ID работы: 5141677

Сборник зарисовок по миру "Гарри Поттера"

Джен
G
Завершён
12
Размер:
33 страницы, 19 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 10 Отзывы 4 В сборник Скачать

Спустя годы

Настройки текста
Погода была просто прекрасной. В небесах плылы редкие белые облака, изредка даря желанную тень. Гермиона который раз радовалась, что смогла убедить своего уже мужа, что навесы необходимы. Свадьба была чудесной, о чем не уставали повторять гости. Их, кстати, было куда больше, чем ожидали молодожены. Кроме тех, кого они пригласили, к ним постоянно подходили незнакомцы, поздравлявшие их со свадьбой и благодарившие за вклад в победу. Гарри было еще тяжелее, но он героически отказывался от предложения друзей покинуть свадьбу или принять оборотное зелье. - Я не для того сражался с Воландемортом, чтобы скрываться на свадьбе своих друзей, - возмущался герой магической Британии. К счастью, еды было много. Всех желающих отпраздновать приглашали к столу. Единственное отличие было в том, что для них не было предусмотрено отдельных сидячих мест. Приглашенные гости были рассажены за небольшие круглые столики, находящиеся в тени навеса. План рассадки стал первым серьезным испытанием для жениха с невестой, но они в конце концов справились. Отдельный стол был отведен ими преподавателям, которых они не могли не пригласить. Профессор Макгонагалл, профессор Флитвик, профессор Спраут и даже профессор Слагхорн получили приглашения на это празднование. На данный момент все они, кроме бывшего декана Гриффиндора, а ныне директора школы, танцевали. Несмотря на возраст и рост, преподаватель заклинаний смог сосредоточить на себе внимание присутствующих, лихо отплясывая вместе с деканом Пуффендуя. Слагхорн танцевал с одной из многочисленных тетушек Рона, вызывая у нее смех своими комментариями. А седовласая волшебница несколько меланхолично наблюдала за бывшими студентами. Ей было грустно осознавать, как быстро им пришлось повзрослеть. Вынужденные дать отпор величайшему злому волшебнику в истории Великобритании, они попрощались с детством, заработав при этом множество шрамов. Но она гордилась ими. Не только теми, кто учился на ее факультете, но ими всеми. Женщина смотрела на Рона и Гермиону, кружившихся в танце. Кто бы мог подумать, что эти двое сойдутся? Наверное, она никогда не перестанет в них видеть вечно лохматого рыжего мальчика в одежде своих братьев и маленькую ведьму, старающуюся быть самой лучшей. Это было неправильно, но она понимала, что привязалась ко всем ним намного больше, чем к другим ученикам. Но ведь это было и не удивительно. Они сражались бок о бок, защищая друг друга. Мало кто из выпускников Хогвартса может похвастаться подобным опытом. Но... Нужно было признать. Скоро они совсем забудут про учителей. Теперь они совсем взрослые. Уже скоро она увидит на церемонии распределения их детей. Профессор тяжело вздохнула, погруженная в свои мысли. Она и не заметила, как закончился танец. - Эм... Профессор, я тут, ну, - из раздумий ее вырвал один из виновников торжества. Рон стоял, не в силах связать пары слов и с каждой секундой краснея все больше. По старой учительской привычке профессор Макгонагалл терпеливо смотрела на бывшего студента, давая ему возможность собраться с мыслями. - Мистер Уизли, за все время вашего обучения вы должны были уяснить, что я не кусаюсь. К тому же сейчас мы не на занятии, чтобы вы могли сказать что-либо не так. - Давай братец, ты сможешь, - подбадривала Рона Джинни, стоя в обнимку с Поттером,- Поверь, это не сложнее, чем сражаться с Пожирателями. - Профссеор, - Минерва не думала, что лицо жениха может стать еще краснее, но это и произошло, - Может... Вы потанцуете со мной? - наконец произнес парень, смущенно глядя на носки туфель, - Просто я подумал... Четвертый курс там... - его речь становилась совсем бессвязной. Гарри и Джинни откровенно смеялись над ситуацией, и даже Геримона, которая пыталась сохранить серьезное выражение лица, не могла скрыть улыбку. - С удовольствием, мистер Уизли, - произнесла женщина, вставая из-за стола, - Надеюсь, за прошедшее время ваши навыки улучшились? Помниться, в прошлый раз вы мне довольно часто наступали на ноги. - Как вежливо профессор назвала то, как ты топтался по ее туфлям, - выкрикнул из толпы Джордж, за что заслужил убийственный взгляд. Рон, красный как помидор, вывел профессора на площадку, и начал движение как только заиграла музыка. Сначала он очень смущался, как и в тот раз, когда она учила их танцевать, но постепенно он успокоился. Он и вправду стал куда лучшим танцором чем прежде. В его сторону летели подколки от друзей, на которые он успевал огрызаться. Наконец музыка закончилась и пары остановились. - Ну что же, мистер Уизли, - Минерва довольно улыбалась, глядя на все еще слегка смущенного юношу, - Вы определенно стали куда более умелым танцором, - произнесла женщина и, поддавшись внезапному порыву, поцеловала его. - Счастливой вам семейной жизни. - Так его, профессор! - смялись гости, глядя на абсолютно обалдевшего жениха, который счастливо улыбался.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.