ID работы: 5143236

Игра в имитацию

Гет
NC-17
В процессе
52
автор
drako6a бета
Размер:
планируется Макси, написано 169 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 74 Отзывы 21 В сборник Скачать

Whom are you playin' with?

Настройки текста
      Шерлок сидел по-турецки на полу, обложившись какими-то инструментами. Погруженный в раздумья, он мучил кончиками пальцев губы и подбородок. Волосы торчали всклокоченным вихрем чёрных кудрей — верный признак раздражения. В приливе эмоций он часто взбивал их, нарушая и без того хаотичный вид. Он бы и взрыва бомбы сейчас не заметил. Порадовавшись этому факту, Клэр тихо проскользнула в спальню. Она закрыла дверь и облокотилась о неё. «Ничего личного». Вот о чем был их последний диалог. О чем все их сотрудничество. Ей стоит об этом помнить. В комнате было на удивление чисто — никакого хлама или пыли. Она присела на край матраса, развязывая пояс выданного ей халата. Игры с желанием — не её конёк. От этих эмоций ей никогда не удавалось абстрагироваться. Она просто не думала, что подобное может случиться вновь. Была абсолютно уверена, что смогла научиться контролю. Но сейчас это не работало! Возможно, потому что защитные рефлексы были истощены в связи с последними событиями. Она сняла халат, оставив его на спинке кровати, и легла, накрываясь одеялом и закрывая глаза. «Какого дьявола этот мужчина источает такой головокружительный запах? Невозможно!» Она села, собираясь с мыслями и зажмуриваясь. Медитация. Ей нужно отключить все внешнее и сосредоточиться на внутреннем. Клэр опустила голову на грудь и облокотилась о спинку кровати, концентрируясь на том, как перетекала энергия по телу. Обратный отсчёт пошёл: Клэр обращалась к своему тонкому телу, к разуму, восстанавливая и латая движение силы. Время остановилось для неё, девушка видела образы своей праны — своей жизненной энергии, цветным потоком устремлявшейся в космос, на выход из этой комнаты, из этого дома. Она вспоминала слова учителя, к которым не обращалась уже много месяцев. Тёмные разрушительные образы вклинивались в сознание. От них необходимо бежать, но она погружалась лишь сильнее. Волна мурашек прокатилась по телу, оставляя то ли прохладный, то ли огненный след на коже, мучительный след. Она заёрзала, отгоняя непрошеные картинки. Этого быть не должно! Голова девушки дернулась в сторону, капли пота выступили на висках. Тело горело, отзываясь на вспышки непрошеных эмоций, ревущих, спиралью затягивающих в почти болезненное состояние чувствительности. Клэр вздрогнула и открыла глаза, пытаясь успокоить хриплое тяжёлое дыхание. Заснула! Вырубилась во время медитации. Откинув чуть влажное одеяло, Клэр на ватных ногах поднялась с постели и оделась. Не выйдет, она не сможет тут спать. На часах было начало четвёртого. Ей удалось отключиться всего на час. И это не то что не принесло облегчения, скорее наоборот- она чувствовала себя разбитой. Клэр выплыла из спальни в кухню и поставила чайник. Задумчиво оглядев несколько шкафчиков, она открыла тот, что был ближе к ней. Один из сваленных там пузырьков не замедлил прицельно выпасть ей на голову. Поблагодарив Бога за свою реакцию, девушка успела перехватить его прежде, чем содержимое выплеснулось наружу. В шкафчике стояли всевозможные реагенты и кислоты. — Там же, но на верхней полке, — раздался голос Шерлока из гостиной. Клэр встала на цыпочки, пытаясь дотянуться до чая. — Почему не спите? — Не могу уснуть, адреналин, наверное. — Она осторожно обошла сидящего на полу детектива и забралась на диван. Он поднял голову, смерив её невыразительным взглядом: — Кошмар приснился? — Э, я шумела? — растерянно спросила Клэр, пытаясь скрыть за волосами предательский румянец. — Нет, у вас