ID работы: 5151689

Кувыркаясь вместе (Tumbling Together)

Стрела, Флэш (кроссовер)
Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1594
переводчик
Milena Econ сопереводчик
Icy mint сопереводчик
PrettyPenny сопереводчик
vera_nic бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
501 страница, 36 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1594 Нравится 570 Отзывы 595 В сборник Скачать

Глава 10. Неминуемая взрывная правда

Настройки текста
Примечания:
Лиза безразлично перебирала костюмы в магазине. Это был появившийся откуда ни возьмись временный магазинчик с костюмами на Хэллоуин, Лиза до последнего ждала его открытия, но прийти смогла лишь рано утром тридцать первого октября. Во всем была виновата работа и долгая беседа со скупщиком на предмет продажи некоторых старых краденых украшений, которые Лиза носить не хотела, не говоря уже о присмотре за Эйден и желанием приглядывать за братом и его дурацкими отношениями с Флэшем, невзирая на то, хочет Лен ее вмешательства или нет. Лиза с сомнением выудила замусоленный костюм Белоснежки. Ей нужно одеться так, чтобы порадовать Эйден, но не слишком сексуально. Она вообще не планировала наряжаться, но Шона была в шоке, когда услышала об этом, поэтому теперь это было не во власти Лизы, и ей придется надеть что-то идиотское, вместо того, чтобы выбрать то, что нравится ей самой. Сдаваясь, Лиза положила платье на стойку. Костюма принцессы из Холодного Сердца она не нашла — хотя Эйден собиралась быть Эльзой, — но, по крайней мере, Белоснежка это еще одна из Диснеевских принцесс. Лиза повернулась и двинулась вперед по проходу, навстречу ей вдруг вышла девушка, завернувшая в секцию неэротических женских костюмов. Они обе остановились и уставились друг на друга. — Лиза. Девушка удивленно моргнула. — Айрис Уэст. Хм. Вышло неловко. Но Лиза умела играть и подстраиваться под ситуацию, да и грех было не сделать пакость, раз уж так вышло. — Как я рада видеть тебя, Айрис. Лиза улыбнулась во все тридцать два зуба. К ее удовольствию, Айрис ответила тем же, улыбаясь столь же фальшиво, словно была готова играть в эту игру вместе. — Лиза. Подбираешь костюм? Айрис сложила руки на груди, и Лиза быстро сообразила, что эта девушка совсем не такая простая, как ее дружок Барри Аллен. Лиза была рада узнать это — пареньку явно была нужна няня. — В последнюю минуту, знаю. — Она страдальчески вздохнула, — но ты знаешь, как это бывает. Айрис шагнула дальше по проходу. — Идешь на вечеринку? — спросила она, взглянув на костюм медсестры и наморщив нос. — Нет. Собирать сладости с дочерью друга. — Как мило. А я иду одна на корпоратив. Айрис насмешливо закатила глаза и улыбнулась Лизе так, будто фраза была шуткой и… ох, точно — отец Айрис, ее жених и лучший друг сегодня работали. — Тогда не буду задерживать. — Лиза двинулась вперед, а потом сделала вид, что вспомнила о чем-то, будто бы она не собиралась продолжать разговор. — И да, Айрис, можно сказать? Я очень рада, что Барри и мой брат ходили вместе с тобой и твоим парнем на свидание. Вы были в боулинге? Айрис, перебирающая костюмы пиратов, замерла и посмотрела на Лизу с улыбкой, больше похожей на