ID работы: 5151689

Кувыркаясь вместе (Tumbling Together)

Стрела, Флэш (кроссовер)
Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1594
переводчик
Milena Econ сопереводчик
Icy mint сопереводчик
PrettyPenny сопереводчик
vera_nic бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
501 страница, 36 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1594 Нравится 570 Отзывы 595 В сборник Скачать

Глава 1. Грандиозное совпадение

Настройки текста
Примечания:

Библия учит нас любить ближних, но также учит любить врагов; может быть, потому, что это обычно одни и те же люди. Гилберт Кит Честертон, английский христианский мыслитель

Барри ненавидел стоматологов. И именно из-за этой своей неприязни он пропустил вчерашний прием, что характеризовало его как совершенно безалаберного пациента. Это должен был быть его первый визит в эту стоматологическую клинику. Переехав в новую квартиру, Барри старался перенести все свои дела куда-нибудь поближе. Впрочем, предыдущего стоматолога он все равно терпеть не мог. Новая клиника оказалась очень даже неплохой, потому что ему позволили передвинуть дату приема без всяких заморочек. Обычно Барри опаздывал или пропускал назначенные встречи из-за дел Флэша, как и случилось накануне (он сам себя так успокаивал, ведь причина была вовсе не в ненависти к врачам, конечно, нет!). Поэтому сегодня Барри уже без четверти десять был на месте, твердо вознамерившись не прогуливать прием второй раз подряд. Покачивая ногой из стороны в сторону, Барри в одиночестве сидел в холле, изнывая от скуки и нетерпения. Ожидание — самая гадская штука в мире. Особенно если ты знаешь, что непременно получишь в конце лечения лекцию, как было в далеком детстве, когда врач обнаружил у Барри во рту пугающее количество дырок. Всему виной была выпечка Айрис, но кого это волновало... Резко звякнул звонок над дверью, возвещая о прибытии еще одного пациента. Барри воодушевился — не помешает немного отвлечься, наблюдая за людьми или, может, даже за разговором… Стоп, что?.. В светлый просторный холл стоматологической клиники вошел Леонард Снарт. Они уставились друг на друга, и Снарт от удивления замешкался в дверях. Барри выпучил глаза, его ноги даже перестали дрожать. Снарт, все еще косясь на Барри, медленно подошел к стойке регистрации, встав вполоборота, так, чтобы видеть и администратора, и Барри. — Запись на Леонарда Смита, — сказал он, отвлекаясь от изучения ошеломленного лица Барри и переводя взгляд на администратора. — Прекрасно, мистер Смит, присаживайтесь, гигиенист примет вас с минуты на минуту. Смит. Классика жанра. Барри все еще таращился на Снарта и сидел так прямо, будто шпалу проглотил. Этот прохиндей серьезно пришел сюда только на прием к стоматологу? Это выглядело донельзя абсурдно, особенно когда Снарт обворожительно улыбнулся девушке за стойкой и спокойно сел рядом с Барри. — Что ты задумал? — прошипел он себе под нос, отодвигаясь на безопасное расстояние, удостоверившись, что их колени не соприкасаются. Снарт взял с низкого столика какой-то журнал и лениво перелистал страницы, намеренно не глядя на Барри, который кипел от праведного гнева. — Кажется, ты меня преследуешь, Красный. — Преследую тебя? То есть ты сюда не за мной притащился? Эта мысль показалась ему какой-то криповой. Снарт знал, где Барри теперь будет лечить зубы, да еще и про перенос приема выяснил! Уровень сталкинга «Эобард Тоун». — Мистер Аллен? Барри мотнул головой и увидел своего нового гигиениста, появившегося откуда-то сзади. — Это я. — Прошу вас, пройдемте. Врачом оказалась приятная женщина азиатской внешности. Ее теплая улыбка помогла Барри немного успокоиться. Быстро поднявшись со стула, он зашагал по коридору, напоследок бросив подозрительный взгляд на Снарта, который язвительно ухмыльнулся в ответ, всем своим видом показывая, насколько