провалился! — Гай резко поднялся на ноги. — Что на этот раз вы перестарались с ментальными закладками и не учли, что игрушка может сломаться! Скажите, а вы не думали о том, что в таких условиях я мог вырасти безвольным, забитым растением? Моральным уродом? Озлобленным диким зверьком?       — Это значило бы, что твой характер недостаточно силен, — просто сказал Дамблдор. — Я уже говорил тебе, я не претендую на звание святого. В моей жизни было множество поступков, которыми я не горжусь. Но простое правило естественного отбора никто не в силах отменить. Выживает сильнейший, Гай, и ты — лучшее тому доказательство.       — Что ж… — медленно произнес Гай, — кажется, я начинаю понимать людей, которые говорят, что благими намерениями вымощена дорога в ад. Ради своей великой цели вы, не задумываясь, калечите чужие жизни. И кто вы после этого?       — Я тот, кто я есть, — коротко ответил Дамблдор.       — Да, — тихо повторил Гай. — Вы тот, кто вы есть. Но неужели вы правда думаете, что своими действиями вы защищаете будущее Британии? Это от вас его нужно защищать…       — Так сделай это, — в голосе Дамблдора прозвучало едва уловимое удовлетворение. — Я знаю, ты сможешь. У тебя есть все, чтобы достичь успеха.       Несколько томительных минут в комнате стояла пронзительная тишина.       — Нет, — наконец твердо произнес Гай. — Я уже отказался от подобного предложения однажды и не собираюсь менять своего решения.

***

      Пустыня. Бескрайняя, безжизненная равнина. Везде, куда хватает взгляда, неровные холмы выбеленного почти до полной прозрачности песка, растворяющиеся на горизонте, из-за чего земля кажется покрытой толстым слоем пепла. И стены. Абсолютно гладкие, древние, как сам мир, стены из непроницаемо-черного камня, выросшие перед путниками словно из-под земли. В пронзительной, совершенно неестественной тишине бесшумно открываются колоссальных размеров каменные двери.       — Это… он? — едва слышным шепотом произносит Рик, и звенящая тишина вокруг лопается, как мыльный пузырь.       — О, да, — также тихо произносит Аллистер, глядя на открывшийся проход с благоговейным торжеством. — Это он.       — Гай, — Эмори, стоящая ближе всех к порогу, оборачивается с легкой улыбкой. — Иди. Гай? — она хмурится, заметив, что тот не двигается с места, поворачивая голову так, будто осматривается.       — Да что с тобой, парень? — не сдержавшись, восклицает Рик.       Гай медленно оглядывается на него. На его лице застыло странное выражение — смесь удивления и недоверия.       — Я вижу тебя, — негромко произносит он, словно сам не веря в то, что говорит. — Вижу все. Стены, песок, небо…       — Ты прозрел? — изумляется Кевин, заглядывая ему в лицо.       — Нет… — Гай неуверенно подносит руку к глазам. — Но я вижу все в своем сознании… Как во сне.       Аллистер едва заметно усмехается в бороду, а затем снова обводит взглядом исчезающие в вышине стены монастыря.       — Это место особенное. Чистая энергия. Мирские законы здесь не работают. Но, довольно, идемте. Пришла пора узнать всю правду.       Тяжелые двери закрываются за их спинами, отрезая от выжженной пустоши за порогом. В огромном зале свежо и прохладно, словно в спасительном оазисе. Звуки шагов отражаются от каменных стен и гулким эхом разносятся вокруг, исчезая где-то под сводами зала.       — И… что дальше? — с некоторым недоумением спросил Гай, оглядывая абсолютно пустое помещение.       — Сосредоточься на том, что ты хочешь здесь найти, — Аллистер легко коснулся его плеча. — Когда я оказался здесь впервые, я желал найти информацию, и стоило мне попросить, как вдоль стен появились сотни стеллажей с книгами. Когда же я почувствовал голод — возник и стол с едой. Это место способно дать все, что необходимо, стоит только пожелать…       — Черт, теперь я понимаю, почему ты застрял здесь на четыре года! — хмыкнул Рик. — Странно, что ты вообще здесь не поселился!       — У меня была миссия, — торжественно произнес Аллистер. — Я должен был совершить нечто большее, чем просто прожить свою жизнь в комфорте. Мне суждено было стать тем, кто подарит людям лучшее будущее.       Рик только фыркнул и закатил глаза.       — Нет, мне вас, блаженных, никогда не понять.       Гай задумчиво оглядел пустынные стены, а затем поднял голову вверх.       — Я хочу узнать, зачем я здесь.       