испарина на лбу и висках. Насколько мне кажется, в комнате не жарко. — Хорошо, сдаюсь. Чем вы заняты? Шерлок осторожно работал напильником с обрезом иконы. — Я заметил на фото, которые сделал в музее, что по обрезу есть микроскопические зазоры. Я просветил всю деревянную подложку и кое-что обнаружил. Тут некий механизм, что-то наподобие китайских шкатулок с хитроумными замками-головоломками. Я пробовал ее открыть, но секции стоят намертво. Сначала я думал, что музыкальный код, возможно, и открывает замок. — О, поэтому вы устроили тот жуткий концерт Джону днём? — Да. Но я так и не подобрал нужную вариацию. К сожалению, я упустил несколько капель смолы, думая, что они природного происхождения, но, сделав анализ, я понял, что это вполне современное искусственное соединение. Кто-то запаял механизм, чтобы его невозможно было открыть. И вот…- Он оторвал подложку от верхнего слоя с изображением и извлёк оттуда маленький чип. — Вуаля! Истинная ценность этой реликвии с 98 ого года была спрятана внутри. — Что вы предполагаете там найти? — Думаю, весомый компромат на нашего министра. Я загуглил все случайные фотографии Фишера. Посмотрите вот на эту. Любопытно, не находите? Клэр склонилась над мобильным Шерлока. — Это Гарс? Плохо видно. — Ну, в то время не было цифровых камер — это начало девяностых. — И? Он входит в какую-то церковь? — Не в какую-то, Клэр. Это кафедральный собор Успения Пресвятой Богородицы и Святых Царственных мучеников. Оплот православной религии в Лондоне. И почему эти фанатики так падки до длинных названий? — Что он там делал? — О! Он вам этого и под дулом пистолета не расскажет. Снимок — это удача. Хотя, он мне не так уж и нужен. Гипертония, пристрастие к алкоголю, слабое сердце, повышенная потливость- наследие патологических лжецов! Вы были правы. — Я? Что вы имеете в виду? — Он — крыса. Продавал секретную информацию российским спецслужбам. А пункт передачи — церковь. У Майкрофта в министерстве какой-то зоопарк! — Вы думаете, что Гарс — шпион? И эта улика попала в руки ирландцев? — Как раз в то самое время, когда наш будущий министр иностранных дел перекрывал им кислород. Я даже не удивлён, что, когда эта вещица исчезла из-под носа лидера преступной организации, он передал такой пламенный привет Фишеру. — Для него это было очевидным знаком победы. Но икону украл не он. — Об этом, Клэр, и говорилось в письме! Его «благодетель» держал руку на пульсе, ему было выгодно, чтобы карьера Фишера шла вверх. Улика — весьма выгодное долгосрочное вложение! — И что же он хотел за неё? — Абсолютно не представляю! — протянул Шерлок, выуживая из кармана халата маленький металлический флакон. — Что это? — Девушка наклонилась к нему, рассматривая наклейку. — Лекарство от бронхиальной астмы? Серо-голубые глаза встретились с бирюзовыми. Ожидание ответа затянулось, и Клэр отвела взгляд, не выдерживая эмоционального давления. Она заёрзала на диване, отодвигаясь. — Наклейка — для маскировки. Это я изъял из личного сейфа Фишера в его спальне. Опломбировано. Никаких следов вещества снаружи. — А пульверизатор не работает? — Приятно, что вы считаете меня смельчаком, но я все же не сумасшедший, Клэр. Распылять состав, за которым охотятся на подобном уровне в своей квартире — не лучший способ борьбы со скукой. — Да, конечно, глупо с моей стороны. — Вы устали. Вас изматывает страх и необходимость фильтровать информацию. Я нужен вам, Клэр. Так почему бы не упростить задачу? — он сел на диван и наклонился к девушке, нависнув над ней. — Что вы скрываете от меня? Клэр почувствовала себя загнанной в ловушку. Это пренебрежение ее личным пространством выводило из равновесия. Она подняла на него глаза, наклоняясь ещё ближе: — Если я о чем-то