настоящую, гораздо менее прохладную. — Да, совсем недавно, и это было весело! Знаешь, я бы никогда не подумала, но эти двое так подходят друг другу! Когда Айрис заговорила о Барри и Лене, то закусила губу, и взгляд Лизы зацепился за это движение. Непростая Айрис или нет, врать она не умела точно так же, как и ее дружок Барри, что Лиза расценила как последствия воспитания хорошим полицейским, а не плохим. Теперь нужно выяснить, что именно скрывает мисс Уэст. — Не могу не согласиться, у них такой разный образ жизни — маленькое хобби Ленни и его взаимоотношения с правоохранительными органами, и профессия Барри. Такая удивительная пара! — Да… Мне все же пора, извини… — Айрис дошла по проходу до костюмов ведьм. Лиза улыбнулась, понимая, что девушка на грани провала, какова бы ни была причина. — Ты тоже извини, я не хотела тебя беспокоить. О, но ты можешь сделать мне одолжение? Передать Барри от меня кое-что? Айрис посмотрела на Лизу с заметным подозрением, но Лиза продолжала обезоруживающе улыбаться. — Если он столкнется с Ленни сегодня вечером, пусть сильно не злится, ладно? Вместо того, чтобы смущаться или закатывать глаза, или отчитывать Лизу за вредные привычки ее брата, Айрис шагнула ближе, опасно сощурив глаза. Любой человек бы напрягся или испугался, но не Лиза. — Столкнется с Леном? Почему и как Барри, криминалист, должен сталкиваться с Капитаном Холодом? Ах. Да, Айрис намного умнее Лена и Барри, быстро догадалась, только лишь по одной крошечной игре слов. — Ну, он же коп… — Значит, ты все знаешь?! — зашипела Айрис, до шепота понизив голос. Она выглядела гораздо более шокированной, чем ожидала Лиза. Но, по крайней мере, это дало ей подтверждение того, что Айрис в курсе альтер-эго ее лучшего друга. Она отказалась от задуманных уловок и ухмыльнулась. — Дорогая, ты думаешь, что я такая бестолковая? Я все поняла про маленький секрет Барри давным-давно. Это проблема? На лице Айрис отразился забавный переход от одной эмоции к другой — сначала злость, потом удивление, а дальше Айрис едва не лопнула от смеха. Она на самом деле смеялась, с трудом пытаясь говорить между хихиканьем. — Ох, нет. О боже, это слишком! Ты знаешь. Ты уже все знаешь. И они не знают, что ты знаешь, да? Айрис притихла и смогла посмотреть на Лизу, которая в замешательстве покачала головой, а после чего снова разразилась смехом, схватившись за ближайшую полку. Лиза явно что-то упускала, потому что это не было настолько смешно, тем более, если представить, что вечеринка будет окончена, едва Айрис расскажет Барри о том, что Лиза в курсе. — Ох, Лиза, ты даже не представляешь, на что способны эти два идиота. Как давно ты знаешь? — Ну… с моего дня рождения, когда Ленни познакомил меня с Барри, представил его как своего бойфренда. — О боже, — прошептала Айрис. — Какие же они глупые, какие глупые! — простонала она между вдохами. — Я чего-то недопонимаю? Лизе тоже хотелось смеяться, но она уже начинала раздражаться, так всегда случалось, когда она не понимала шуток. — Ох, — Айрис покачала головой, утирая слезы и хихикая. — Пожалуйста, скажи, что у тебя есть время выпить кофе. Это слишком весело, чтобы не вдаваться в подробности.

