ID работы: 514343

The Tudor's lute

Смешанная
R
Заморожен
31
автор
Размер:
99 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
31 Нравится 53 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 1. Призрак меж деревьев

Настройки текста
1523 год Каждую ночь сияла бы полная луна И каждый день было бы лето. Мы бы танцевали и пели весь день, И дождь бы смыл все беды. (с.) Queen For A Day, Blackmore's Night Отодвинув штору, девушка выглянула за окно. Осенний воздух обдал ее лицо легким холодком. Темные силуэты деревьев совершенно ее не пугали. Элизабет не обратила на это внимание, но нахмурилась, подняв голову к небу: - Растущая, время собирать, - девушка одним рывком закрыла ставни и, накинув на свои плечи плащ, схватила корзинку. Элизабет стала быстро и бесшумно спускаться вниз. Даже слуги уже спали, из комнаты же Томаса, который вернулся домой со двора на несколько дней, доносились сладострастные стоны. Тринадцатилетняя девушка выскользнула из дома и направилась через сад к выходу из поместья. Она перелезла через небольшой заборчик и бегом рванула через поле к лесу. Яркая луна отражалась в ее серых глазах, а волосы развивались за спиной, в ушах шумел ветер. Добежав до высокого дуба на окраине леса, она стала собирать упавшие на землю желуди, настороженно оглядываясь по сторонам. Если кто-то узнает, что она умеет и чему научилась за эти семь лет... У нее появилась интуиция не свойственная простому человеку, девушка знала какое растение сорвать и знала, что будет, если применить его на человека. Так же незнакомка знала, какие слова произнести и что пропеть для того, чтобы произошли те, или иные события. Сейчас же девочка хотела найти травы для того, чтобы ее сестра спала спокойно. Джейн, которой несколько месяцев исполнилось пятнадцать вернулась домой, так как серьезно заболела. Она плохо спала и не могла подняться с кровати. Элизабет даже не решилась расспрашивать ее о жизни при дворе, да и ей самой совершенно не хотелось туда отправляться. Ей гораздо лучше было за городом, на природе, рядом с рекой и плакучими ивами, растущими рядом. Отец хотел отправить ее туда вместе со старшей сестрой, но все же матушка сказала, что Элизабет еще слишком мала, для жизни при дворе. И она была благодарна ей за то, что она уже третий год живет в Вулфхолле вместе с родителями и может полностью посвятить все свободное время тому, что ей нравится. Младший брат Генри, который был младше нее на три года совершенно не мешал ей. Она наклонилась, чтобы сорвать цветок чертополоха, но в этот же момент она заметила фигуру за деревьями. Элизабет резко повернула голову, пытаясь не обращать на это внимание. Сеймур почувствовала легкое дуновение рядом с собой и выпрямилась. За дубом она словно увидела гриву золотых волос. Она, выронив корзинку, обошла дерево, но вокруг никого не было. После чего посмотрела на несколько цветков чертополоха. И все-же решила собрать еще - лучше думать о своем будущем, тем более чутье ей подсказывало, что цветы этого растения ей понадобятся. * * * - Элизабет! Элизабет, спустись вниз! Немедленно! - девушка стала расправлять подол своего платья. Волосы уже заплетены в косы, лицо чистое, руки же исколола крапива, которую она собрала ночью. Элизабет быстро выскользнула из комнаты и бегом спустилась по лестнице. Уже вся семья, кроме ее сестры была в гостиной. Томас и Эдвард стояли у стены и о чем-то перешептывались. Младшая Сеймур решила не говорить о том, что Томас вновь провел ночь с какой-то девушкой. Ее матушка выглядела очень сердитой, русые волосы были спрятаны под изумрудный чепец, под глазами залегли тени. Она выглядела очень уставшей, за руку она держала Генри - младшего брата Элизабет, который чуть не плакал. Отец наверняка вновь накричал на него. Джон Сеймур стоял у камина. Это был невысокий мужчина с темными волосами и жестоким взглядом: - Ты выходишь замуж за сэра Энтони Отрэда, губернатора острова Джерси. Свадьба через полгода, - сурово сказал он, тоном, не терпящих пререканий, - это прекрасная партия для тебя. Элизабет попыталась вспомнить кто это. Две недели назад, когда Джейн и Томас с Эдуардом еще были при дворе, в их дом приезжал мужчина. Это был седой, горбатый мужчина, она была выше него на голову. Кажется это и был губернатор. Наконец, осознав и вспомнив все, что тогда произошло, она оторопела. Девушка подняла голову, после чего тихо сказала: - Ему же пятьдесят лет, а мне тринадцать. Отец, зачем ты это делаешь?! - она знала, что неравные браки практически всегда заканчиваются нехорошо. К тому же, девушка желала выйти за того, кого захочет. А слова, которые произносил ее отец просто резали ее уши: - Потому что у нас нет денег, мы состоим в родстве с Говардами, но у нас совершенно нет средств! Мы одно из знатных семейств страны, но побираемся, как последние нищии! А ты родишь детей этому мужчине, и все наследство перейдет к тебе и твоим детям! Дети...Господь, да этот горбун наверное и не сможет детей сделать. - Это не повод, выдавать меня за того, кто скоро отправится на небеса, - сказала девушка абсолютно спокойно, хотя в ее голосе чувствовалась невероятная злоба и недовольство. В комнате повисла давящая на душу тишина. Отец посмотрел на дочь, после чего усмехнулся: - Неужели ты думаешь, что можешь распоряжаться своей жизнью так, как захочешь?! Во всех знатных семействах этой страны браки заключаются исключительно из-за деловых отношений. А после, если твой муж умрет и отпишет все твоим детям, сможешь выйти за того, кого захочешь. - Вы ведь не дадите мне выйти за того, за кого захочу я! - потеряв терпение, выкрикнула девушка, - вы хотите использовать меня! Эдуард быстро схватил сестру за руку, видя, что лицо отца покрылось красными пятнами: - Замолчи! Что с тобой такое?... - брат обеспокоенно посмотрел сестру, но его заступничество не помогло девушке. Джон одним шагом приблизился к своей дочери и наотмашь ударил ее по лицу. Не удержавшись на ногах она упала, чувствуя, что из носа хлынула кровь. - Дерзишь отцу?! Сошла с ума?! Клянусь, если еще раз, я услышу слово против себя, то выкину тебя на улицу без средств к существования! - Джон уже хотел схватить девушку за руку и вновь ударить, но его локоть перехватила женская изящная рука: - Не стоит так переживать. Она уже все поняла, а тебе не стоит так сильно бить дочь. - Это ты ее так воспитала! Дерзит отцу в тринадцать лет! Училась бы у своей сестры Джейн! Вот она будет идеальной женой для своего будущего мужа! - Я воспитала их одинаково. Обе достойные дочери своего отца и рода Сеймуров. Элизабет уже в слезах бежала по саду Вулфхолла: - Я ненавижу вас. Я ненавижу тебя, отец, клянусь всем во что я верю - я выйду за того, кого люблю, и пройду через все, что ты мне приготовишь.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.