смешной была ситуация. Да ни хрена подобного. Сидя в стоматологическом кресле, широко разинув рот, в котором врач ковырялся какими-то пыточного вида железками, Барри размышлял, каковы же шансы, что он и Снарт выбрали одного и того же стоматолога случайно. Исходя из числа жителей Централ Сити, приблизительного количества частных стоматологических клиник, плюс еще нужно добавить в уравнение качество работы врача, его можно высчитать путем изучения отзывов и рейтинга, а еще фактор геогра… — Вам больно, мистер Аллен? — А-а. Ы-ы… — попытался ответить Барри, но его рот был занят длинными острыми железными инструментами, так что он мог лишь кое-как качнуть головой. Стоматологи почему-то всегда задают вопросы, натыкав в рот пациенту кучу железяк и зеркал. После этого Барри пришлось отложить составление уравнения, потому что он был занят ответами на вопросы, и все шло хорошо, пока он снова не услышал голос Снарта. Тот сидел в соседней комнате, отделенной перегородкой. Окей, ладно, в этой клинике стоматологические кабинеты были отделены перегородками, чтобы врачи могли беспрепятственно перемещаться от пациента к ассистентам и наоборот. Если прислушаться, Барри мог разобрать слова: — Я вижу, что с последнего снимка прошел год, мистер Смит? Если да, то сегодня сделаем повторный. Это действительно был совершенно обычный плановый визит к стоматологу? И блядь, врач Барри уставился на него с таким видом, будто бы чего-то ждал. — Простите, вы не могли бы повторить? — спросил он, когда пальцы врача перестали ощупывать его десны. — Я спросила, регулярно ли вы чистите зубы нитью? Барри поморщился. — М-м-м… не то чтобы регулярно… Она пытала его вопросами, пока он не сознался, что не пользовался зубной нитью уже несколько недель. Какой смысл, если он чистит зубы два раза в день? — А у меня есть кариес? — Барри все еще нервничал из-за этого, потому как не знал, распространяется ли его регенерация на зубы. Черт, неужели ему могло так повезти? — Я вижу, что все в порядке. Врач при осмотре даст вам знать, если потребуется лечение. После этого гигиенист приступила к чистке. От не очень приятных ощущений Барри морщился, но терпел. Гигиенист в соседнем кабинете задавала Снарту те же самые вопросы. О да, конечно, Снарт ежедневно пользуется зубной нитью. Барри мог поклясться, что это наглая ложь. Обработав теперь белоснежные зубы Барри фторидом, врач посмотрела его последние снимки, которые он переслал в клинику ранее, а потом объявила, что он может быть свободен. — То, что у вас сейчас все в порядке, вовсе не означает, что вам позволительно пренебрегать гигиеной. В вашей карте написано, что в детстве вы часто лечили кариес — наверное, ели много сладкого. Последнюю пломбу вам ставили два года назад, так что постарайтесь поберечься, пользуйтесь хорошей щеткой и зубной нитью, особенно вокруг моляров. Барри кивнул, немного расстроившись, но все же держа хвост пистолетом. Отлично, кариеса нет! Он ждал своего гигиениста, чтобы записаться на следующий прием и заполнить необходимые бумаги, когда услышал, что стоматолог в соседней комнате снова начал разговор со Снартом. — Мистер Смит, похоже, ваша полость рта чиста как никогда, немного камней вдоль задних моляров, но с ними мы справимся. Вы надеваете на ночь ретейнер? Снарт носит ретейнер? — Конечно. — Прекрасно. Не хочется, чтобы такое идеальное выравнивание сдвинулось, особенно после такой объемной работы. Как у вас с чувствительностью к температурам или… Врач Барри прервала его попытку подслушать чужую беседу и предложила выбрать несколько дат для следующего визита. Барри ткнул пальцем в самое первое число и сбежал из клиники так быстро, как только мог. Слушать, как Леонард Снарт говорит о зубной нити и ретейнерах, казалось чем-то из области фантастики. Барри нужен новый стоматолог. Срочно.