Не успело эхо его слов раствориться в прохладном, кристально-чистом воздухе, как прямо в центре зала, словно из ниоткуда, появился крошечный сияющий шарик. Под настороженными взглядами всех шестерых он постепенно разрастался, вытягивался, постепенно принимая очертания человеческой фигуры, пока наконец перед Гаем не возник высокий, седой мужчина в длинном балахоне. Его длинные волосы, борода, балахон и посох в руке были абсолютно белыми. Он весь, словно светился белым светом, и даже его глаза были светлыми, почти прозрачными.       — Здрасте, — слегка обалдело буркнул Рик, глядя на него во все глаза, и едва слышно добавил себе под нос: — Везет же мне на стариков с посохами.       — Я ждал тебя, — произнес незнакомец, обращаясь к Гаю, и, казалось, даже не замечая всех остальных.       — Я догадываюсь, — отозвался тот, ощущая непонятный прилив раздражения. — Кто вы?       Старик чуть заметно улыбнулся.       — Человек, — просто ответил он. — Маг. Просто душа, ищущая покоя.       — Прекрасно. И чем я могу быть вам полезен? Что вам от меня нужно?       — Мне? О, мне уже очень давно ничего не нужно. Я получил все, о чем когда-либо мог мечтать. Силу. Славу. Бессмертие. Я достиг таких высот, каких не достигал никто до меня. Я создал собственное, уникальное измерение, рай, где каждый мог получить то, чего заслуживал…       — Мелиорем, — тихо произнес Гай и невольно оглянулся на Аллистера. Тот стоял неподвижно, будто каменное изваяние, чутко ловя каждое слово старика.       — Да, — тот мечтательно улыбнулся. — Это был мой самый невероятный эксперимент. Попытка создать лучший, справедливый мир.       — Попытка? То есть… у вас не получилось?       — Отчего же, — старик вздохнул. — Получилось.       — И где же он, этот прекрасный мир? — медленно спросил Гай, глядя на печальное лицо старика и чувствуя, что в глубине души знает, каким будет ответ. И не ошибся.       — Он там, — белоснежный посох указал навершием за спину Гая. — За этими дверьми.       — Что? — не выдержал Рик, глядя на старика, как на безумца. — Что он несет?!       Кевин, казалось, разделял его подозрения. Аллистер, стоявший за его плечом, выглядел так, будто его огрели чем-то тяжелым. И только Шейн и Эмори переглянулись с каким-то горьким пониманием.       Гай снова повернулся к незнакомцу.       — Вы хотите сказать… — он замолчал, не решаясь озвучить страшное предположение.       — Это люди, — с невыразимой грустью кивнул старик. — Как бы много им не дали, они всегда хотят больше. Это вечная и нескончаемая погоня за иллюзией, не дающая покоя. Мой великий замысел рассыпался прахом, когда я впустил сюда людей. Я подарил им рай, а они растоптали его, разрушили, измазали грязью, и своими руками превратили в ад, назвав его Землей Проклятых.       Долгое время в зале царила тишина. Старик задумчиво смотрел куда-то в пустоту, а все остальные пытались переварить невозможную информацию.       — И что? — наконец, мрачно произнес Гай. — Вы просили привести «посланника», чтобы сказать, что ваш эксперимент провалился? Что человечество безнадежно и люди могут не рассчитывать на лучшую жизнь?       — Разве я сказал это? Вовсе нет. Я сказал лишь, что люди не ценят того, что им дается легко. Но они могут оценить то, что построят сами. Много столетий назад мне было видение о человеке, который сможет положить начало переменам в Терра Дамнатис. Который объединит враждующие народы и вернет этим землям мир и процветание.       — Только не говорите, что вы сейчас обо мне, — хмуро сказал Гай. — Я не собираюсь никого объединять. Да и как вы себе это представляете? Это невозможно!       — Разве? — старик загадочно улыбнулся. — Обернись.       Гай недоверчиво оглянулся и посмотрел на своих спутников. Ему понадобилось около минуты, чтобы осознать, о чем говорил незнакомец.       — Черт возьми…       — Ты уже сделал это, — подтвердил его догадку старик. — Два человека, разные как вода и огонь, колдун, маг и эльф. Вместе они смогут положить конец бесконечной борьбе. А я дам им все необходимое, чтобы достичь успеха.       — То есть, я выполнил свою миссию? — недоверчиво спросил Гай, снова взглянув на потрясенные лица друзей.       — Совершенно верно. Теперь ты волен сделать выбор. Ты можешь остаться здесь и помочь им, а можешь покинуть этот мир. Вернуться в свой или отправиться в любой другой из бесконечного множества существующих.       — Это возможно? Путешествовать между мирами?       — Разумеется. Я побывал во многих из них прежде, чем смог создать свой собственный. Ты должен лишь понять, чего хочешь.       Гай молчал долго. Он вспоминал все, что произошло с ним за все двадцать три года, пытался понять, к чему именно он стремился с тех пор, как попал в Терра Дамнатис, и наконец пришел к единственному, как ему казалось, верному решению.       — Я хочу вернуться домой.       Он произнес это, глядя в лица тех, кто давно стали для него семьей, и видел, что они понимают и принимают его решение.       — Что ж, пусть будет по-твоему, — глаза старика загадочно сверкнули. Он поднял руку с посохом, направив его на одну из стен, и из навершия ударил тонкий светлый луч. По поверхности черного камня начала стремительно расползаться сияющая воронка. Она росла, пока не достигла достаточного размера, чтобы в нее мог пройти человек.       — Только имей в виду, — старик снова повернулся к Гаю. — Время в различных мирах течет по разному. Ты должен очень четко представить себе время, в которое хочешь вернуться, иначе рискуешь оказаться в каменном веке или далеком будущем.       — Спасибо, что предупредили, — хмыкнул Гай, заметно нервничая.       Он отвернулся от портала и посмотрел на друзей.       — Спасибо вам. Всем вам. И удачи.       — Тебе тоже, пацан, — Рик тепло улыбнулся. — Что-то мне подсказывает — она тебе там пригодится.       Аллистер только молча кивнул, но Гай уже давно научился понимать старика без слов.       — Ну, это… если что, возвращайся, — Кевин взлохматил волосы.       — Здесь тебе всегда будут рады, — добавил Шейн.       Гай посмотрел на Эмори, а та, вдруг нахмурившись, подошла к незнакомцу и что-то шепнула ему на ухо. Тот с легким интересом взглянул на Гая, а затем неожиданно направил на него посох. Никто не успел и глазом моргнуть, как Гай вдруг обхватил руками голову, упав на колени, а спустя миг от его лба отделилась какая-то странная тень. Она съежилась, превратившись во что-то вроде сферы с клубящимся внутри темным дымом, и, подлетев к старику, зависла прямо перед ним.       — Что… что это? — прохрипел Гай, чувствуя, как вспыхнувшая было головная боль постепенно исчезает.       — Сложно сказать, — старик с некоторой брезгливостью рассмотрел сферу. — Это похоже на человеческую душу, только больную, искалеченную… Энергетический паразит, все это время существовавший за счет твоей магии.       — Но как это возможно? Откуда она в моей голове?       — Не знаю. В любом случае, эта гадость прибыла вместе с тобой из твоего мира, — он еще раз шевельнул посохом, и сфера, будто гонимая порывом ветра, отлетела к порталу и спустя мгновение исчезла в сияющей воронке. — Там ей и место.       — Теперь вас только двое, — Эмори улыбнулась и протянула Гаю руку, помогая подняться. — Но я надеюсь, что когда-нибудь ты справишься с этим, и твоя душа снова станет цельной.       — Я тоже, — тихо сказал он, обнимая эльфийку. — Из тебя получится хорошая королева.       Эмори благодарно посмотрела на него и отошла, встав рядом с Шейном. Гай взглянул на старика.       — Теперь я могу?..       — Погоди, не торопись. У меня есть для тебя пара занятных вещиц, раз уж ты намерен уйти, они тебе пригодятся.       Он в последний раз взмахнул посохом, и в раскрытой ладони Гая появились небольшой осколок черного камня и две переплетенные между собой цепочки.       — Полагаю, о свойствах камня тебе известно, — старик слегка склонил голову. — А цепочки — это ключ к путешествиям в другие миры. Если однажды ты поймешь, что слишком долго засиделся на одном месте — просто разъедини их, и откроется портал в любое другое измерение, включая это.       Гай недоверчиво посмотрел на подарок в своей ладони и поднял голову.       — Почему вы даете мне это?       Старик улыбнулся.       — Ты очень похож на меня в молодости, мальчик. Ты, так же, как и я, не предназначен для спокойной жизни. Очень скоро ты поймешь это, и тебе захочется двигаться дальше. У меня ушло много десятков лет, чтобы найти пути в другие миры. Тебе будет немного проще. А теперь поспеши, портал не будет ждать тебя бесконечно.       — Спасибо, — тихо сказал Гай.       В последний раз взглянув на родных людей, он решительно обернулся к воронке и, задержав дыхание, шагнул вперед. Воронка полыхнула ослепительным светом, а когда вспышка рассеялась, на ее месте вновь была лишь глухая стена.       — Ну-с, — старик повернулся к остальным. — Его миссия в этом мире окончена, а нам с вами предстоит еще очень много работы.       — Это воодушевляет, — без особого восторга буркнул Рик. — Ну, раз уж мы тут сотрудничаем, может, скажете, как вас зовут?       Старик посмотрел на него с некоторым удивлением.       — А я разве не представился? Прошу прощения, я так давно живу, что подобные мелочи перестают иметь значение. Мое имя — Мерлин.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.