***

— Ты издеваешься?! — Это сто процентов правда, — Айрис усмехнулась прямо в свою чашку с кофе. — Вот идиоты! — А я что говорю! — Почему они просто не рассказали мне правду? — Хороший вопрос. — Выглядит так, будто они искали предлог сделать вид, что они встречаются, чтобы полапать друг друга! — Да! Именно это я сказала Барри, когда он рассказал мне про все это! Кому, черт побери, нужны поддельные отношения? В этом даже смысла нет! Если только мы не в дурацком кино. — Они казались такими влюбленными, когда я пришла, Айрис… Лен улыбался, Барри флиртовал с ним… — Пожалуйста, скажи, Барри действительно слизывал сливки с пальца Лена, когда ты пришла? — О, это было отвратительно, я чуть было не отвернулась и не ушла. Я думала, что они собираются трахаться прямо на кухонном полу. Айрис захихикала. — Как они так долго прикидываются? Лиза не могла не спросить. Это должно было быть правдой, должно и все. Они выглядели так очаровательно, целуясь и обнимаясь на кухне Лена в то утро и… — В тот день, когда мы ходили в бассейн, я застала Барри в трусах у Лена в квартире. Как он мог оказаться там в одном белье, если это подстава? — Барри был в трусах дома у Лена? — Айрис от удивления выпучила глаза. — Да, буквально на прошлой неделе! Я пригласила его на семейный заплыв в бассейн. — Ох, вау. В смысле, он бы точно сбежал, если бы мог. Точно, суперспособности, Лиза совсем забыла. — Хмм, окей. Но если они не спят друг с другом, то должны это сделать. Ты бы видела этот секс глазами… — Я видела! — Айрис потрясла головой. — Они ужасно себя вели в боулинге. — Боулинг? Дорогая, я была с ними в бассейне, не говоря уже о том, что ходила вместе с ними есть мороженое, и клянусь, я никогда больше не смогу спокойно смотреть на радужную посыпку. Айрис скривилась от этих слов. — Ладно, ты победила. Послушай, очевидно же, что Барри и Лен обожают друг друга, но если ты уже все знаешь, то нет никакого смысла в их притворных отношениях! Я уже пыталась называть их настоящими, но они все отрицают, как мне кажется. Лиза нахмурилась и покачала головой. — Нет, это не сработает. Если они узнают, что я знаю, то для них и правда не будет никакого смысла оставаться вместе. А они однозначно должны быть парой — они оба полные идиоты в любви. Они не должны узнать, что я в курсе, иначе они расстанутся. — Но почему? Мы же обе понимаем, что они любят друг друга. — Но я думаю, что они не разобрались со всеми этими Негодяйскими и Флэш делами, Айрис. Если у них не будет причин держаться вместе, кто сказал, что они не попытаются порвать друг с другом? Барри — обычный госслужащий и Флэш, а отношения с моим братом сделают его жизнь только сложнее, — Лиза договорила и нахмурилась, потому что произнесенные ею слова были правдой. Отчасти она ждала, что Айрис проглотит это и передумает насчет мальчиков, которым стоит продолжить отношения. Но Айрис ничего не сказала, только покачала головой, чем весьма порадовала Лизу. — Пока не началась эта заварушка, я уже давно не видела Барри таким счастливым. Он снова поет, смеется, успевает на работу, гуляет и хорошо проводит время. Лен, не знаю, почему, хорошо ему подходит. И… — И? — И Барри действительно нужно двигаться дальше, к тому, кто сможет задержаться в его жизни на долгое время. И кажется, он его нашел, думаю, он много вложил в эти отношения с Леном, настоящие они или нет. Сомневаюсь, что он так легко сможет их потерять. Но ты права, если Лен попытается с ним порвать, вряд ли у Барри хватит веры в себя, чтобы бороться, не сейчас так точно. Он просто подумает, что это не сработает. Я о том, что он, кажется, не сказал ни моему отцу, ни друзьям из С.Т.А.Р. Лабс., поэтому может решить, что это лучший момент чтобы все развалить и сбежать, если Лен разорвет их отношения до того, как все остальные узнают о них. Лиза уставилась на Айрис, и та уставилась на нее в ответ. — Айрис… ты думаешь о том же, что и я? Айрис медленно кивнула, и ее лицо озарилось улыбкой. — Я думаю, что могу убедить Барри рассказать моему отцу о его отношениях с Леном. У меня есть отличный способ! — А я смогу затащить Барри в жизнь моего брата как можно глубже, сделаю так, чтобы Лену стало трудно его отпустить. Никаких шансов для разрыва. Айрис усмехнулась. — Ладно. У меня есть кое-какие идеи на этот счет. Лиза откинулась в кресле, потягивая кофе. — У меня тоже. Каким-то безумным образом Лиза теперь была в сговоре, призванном помочь свести ее брата с его же бойфрендом, которые уже были вместе и были влюблены. По крайней мере, она может сказать Барри, что он сделал жизнь Лена и ее собственную намного интереснее.