***

Проблемы на этом не закончились. Через три дня после проклятого похода к стоматологу — Барри не стал рассказывать о случившемся Циско и Кейтлин и уж тем более Джо, скорее даже потому, что не знал, как вообще о таком говорить — эта хрень случилась снова. Не в зубоврачебной клинике, нет, Барри туда больше никогда не вернется. Он снова нарвался на Снарта, и на этот раз в банке. Барри как раз сменил филиал и пришел в отделение, чтобы взять новую чековую книжку — последний чек он отдал за аренду квартиры. Теперь жилье было в его полном распоряжении на целый год, и Барри был чертовски счастлив съехать от Джо, потому что в последнее время более остро нуждался в личном пространстве. Конечно, снимать квартиру было намного дороже, чем делить дом с Джо, но совместная жизнь с отцом больше не была привычно уютной и удобной, превратившись в череду неловкостей. Леонарда Снарта, стоящего перед ним в очереди, Барри Аллен расценил как дурное предзнаменование, связанное с переездом. Да не просто Снарта, а Снарта в костюме. — Клянусь богом, Снарт, если ты собираешься ограбить этот банк, я… — Успокойся, Барри, — прошипел тот в ответ так же тихо. — Можешь не верить, но даже преступникам нужны банковские счета. Я здесь по делу. — Дело? Ты изучаешь обстановку? — в этом был резон, это отделение было самым большим и удобным, да еще и находилось не в центре. Снарт бросил на него взгляд, недвусмысленно показывающий степень дебильности Барри. — У меня есть некоторые инвестиции. У тебя они тоже обязательно будут, когда ты вырастешь. Барри мгновенно ощетинился. — Инвестиции? Ты называешь так… — Следующий! Предупреждающе посмотрев на Барри, Снарт шагнул вперед. — Леонард Пчински, у меня назначено. Пчински? Серьезно? — Рад вас видеть, мистер Пчински. Надеюсь, ваши дела идут хорошо? Снарт снова улыбнулся администратору — на этот раз загорелому мужчине с низким сочным голосом. Будто у него припасены обворожительные улыбки для всех администраторов мира! Мужчина за стойкой тоже заулыбался, но Барри был уверен, что взгляд, которым он скользнул по фигуре Снарта, был более чем просто дружелюбен. К изумлению Барри, Снарт не пожелал тут же заморозить нахального парня, а наоборот, облокотился о стойку и бархатным голосом ответил: — Мои дела идут отлично… — его глаза скользнули по именному бейджику. — Рэймонд. Но могут стать еще лучше. В улыбке администратора промелькнула искра озорства, и Барри чуть было не уронил челюсть. Леонард Снарт прямо перед его носом флиртовал с мужчиной? Это точно какая-то уловка для грядущего ограбления. Администратор — цель или что? — Мы сделаем все, чтобы ваши дела стали еще лучше. Так, ладно, это уже граничит с непрофессионализмом. — Мистер Колфилд будет через минуту. Может, хотите кофе или чай? Слава богу. По крайней мере, этот придурочный администратор Рэймонд вспомнил про свои прямые обязанности. Снарт вздохнул и отказался от напитков — видимо, предпочел подождать в стороне. Рэймонд проводил его взглядом и кивнул Барри. Он с трудом отвел взгляд от Снарта и двинулся в сторону стойки, на ходу пытаясь понять, что он только что увидел. Что этот администратор нашел в Снарте? Конечно, в костюме он выглядел… неплохо. Пиджак и брюки явно были выбраны со вкусом, подчеркивая все нужные места; глубокий темно-серый цвет ткани и голубой галстук сочетались с цветом его глаз, но вся эта непривычно джентльменская мишура не умаляла того, что Снарт был преступником! Вряд ли этот приторно-слащавый администратор это знал, но факт оставался фактом. По крайней мере, он не видел Снарта в кожаной куртке. — Здравствуйте, хм… Я Барри Аллен. В этой форме сказано, что ее можно заполнить на вашем сайте? Администратор — то есть Рэймонд — попросил у него документы, причем адресованным Снарту заигрыванием или хотя бы дружелюбием тут и не пахло. Да что он знал вообще? Барри прилично выглядит, и он не чокнутый вор, который при первой же возможности обчистит это заведение. Барри скосил глаза и встретился взглядом с ухмыляющимся Снартом. Блядь. — Кажется, все в порядке, мистер Аллен. Что-нибудь еще? К Снарту подошел пожилой мужчина в явно дорогом белом костюме и увел его в свой офис. — Чт… О, нет, это все, спасибо. — Барри глянул на Рэймонда, который вдруг хитро улыбнулся. — Он симпатичный, правда? Вы знакомы? — С ним? Вы про С… Пчински? Симпатичный? Ха, я не обратил внимания. В смысле да, я знаю его немного. Мы работали вместе однажды, ну почти вместе… — пробормотал Барри. Рэймонд наградил его понимающим взглядом, словно сделал одному ему понятные выводы. Щеки Барри будто огнем обожгло. — Вы счастливчик, вам повезло с ним… работать. Приятного дня, мистер Аллен. Барри быстро сбежал из банка, будучи в полной уверенности, что его уши покраснели от стыда. Он так спешил, что даже забыл поправить администратора, решившего, что у них со Снартом-Пчински были какие-то отношения.