не говорю, то это личное, Шерлок. Вы не входите в категорию настолько близких друзей. Но да, — она дерзко скользнула взглядом по его лицу, останавливаясь на чётко очерченных полных губах детектива, — вы нужны мне. Глаза Шерлока неприятно сузились. — В таком случае, не советую со мной играть. — Он поджал губы и отвернулся, вставая. Но, вместо того чтобы обойти столик, он просто шагнул по нему босыми ступнями, сминая лежавшие на нем в беспорядке листы и газеты. Стремительно покинув гостиную, он зашумел в кухне, разливая чай. Клэр улыбнулась своим мыслям. Ни дать ни взять высокомерный, обидчивый мальчишка. Наверняка, его выходки бесят большинство людей. Ей они, по необъяснимой причине, казались почти трогательными и, определённо, забавляли. — Ваша работа в музее закончена. Я свяжусь с Майкрофтом утром. -Шерлок поставил перед ней чашку чая с молоком и уселся в своё кресло. — А Мейсон? Что с ним? — Он больше не ваша забота. Этот самозванец — кусочек пазла из другой коробки. У меня есть интересные предположения. Когда там день рождения у Лестрейда? Ему понравится мой подарок. Вы завтра поедете со мной в Бартс. Попробую что-нибудь выяснить в их лаборатории. — Разве не собираетесь передать это Майкрофту? Очевидно, что это собственность министерства или секретных служб. — О, раз мой братец провафлил что-то ценное, грех не воспользоваться ситуацией, не находите? — Если бы не слабость вашего брата, я бы сказала, что это тоже не слишком хороший способ борьбы со скукой. — Слабость? — Я думаю, вы понимаете меня, Шерлок. Майкрофт простит вам все, ну или почти все. — Вы идеализируете родственные привязанности моего брата. — Нет, нет. «Неравнодушие — это не преимущество». Я помню. Возможно, я идеализирую вас? — Мне кажется, я не совсем понимаю. — В голосе Шерлока послышались недовольные нотки. — И славно. — Клэр растянулась на диване, доставая из кармана мобильник. Детектив покосился на неё. — Что, не можете унять любопытство? — улыбнулась девушка. — Я все-равно узнаю. — Нет. — Амбициозное заявление. — Имею право. Пароли я ставить умею. — Вы не собираетесь ложиться? — Я мешаю? — Тогда я воспользуюсь спальней. — Он поднялся, направляясь к комнате. — Спокойной ночи, Шерлок. Он, конечно же, не ответил. Клэр быстро набирала сообщение в почте. Остаётся надеяться на скорый ответ. Она вдруг замерла, чертыхнувшись. В спальне были ее одежда и сумочка. Остается надеяться, что Шерлок спит крепко. Девушка встала, оглядывая пыльные полки. Ну, у него хотя бы есть что почитать! Она осторожно вступила на нижний ярус, дотягиваясь до томика наверху. Спустя час Клэр допивала вторую чашку кофе. Ждать она не любила, несмотря на все те йога-практики, которым обучалась несколько месяцев. Девушка отложила книгу и на цыпочках подошла к двери спальни. Осторожно повернув ручку, она заглянула в комнату. Уже рассвело, и холодные утренние лучи выбеливали и без того светлую кожу детектива. Клэр остановилась, не сумев противостоять искушению. Шерлок спал беспокойно, о чем свидетельствовали сбитая простынь и совершенно растрепавшиеся чёрные локоны. Она подошла к кровати, рассматривая лицо детектива. Во сне он казался совсем юным. «Мраморный мальчик. Во всех смыслах слова. Ну или почти.» Она улыбнулась, касаясь кончиком пальца шелковистого завитка и осторожно забирая со спинки кровати своё платье и бюстгальтер, искренне надеясь, что Шерлока хоть немного возмутил вид ее белья на своей кровати. Ноздри детектива затрепетали — Клэр наклонилась слишком близко. О, его обоняние ничем не уступало ее. Даже во сне он ощущал, реагировал на чужой запах. Клэр отошла от кровати, запуская пальчики в карман халата Шерлока. Как непредусмотрительно оставлять его на вешалке у входа!