***

В ночь на Хэллоуин творился полнейший хаос. Вопреки сказанному Лизе, у Барри был выходной, но отдых не касался Флэша. Наконец-то снова объявились Трикстеры. Ну, естественно, — зло подумал Барри про себя, несясь в место, куда его направил Циско, через весь город, туда, где заметили бомбы в виде устрашающих фонарей из тыквы, на этот раз это оказался чертов детский праздник. У этих гадов напрочь отсутствовало сострадание. Пока никто не пострадал, Барри успел обнаружить все бомбы и сообщить их местоположение в полицейский участок, так что Флэш был занят беготней, в то время как Трикстеры проворачивали настоящее дело, чем бы оно не являлось — они не сообщили ничего об этом, только вели жуткий отсчет. В перерывах между поисками бомб Барри успевал принимать сигналы о помощи, останавливал и предотвращал мелкие преступления, которые ему попадались, вроде хулиганов, ворующих конфеты у детей, и бегал до полного изнеможения. Он вполне мог остановиться возле дома какой-нибудь пожилой леди, к которому подошли дети, просящие «сладость или гадость», и на скорости стащить несколько конфет у сбитой с толку женщины и умчаться прочь, кое-как поддерживая свой несчастный метаболизм, но он не стал этого делать. Прошло меньше половины ночи, а Барри уже вымотался. Но не успев передохнуть, он услышал в гарнитуре голос Кейтлин, которая отправляла его к очередной бомбе, предположительно спрятанной в Центральной Арт-галерее и готовой вот-вот взорвать коллекцию картин и бесценных артефактов. В галерее должны были провести вечер, посвященный Хэллоуину, рассказывающий о том, как изменялись традиции этого праздника на протяжении веков, но в последний момент его отменили, потому что в здании обнаружили проблему; заледеневшие трубы прорвало, и водой затопило ближайшие улицы, мерзлый наст покрыл здание и блок питания, но никто не пострадал. Именно поэтому Барри кинулся в пункт назначения, разгоняя скорость, пока он не почувствовал ее внутри, спидфорс забурлил, когда он проходил сквозь дверь и взлетел вверх по лестнице, в помещение со специальной коллекцией и… — Лен?!Флэш?! — Что ты здесь делаешь?! — глаза Барри быстро обследовали комнату в поисках бомбы, но тут его взгляд зацепился за статуэтку, которую Лен держал в руках. Лен — нет, сейчас он был Капитаном Холодом, ведь на нем были все его фирменные прибамбасы, — вскинул криопушку и с сомнением посмотрел на Барри. На Флэша. — Ну а как ты думаешь, пацан? А ты что тут делаешь? Барри щелкнул кнопкой коммуникатора, выключая связь, чтобы Циско и Кейтлин их не услышали. — Я не собираюсь… Послушай, у нас нет времени. В этом здании бомба… — Есть тут кто?! Помогите! Барри услышал истошный крик, доносящийся из коридора, и ошалело помотал головой, мечась между чужим голосом, просящим помощи, и Леном. — Охранник, — Снарт чуть повел левым плечом. — Его ноги застряли во льду, но я его не трогал. — Черт, Лен, где-то здесь бомба! Ты не можешь просто обездвижить людей — у нас таймер! Время уходит! Барри мелькнул вперед, а потом вниз, в холл, к кричащему охраннику. — Пожалуйста, помогите, это Капитан Холод… — Знаю, просто погодите одну секунду, где-то здесь бомба, и мне нужно вытащить вас отсюда… — БОМБА?! Так, кажется, не следовало этого говорить, пока ноги этого парня скованы льдом. — Просто успокойтесь, сэр, хорошо? Костюм Барри был устойчив к трению, так что просто так взять и растопить лед при помощи скорости он не мог. Вместо этого он схватил дубинку охранника и использовал скорость, чтобы откалывать куски льда до тех пор, пока мужчина не смог выбраться. Потребовалось около семи секунд. — Нужно выбраться отсюда сейчас же и вызвать… — Он забрал мой телефон, рацию… — Ладно, просто уходите! Мужчина тут же кинулся прочь из здания, а у Барри действительно неумолимо заканчивалось время. Он был чертовски зол на Лена и готов был все