***

Долгожданные выходные вернули Барри на грешную землю. Он привычно бежал по знакомым улицам Централ Сити, внимательно глядя по сторонам, чтобы не пропустить мелкие преступления, и слушал Кейтлин и Циско, которые по гарнитуре сообщали ему о звонках в 911 и сигналах бедствия. — Угнанный бронированный грузовик покинул выставку в Консерватории Рэтэуэев. Блин, они что, владеют доброй половиной Централ Сити? — раздался в его ухе возмущенный голос Рамона. — Не сейчас, Циско, — раздраженно ответил Барри. — В этом грузовике — скрипка Страдивари, одна из десяти самых дорогих в мире. Она очень дорогая, Барри, — отреагировала Кейтлин. — Мы говорим про миллионы, чувак, — добавил Циско. — Так, какой самый короткий путь? Выслушав краткие инструкции, Барри умчался по указанному адресу, вспыхнув рядом с грузовиком через несколько секунд, и… — Снарт?! Барри аж слегка занесло при торможении. Снарт — а именно Лиза Снарт — стояла на крыше угнанного бронированного грузовика, у которого были изуродованы задние двери. Машину окружали три внедорожника без опознавательных знаков и с распахнутыми дверями. Леонард Снарт предсказуемо обнаружился внутри грузовика, возле покрытого льдом замка, разделяющего его и сейф со скрипкой. Мик Рори, судя по всему, обеспечивал безопасность — Барри насчитал восемь связанных охранников, а потом заметил кучу оружия, сваленного на капот одного из внедорожников. Рори с искаженным от ярости лицом кружил вокруг несчастных охранников, наставив на них свою тепловую пушку. Барри очень удачно остановился в пятнадцати футах от Хитвейва, так, что мог видеть покореженные двери грузовика и Снарта внутри. — О, Флэш! Как мило с твоей стороны посетить наше маленькое шоу! Барри взглянул на Лизу, а потом перевел взгляд на Рори. — Глайдер. Хитвейв. Мик хмыкнул и крепче сжал пушку. Интересно, он вообще в курсе, что его так называют? — Флэш, мы же вроде договорились насчет подобных случаев? — Снарт, который Леонард, подал голос из глубины грузовика. Он даже не подумал обернуться. — Я думал, мы договорились — я не позволю тебе красть все, что вздумается. Снарт рассмеялся и вытащил футляр со скрипкой, отступая вглубь грузовика. — Так давай, останови нас! Трое против одного, пацан, ты так уверен в успехе? — Снарт внимательно оглядел грузовик, а Барри и Мик не отрывали от него напряженных взглядов. — Если попробуешь упечь нас в тюрьму, даже не думай, что мы сдержим этот чертов уговор, Скарлет. Недолго думая, Барри рванул вперед, сначала кидаясь к Хитвейву и оттаскивая его на безопасное расстояние от связанных охранников. Они были целы и невредимы, но Барри не доверял ни одному из Негодяев. В отдалении слышалась сирена, но первоочередной задачей Барри была безопасность несчастных охранников. Он умчался обратно и отвязал веревку, едва успев увернуться от золотого залпа Лизы. Охранники выпутались из веревок и бросились в ту сторону, где надсадно завывала сирена, а Барри снова нырнул вбок, умудрившись едва не попасть под огонь Рори. Блядь, ему никогда не нравилось быть жертвой. Следом Барри бросился к Лизе, по пути пригибаясь так, чтобы не попасть под ледяные выстрелы криопушки. Барри следил за передвижениями сестры Снарта — она спрыгнула с крыши грузовика, одновременно направляя пушку на хаотично движущегося Барри, удачно увернувшегося от очередного залпа, и… дерьмо! Взрыв от выстрела Мика отшвырнул его в сторону и хорошенько припечатал об асфальт. — Готов поддать жару, Флэш? — завопил Рори, целясь в Барри. Он понял, что это был всего лишь отвлекающий маневр, слишком поздно, когда боковым зрением заметил Лизу и Снарта, быстро прячущих футляр со скрипкой в одну из машин. Полиция приближалась, так что Барри забил на наставленное на него тепловое оружие, выругался себе под нос и за долю секунды скрутил Рори, потом сразу бросаясь к Снартам. — Я не позволю тебе украсть скрипку, Холод! — И это говорит мне ребенок, который даже не способен следить за чистотой зубов! Тут взрослые игры, Флэш, а не детский сад. Как он — что, блядь? — посмел при всех говорить о том, что Барри пренебрегает гигиеной? — Зато я не ношу ретейнер! — ляпнул Барри, даже не успев как следует подумать. Лиза изумленно уставилась на брата, и Барри ловко воспользовался секундным замешательством, побежал вперед и… Поскользнулся. Снарт выстрелил в землю прямо в ту же секунду, когда Барри сорвался с места, а потом прочертил потоком жидкого льда арку над его головой. Барри поскользнулся второй раз и, в этот раз не удержав равновесие, приземлился на лед, по инерции продолжая на огромной скорости скользить вперед, прямо на арку, напоминающую лыжный трамплин. Его протащило над головой Снарта и со всего размаху швырнуло обратно на ледяной наст. Тело сразу заныло от удара. В голове зазвенело, а во рту появился привкус крови. Барри с трудом открыл глаза и посмотрел на свои ноги — лодыжка была вывернута. Блядь. — Валим! Копы на подходе! — раздался голос Снарта. Барри застонал, пытаясь перевернуться и хотя бы встать на четвереньки, превозмогая боль. Его вывихнутая лодыжка горела и пульсировала. — В другой раз тебе повезет больше, пацан! — услышал Барри чей-то голос в отдалении, и сразу после этого Снарты и Рори скрылись из виду. Барри в сердцах сплюнул на землю. Самое время, чтобы тоже свалить.