***

Он проснулся в половину девятого утра, резко вскочив, встревоженный невнятным ощущением опасности. Оглядев комнату, Шерлок ругнулся, распахивая дверь и вылетая в гостиную. Ее не было. Зато в кресле сидел Джон с округлившимися глазами, вытирая пролившийся мимо рта кофе. — Где она? — рявкнул Холмс, бешено вращая глазами. — Шерлок, ты бы хоть оделся! — Я? А…- детектив вдруг понял свою промашку и вернулся в спальню, накидывая халат. И тут его ожидал ещё один сюрприз. Яростно хлопнув дверью, он бросился ворошить оставленные на столе инструменты и прочий хлам. — Что ты делаешь, Шерлок? — Джон пытался привлечь внимание друга. — Она стащила его! Чертова клептоманка! Как мне надоели эти любительницы игр! — О чем ты? Сядь и выпей кофе. Тебе нужно успокоиться. — Кофе? — Шерлок уставился на Ватсона, попивающего горячий напиток из стаканчика на вынос. Рядом на столике стоял второй и очередная вазочка с имбирным печеньем. На стаканчике чёрным маркером было выведено. «С добрым утром, Шерлок.Возле микроскопа». Он остервенело посмотрел на кухонный стол. Металлический флакон и правда стоял там — среди бесконечного количества реагентов, пробирок и прочего беспорядка. Шерлок стиснул зубы и медленно подошёл к микроскопу, забирая пропажу, под которой лежала ещё одна записка. «Только не дуйтесь на меня за любопытство. Не смогла удержаться. У меня есть дела сегодня, присоединюсь к вам в обед. P.S. Вы очаровательно чутко спите»

***

Клэр почувствовала себя куда лучше, проведя пару часов в зале. Лишние эмоции необходимо выплескивать, и лучшего способа не найти. Она приняла душ, высушила волосы и вышла на улицу, проверяя почту на телефоне. Ответа не было. Что ж, она особо не надеялась, у Дэниела всегда ящик забит. Повезёт, если к обеду руки дойдут до ее письма. Клэр не стала ловить такси и спустилась в метро. Сегодня столпотворение людей не раздражало, наоборот, помогало отвлечься от неприятных мыслей. Выходя на станции недалеко от госпиталя, она попала под дождь. Погода стремительно портилась, предвещая близкий конец лета. Клэр сделала попытку спастись под крышей одного из кафе, заодно перехватив небольшую порцию салата. Но время неумолимо приближалось к обеду, а ливень становился лишь сильнее. На экране телефона всплыло смс от Джона. Клэр посмотрела в окно на виднеющееся в квартале от неё здание Бартса. Что же, придется немного пробежаться. Когда лифт перед лабораторией Бартса открыл свои двери, под девушкой уже образовалась заметная лужа. Пытаясь на ходу отжать футболку, Клэр лишь едва не поскользнулась на оставляемых ею же мокрых следах. Волосы прилипли к лицу, и, не смотря на то, что она пыталась прикрыться своей спортивной сумкой из непромокаемой ткани, ветер свёл все шансы спасти прическу к нулю. Появившись в таком виде в дверях лаборатории, она словила сразу несколько обескураженных взглядов. Точнее три, абсолютно разных по своей эмоциональной наполненности: сочувственный — Джона, удивленный- худенькой кареглазой сотрудницы и почти презрительный — Шерлока. Тихо фыркнув, Клэр прошла внутрь, приветствуя собравшихся. Джон перехватил у неё сумку, попутно представляя незнакомую ей девушку: — Молли Хупер — патологоанатом в Бартсе, наш добрый друг. А это — Клэр Ливингстон, наша клиентка. Молли доброжелательно улыбнулась, протягивая руку. — Очень приятно, Клэр. Смотрю, вы вымокли до нитки. Если хотите, могу принести вам кофе — согреетесь. — Взаимно. Не стоит, я выпила в кафе. Джон просил захватить вам ланч.