ID работы: 5149266

Виннеапольские бездюки

Джен
R
В процессе
2
Размер:
планируется Макси, написано 49 страниц, 33 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 25. Ах ты ж пулет дранный...

Настройки текста
В Виннеаполе была чудесная погода. Ну, начнем с этого. На удивление она была хорошей. Но, несмотря на то, что уже прошло полгода после смерти Владимера, люди никак не решались разобрать казан, да или вообще убрать какахи* с улиц. Они просто ходили по ним в своей дранной обуви, а дети игрались этим дерьмом, потому что, они думали, что это снег или песок. Но, не отходим от темы… Прошло уже два дня после того, как чудотворца Мория не стало. Ну, в смысле, что он пропал. И никто не знал где он, кроме тупой и мерзкой крысы Верон. Она отвезла его на телеге в центральную больницу Виннеаполя, кстати, о ней вы узнаете уже в 30 главе! И вот, попал наш парикмахер в отделение гастроэнтерологии. И там ему вырезали аппендицит и прочистили желудок после волчьих ягод… Но, потом он хорошо себя чувствовал и набирался сил для ещё одной недели работы в этой аномальной зоне. Тогда, дежурным врачом был внук покойного Демитрия Павловича, молодой патологоанатом и профессиональный косметолог – Адамасий Эркановичъ. Он был невысоким блондином и имел греческую внешность. Молодой врач был очень похож на своего отца – прям вылитый пластический хирург Эркан Демитриевич. Его отец был самым лучшим хирургом в Днепровском княжестве, но, что занесло его в эту глушь, никому неведомо. На тот момент, молодому патологоанатому Адамасию было всего 26 лет(ну сейчас он немножычка* постарев*), а его отцу было 48. Эркан Демитриевич тогда улетел на Лазурные берега и грел свои кости на Сицилии, поедая дорогущие деликатесы. Молодой патологоанатом был внешне похож на своего отца, но характером и мышлением они очень отличались – полные противоположности. Врачом он стал, потому что, уже 4 человек в его семье врачи. Адамасий получал свое четырехлетнее образование в лучшем мединституте Голосеевского царства. Далее, он проходил двухлетнюю стажировку в Киевском княжестве, но лечить царицу и её придворных ему не позволили из-за столь юного возраста и неопытности в своей профессии. Адамасий был упёртым, как самовлюбленный осёл. Он не очень хорошо учился, хотя старался это делать. Молодой парень очень часто выдавал какие-то несмешные и слегка туповатые штуки. Но, с них никто не смеялся, потому что, его пациенты вряд ли его уже слышали… На самом деле, никто не знал каким образом такой врач попал в отделение гастроэнтерологии. Потому что, работа эта не из легких, а Адамасий не особо то блестал знаниями анатомии… К примеру, его отец, помимо пластической хирургии знал очень много других направлений медицины. Эркан был хорошим врачом и всегда старался помочь людям, несмотря на то, какими плохими они были. Расскажем вам одну «поразительную» историю из жизни мединститута Адамасия. Вот, когда он там учился, то обязательно нужно было учить иностранный йозык* – франсуазский*, эспанский* или нумецкий*. Так вот, долго не раздумывая, Адамасий выбрал франсуазский йозык. И преподавала этот урок у него Россиана Сариуновна. Она, конечно точно безусловно, была конченной женщиной, но своё дело она знала как преподавать. И одного разу, случилась такая история… Россиана Сариуновна попросила молодого студента первого курса прочитать ей франсуазскую поэзию, которая называлась – «Pendrillon du poulet*». А переводилось это как Пендерльюшка и слово du poulet означало куриная. Пендерльюшка куриная – шикарное имя для такой поэзии, конечно… Эти книги были написаны знатоками иностранных йозыков, родом из Виннеаполя. Также, ученики, изучающие другие языки тоже читали очень интересные книжечки… На нумецком книжечка, заполненная поэзиями, стихами и поэмами называлась «Das Huftgold und die Regenbogen*». И переводилось это странное название книги как золотые жирные бедрышки в радуге. Да, вот такую бредятину читали бедные студенты, что и медицинского, что и иностранного факультета. А вот те, кто учили эспанский читали « Pediras prohibiton*», и это крутое название переводилось как – ты попросишь запрещённое… Вот только, что именно попросишь непонятно! Поскольку, в Виннеаполе люди не очень хорошо говорили даже на своём языке – сурженском. Да и вообще в 19 веке в других странах иностранные языки не были углубленно изучены. Так ещё и в Виннеаполе, сами подумайте! Ладно, продолжим… Кароч, история с Россианой Сариуновной закончилась тем, что она на всю старую аудиторию заорала одну фразу и выгнала Адамасия. Он уселся на полу и в его голове звучала только одна фраза: «Ах ты ж пулет дранный!»…
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.