***

Чтобы оклематься, Барри понадобились целые сутки. Синяки зажили за несколько часов, а вот с ногой пришлось поберечься до вечера следующего дня. Ему пришлось рассказать про поход к стоматологу Циско и Кейтлин, потому что их весьма заинтересовало, почему это Флэш и Холод обмениваются шутками о своих стоматологических привычках. Когда Барри закончил рассказ, его друзья почему-то выглядели не в меру радостными. — Слава богу, чувак! Мы уж было подумали, что ты втихаря целовался со Снартом или что-то вроде... Барри аж водой подавился. — Целовался со... Ты в своем уме?! Зачем мне целоваться с Капитаном Холодом? С Леонардом Снартом?! — Да не знаю я! У него такие голубые глаза и эта опасная штука! — Ты уверен, что не хотел бы сам встречаться с ним? — голос Барри снова стал противно визгливым, он даже порадовался, что сидит на льду. — Ну, во-первых, я не кручу со злодеями. Во-вторых, Леонард Снарт точно не был бы первым на очереди... — Окей, Циско! — прервала его сбивчивые объяснения Кейтлин. — Он хочет сказать, Барри, что мы понимаем, если тебя тянет к Леонарду Снарту. Ты признался нам в своей бисексуальности, а потом попросил его помочь с перевозкой металюдей... Мы сначала не могли понять, почему ты пошел к нему, поэтому решили, что ты... — Я что?.. — Влюбился, чувак! — закончил Циско. — В этом гораздо больше смысла, чем в твоем желании попросить его о помощи потому что. — Я попросил его помочь, потому что больше не было вариантов! — В любом случае мы рады, что у тебя не грядет никаких опасных встреч. И что с тобой все хорошо. Твоя лодыжка завтра будет в норме. Барри кивнул, радуясь, что тема закрыта. Почему окружающие упрямо продолжают думать, что между ним и Холодом что-то есть? Даже его друзья! Про Рэймонда он ничего им не сказал.