- Клэр кивнула на сумку. — Надеюсь, сэндвичи подойдут? — О, как мило. Я как раз иду за кофе для Шерлока. — Она немного неуверенно обернулась через плечо на детектива. Тот, игнорируя в своей обычной манере присутствие людей, что-то изучал, глядя в микроскоп. Клэр перехватила взгляд девушки, приподнимая бровь, и направилась к Джону. Он рассыпался в благодарностях, разворачивая свой обед. — Он тут уже час торчит, а перед этим мы ездили к Майкрофту. Я просто умираю от голода. Да и Молли пришлось отложить обед. — Ну разумеется. Его величество настроен поработать. — Клэр проследила за мисс Хупер, суетливо выбегающей из кабинета. — Я захватила ваш пиджак. — О! Спасибо. Так вы уезжали домой? — Видимо, миссис Ливингстон не хватило наших приключений, и она решила лишний раз рискнуть своей безопасностью. Самое время одолжить ей свой пиджак, Джон. Весьма не галантно уплетать обед и пялиться на мокрую футболку нашей клиентки. Джон поперхнулся, краснея и извиняясь: — Я правда, ничего такого… — Все нормально, Джон. В отличии от вашего компаньона, вас ещё заботят первичные потребности, вроде еды. И они для вас сейчас первостепенны. Чего не скажешь о Шерлоке. — Клэр повернулась к детективу, пытаюсь определить степень его раздражения. — Вы что, дуетесь на меня за мою ночную выходку? Я просто пошутила, Шерлок. — «Просто» — не ваш уровень. На будущее: мне бы хотелось, чтобы вы исполняли мои просьбы, для вашей же безопасности. — «Просьба» — не ваш уровень, -парировала Клэр. Шерлок оторвался от микроскопа, буравя ее ледяным взглядом. Ватсон нервно прокашлялся, наблюдая со стороны за назревающим конфликтом. Клэр услышала его облегчённый вздох, когда в лабораторию вошла Молли с кофе. Девушка завертелась вокруг детектива, быстро подавая ему реагенты и необходимые приборы. Клэр присела рядом с Джоном на один из стульев: — Как отреагировал Майкрофт? Фишера сместят? — Зависит от того, что они найдут на микро-схеме. Думаю, в любом случае, его карьере конец. — Не думаю, что все случится быстро. У нашего министра очевидно есть сообщники в министерстве. На месте брата, я бы сначала вычислил всех предателей, — подал голос Шерлок. — Чем он занят? — спросила девушка у Джона. — Он пытается определить где держали Адама. По грязи с его ботинок и джинсов. Клэр, любое ваше предположение может пролить свет на происходящее. Откуда там могло оказаться ваше кольцо? Должно быть, его украли, когда подбросили вам кулон. — Ни за что не поверю, что она упустила эту деталь, Джон. — Прервал их Холмс. — И наденьте уже пиджак, у вас губы начинают синеть. Молли встрепенулась, оглядываясь на Клэр:  — Подождите, я посмотрю, может у меня есть что предложить вам на смену. — Молли, ты же не собираешься прервать наш эксперимент? — А? Что? — Ты уже пятый раз отвлекаешься на смс от своего нового бойфренда. А сейчас ещё и на часы поглядываешь. Но, судя по тому, с какой скоростью он отвечает тебе, его заинтересованность куда меньше. На твоём месте, я бы не стал соглашаться на продолжение вечера в интимной обстановке. — Я… я не собиралась ничего такого… — Тогда зачем в твоей сумочке нераспакованный комплект белья? Дорогой бренд, явно на особый случай. Очень недальновидно, Молли. Учитывая твоё везение в выборе партнеров… — Шерлок, заткнись! — взвился Ватсон, глядя на дрожащие губы девушки. Молли с трудом сдерживала подступающие слезы, сжимая кулачки до побелевших костяшек. Клэр почувствовала как закипает, наблюдая за этой сценой. Ей почти с порога было ясно, что Молли Хупер испытывала отнюдь не дружеские чувства к Шерлоку. Все жесты, взгляды, мимика… О, это было так очевидно, что и ребёнок поймёт. В груди всколыхнулось сострадание. Она прекрасно понимала всю болезненность и разрушительность такой любви. Да что там, все вокруг понимали, а самое отвратительное — Шерлок тоже, но изображал святую невинность. — Я просто предупредил ее. Что, плохо? — Отвратительно, Шерлок. — поднялась со своего места Клэр. — Как и ваши нелепые доводы. — Она подошла к девушке, приобнимая ее за плечи и уводя от