***

Конечно, состояние знать не знаю, где этот чертов Снарт не могло длиться вечно. Барри любил ходить за продуктами поздно вечером, почти перед самым закрытием магазина, стараясь следовать этому правилу. Его жутко бесило заходить за едой перед работой, потому что, несмотря на отсутствующую потребность во сне, он любил вздремнуть подольше. Просто затраченная за день энергия с лихвой компенсировалась едой. Поздний шопинг нравился Барри своей тишиной и неспешностью. Приходя в почти пустой магазин, можно было медленно прогуливаться вдоль стеллажей, набивая свою корзинку углеводами и белками. Теперь Барри устраивал такие походы два-три раза в неделю, потому что после того, как Барри переехал, Джо больше не мог возить его по магазинам, и Барри приходилось самому таскать тяжеленные сумки. Вечером в субботу Барри пришел в магазин чуть раньше обычного. Народу в магазине было предостаточно, все суетились, спешили быстрее пробить покупки и покинуть забитое под завязку помещение. Район, который выбрал Барри, именно этим его и привлек — эклектичными и прогрессивными людьми, живущими по соседству. Ощущения от пригорода, в котором он провел почти все свое детство, с возрастом начали слегка душить, а здесь темп был совершенно иным, сочетая в себе образ жизни молодых и пожилых, одиноких холостяков и больших семей, богатых и бедных. Темп жизни Барри стал едва ли не выше его собственной скорости. Размышляя о своем новом месте жительства, Барри покинул овощной отдел и отправился за свежей клубникой, попутно лавируя между тележками. По дороге он приметил спелое авокадо и потянулся вперед, но тут в его поле зрения возникла еще одна рука, намеревавшаяся стянуть плод. Барри благодушно улыбнулся, собираясь уступить авокадо, но… — Снарт?! — Барри? — на этот раз Снарт почему-то выглядел растерянным. — И ты опять скажешь, что не преследуешь меня? — Я? Ты… — Барри воровато огляделся и понизил голос до шепота. — Ты меня сегодня чуть не убил, как ебучего оленя. Так какого хера я должен преследовать тебя? У меня закончился рабочий день. Снарт безразлично пожал плечами и цапнул авокадо. — Эй, это мое! — Ты слишком долго тупишь, — ухмыльнулся Снарт, а Барри посмотрел на него со всей свирепостью, на которую был способен, но этот говнюк только повернулся спиной. — И куда ты собираешься? — За покупками. Не знаю, зачем ты за мной ходишь, пацан, но разбираться в этом не хочу. У меня есть дела поважнее. Барри уставился на широкую спину Снарта разинув рот, а потом опомнился и бросился следом. — Я не хожу за тобой! Что ты несешь! — Нет, ходишь, — насмешливо констатировал Снарт, выгибая бровь. — В смысле вообще, а не сейчас. Я тоже пришел за покупками, если ты не заметил. — Барри выразительно тряхнул забитой корзинкой. Снарт с сомнением заглянул внутрь. — Тебе серьезно нужно столько замороженной пиццы? — А ты серьезно критикуешь мой выбор еды? — у Барри глаза полезли на лоб. Снарт бросил на него испепеляющий взгляд, в котором едва заметно чувствовалось поддразнивание, а потом зашагал вперед по проходу между полками. Барри остался стоять на месте, не собираясь дальше преследовать Снарта, а потом пошел в противоположную сторону. Но они все равно пересекались, курсируя по магазину, хоть Барри и старался держаться подальше. Сначала стоматолог, потом банк, теперь вот... Нужно обязательно подумать насчет уравнения. Наверное, вероятность их встречи будет точно близка к 0,005 процента, если только Снарт не имеет к этим столкновениям никакого прямого отношения. Барри укрепился в своих подозрениях, потому что, как только закончил рассчитываться на кассе, увидел Снарта, складывающего покупки в пакет. Какое поразительное совпадение, черт побери! Барри сощурился и быстрым шагом догнал Снарта, уже успевшего выйти за дверь. — В какую бы игру ты ни играл, кончай с этим, серьезно. Снарт неприязненно покосился в его сторону. — У тебя паранойя, Красный. У меня заняты руки и нет криопушки, разуй глаза. Ну... в этом