стола с реагентами. — «Нелепые доводы»? — Процедил Шерлок. — То, что она купила себе комплект белья, говорит лишь о возможном романтическом настрое, не о планах. — Клэр подняла со стула сумочку, краем глаза скользнув по покупке и передавая ту хозяйке. — Она взяла его сегодня на свидание. — Нет, она купила его сегодня, судя по чеку. Женщины, знаете ли, покупают себе белье. Иногда просто так, без далеко идущих планов. Такие вещи должны быть, не стоит их рационализировать. — О, вам-то об этом все известно, не так ли, Клэр? — Смотрю, вы не оставили без внимания мой вчерашний гардероб? — Она насмешливо приподняла бровь, зная, что Шерлок ни за что не сдвинется дальше по этому пути. Он закатил глаза, выразив все своё отношение к прозрачному намеку, и вернулся к работе. — Пойдёмте, Молли. Я буду весьма признательна вам за помощь.       Часом позже Клэр, надев наушники, просматривала новости, усевшись по-турецки на стул в лаборатории. Молли вызвали на вскрытие. Чревато приходить на работу в свой выходной — всегда найдётся дело, где без тебя не обойтись. Джон вышел по какому-то поручению Шерлока. Несмотря на то что детектив сам его отослал, он периодически высказывал какие-то ремарки, явно обращаясь к Джону. Клэр это забавляло. Пару раз она даже передала ему несколько реагентов, увлечённо наблюдая за профессиональными четкими движениями пальцев. В работоспособности ему не откажешь. Глаза покраснели, но его это совершенно не волновало. — Ничего конкретного. Место явно за городом, где-то возле реки. Белый камень, кирпич, галька — все характерно для большинства старых построек, — промотал под нос Шерлок, — ясень, вереск — сужают круг. Краска. Мне нужна краска! Клэр вытащила наушники, воззрившись на встрепенувшегося Шерлока. — Мне нужен телефон. Клэр оглядела стол, но не нашла мобильника Шерлока. — Где он? — В кармане. — В кармане? — непонимающе повторила Клэр.- О Боже, Шерлок, вы ведь не серьёзно? — Девушка еле сдерживала смех. — Да, да. Что не понятно? Мне нужно срочно связаться с моей сетью бездомных. Клэр обошла стол, заходя со спины. Шерлок практически прилип к микроскопу, одной рукой записывая химический состав на бумаге. Клэр понимала, что это не та игра, в которую стоило играть ей. Она вполне могла проигнорировать капризы детектива, если бы он не занимался делом, напрямую касающимся ее. Искушение было слишком велико, к тому же ей было скучно. Она не привыкла сидеть и ждать, даже при вполне увлекательном зрелище Шерлока за работой. Клэр наклонилась, просовывая руки в карманы его брюк, стараясь не поддаваться определенным мыслям в своей голове. О, вполне специально с обеих сторон сразу. Конечно, она видела, что мобильник- в правом, но потормошить раздражённого с утра детектива было приятно. Он чуть приподнялся, позволяя ее ладоням скользнуть глубже, но почти сразу она почувствовала, как он застыл, как напряглись мышцы его спины, соприкоснувшись с ее грудью. В таком положении Клэр практически «обнимала» Шерлока. Девушка закусила губу, чтобы не рассмеяться. «Это тебе за Молли». Он резко сел обратно, отрываясь от микроскопа, и выворачиваясь из кольца рук. — Ваш мобильный, — елейным голосом произнесла Клэр. — Что вы здесь делаете? — нахмурился Шерлок. — Видимо, заменяю вам Джона. Он ушёл за краской. Шерлок взял телефон и быстро набрал на нем сообщение. — Не глядя на экран? Из вас получилась бы отличная секретарша, — подначила его девушка. Глаза Шерлока, казалось, вспыхнули каким-то неестественным светом. Он замер, глядя на неё: — Что вы сказали? Клэр слегка опешила, но тут же поняла, что его гениальный мозг что-то узрел. — Ну конечно, Клэр! Секретарша! Велосипед! Мне срочно нужно узнать ее адрес! Позвоните Майкрофту.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.