была доля истины. Они оба держали пакеты с покупками, а Снарт был одет в обычные джинсы и пуловер, и все вместе уж никак не тянуло на внешний вид суперзлодея. Он считается суперзлодеем? Барри не был точно уверен, где проходит грань. — Откуда мне знать, что ты задумал? Мы слишком много раз сталкивались, чтобы это было простым совпадением. Барри настолько увлекся разговором, что не обратил внимания, куда они оба идут, и очухался только тогда, когда они остановились перед пешеходным переходом на дороге, ведущей в сторону его дома. Снарт молчал и смотрел вперед, поджав губы. Он взглянул на Барри, лишь когда они оказались на другой стороне дороги. — Ну да, не совпадение… но что-то подозрительное. Я не преследую тебя, ты — меня, но мы опять столкнулись, — произнес Снарт. — Ну и что это тогда? — Возможно, не просто мелкие совпадения… а скорее неудачное стечение обстоятельств. Барри остановился на углу и посмотрел на Снарта. — Слушай, если это грандиозное «совпадение», то… ладно, так и быть. Но я не хочу, чтобы ты провожал меня домой, так что иди своей дорогой. Снарт окинул его долгим загадочным взглядом, словно знал что-то, недоступное пониманию Барри. — Мне в ту же сторону. Барри стоически перенес ледяной взгляд и выдавил: — Хорошо. Он был почти уверен, ну как — почти... наполовину, что Снарт не собирается выяснять его место жительства, ведь есть намного более простые способы. Поэтому Барри кивнул своим мыслям и продолжил путь. Они шли в ногу, поворачивая на одних и тех же улицах. Когда они почти подошли к дому Барри, неловкое молчание стало еще более напряженным. Он не мог дождаться момента, когда окажется в квартире и забудет про этот странный день и еще более странный вечер. Его соглашение со Снартом, касающееся заключения и его собственной личности, не распространялось на зубных врачей, банки и магазины; Барри и подумать не мог, что когда-нибудь они столкнутся вне их супергеройских и суперзлодейских личин, разве что не будут искать друг друга для чего-то конкретного, например транспортировки металюдей. Через десять минут ходьбы, показавшихся Барри вечностью, они дошли до четырехэтажного дома. Он замер у входа и с облегчением выдохнул. — Ну, это было… неловко, но… — Барри осекся, заметив, как Снарт перехватил пакеты одной рукой, другой доставая ключи. — Эм-м, что ты делаешь? Снарт повернулся к нему спиной и отпер дверь, позволяя Барри пройти первым. Тот на автопилоте вошел внутрь, ноги шевелились сами по себе, мозг не успевал за мыслями и не мог трезво оценивать происходящее. — Я начал подозревать после банка, и сегодня мои подозрения укрепились. — Снарт обошел застывшего Барри и начал подниматься по лестнице. Реальность происходящего обретала все более четкие грани, но Барри упрямо отказывался капитулировать. — Но я действительно сомневался, что мы можем жить так близко друг к другу. А потом ты пошел в этом направлении. Они прошли второй этаж, ошарашенный Барри молча продолжал следить за Снартом. Ковры заглушали звук их шагов, а пол слегка поскрипывал. Барри лихорадочно уцепился за эту мысль и сосредоточился на этом поскрипывании. — Я решил подождать, пока мы не дойдем до дома, — продолжал рассуждать Снарт, а они тем временем добрались до следующего этажа. Барри тащился за ним, с трудом заставив себя перестать изучать ковер, и уставился на плечи Снарта. Его сердце стучало все быстрее. — А потом вспомнил, что в начале месяца кто-то переехал в квартиру 4С. И если ты не заметил, то мы сейчас как раз на четвертом этаже. Квартира 4С — его квартира. Снарт знал номер его квартиры. Снарт жил в его доме. — Этого быть не может. — Голос Барри едва не сорвался на визг. Они продолжали идти по коридору, таща свои пакеты. Снарт остановился возле двери, что находилась справа от квартиры Барри, и сгрузил покупки на пол. А потом достал ключи и отпер замок. Дверь. Справа. От его квартиры. — Не заметил? Кажется, мы… соседи.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.