ему высказать — как только утащит его в безопасное место. Барри бросился назад, туда, где оставил Снарта — в галерею на втором этаже, Кейтлин и Циско продолжали орать в гарнитуру, несмотря на то, что микрофон Барри был все еще выключен. — У тебя десять секунд прежде чем бомба взорвется! — раздался в его ухе голос Кейтлин, когда Барри мелькнул в галерею. — Хэй, Скарлет, кажется я нашел твою бомбу. — Лен стоял одной ногой на подоконнике, а второй все еще на полу галереи, сжимая в руке статуэтку, но смотрел он на тыкву-бомбу, катящуюся в его сторону и выглядящую как какая-то хорошо продуманная штуковина, появляющаяся из гроба. Стоит ей попасть в толпу, она, без сомнения, взорвется. Вот только теперь она не собиралась никому вредить. Кроме Лена. Барри не стал раздумывать — он рванулся вперед и схватил бомбу. Времени на обезвреживание не осталось, поэтому он кинулся к окну, выволок бомбу на ближайшую парковку, где одиноко стояли автомобиль и мотоцикл. Оставив ее рядом с байком, он вернулся в галерею и быстро оттащил Лена от окна. Как только Лен начал подниматься, бомба оглушительно громко взорвалась. Они оба повалились на пол, слегка помятые и обожженные, но Барри чувствовал себя нормально, за исключением пары синяков на груди — от взрыва его швырнуло животом о пол. Через несколько секунд он охнул и перевернулся, пусть в ушах до сих пор звенело. — Ты в порядке? — Жить буду, — голос Лена звучал хрипло, но в остальном он выглядел хорошо, лежа на спине, со съехавшими набок очками, криопушка валялась в нескольких футах от него. Барри поднялся на ноги, подошел к нему и протянул руку, помогая ему встать. — Думаю, этот раунд за тобой, пацан, — Лен сжал его пальцы и кое-как вернул тело в вертикальное положение. — Понять не могу, почему ты отказался от «сладостей или гадостей» с Эйден и пошел на ограбление. — Это не просто ограбление, Барри, это договор с частным клиентом, сулящий легкую ночь и маленькую веселую погоню. Думал, что ты занят всей это Хэлоуинской суматохой, на которую ты беспрестанно жаловался. Барри расправил плечи. — Ты не поверишь. Почему ты не взял с собой Лизу или Мика? Лен отряхнул себя, хмуро глядя на подпаленную парку. — Лиза с Эйден, а Мик их охраняет. Шона в любом случае не стала бы этого делать, у нее свидание с бойфрендом. Она не пропустит свой любимый праздник даже ради легкой наживы. — Значит, только ты, тот, у кого нет личной жизни, — фыркнул Барри. Лен бросил на него возмущенный взгляд. — А еще здесь ты, в Хэллоуинскую ночь преследуешь людей, вместо того, чтобы веселиться дома. Барри с улыбкой признал правоту Снарта. — Я спасаю людей, Лен. И да, кажется, я победил сегодня. — Он посмотрел в сторону статуэтки, валяющейся на полу, убедившись, что Лен не успел ее подобрать. — Это просто сводит на нет твой прокол со Страдивари месяц назад, — Лен подобрал с пола криопушку, убрал ее в кобуру и наградил статуэтку жадным взглядом, но не сделал в ее сторону и шага. — Эй, я думал, что счет за скрипку был обнулен боулингом! — Это не считается, Красный. Тебе нужно позволить мне отвести тебя в бар, поиграть в бильярд. Барри рассмеялся, надеясь, что этого никогда не произойдет. — Ну, не знаю, если ты будешь учить меня играть в бильярд, это будет похоже на то, что было в бассейне. В ответ Лен нахмурился, направляясь к окну. — И это будет справедливо. — Все справедливо в любви и на войне. Лен вдруг остановился, обернулся и удивленно изогнул бровь, глядя на Барри. — Ну и? И что же это, Скарлет? Барри подскочил, сердце заполошно забилось, а в горле образовался неприятный тугой комок. Он был не в состоянии остановить самого себя от бесстыдного разглядывания лица Лена, глаза неконтролируемо скользнули на губы на долю секунды. Если бы только Лен никогда его не целовал… — Тупик. В сощуренных глазах Лена явственно читалось удивление, но губы изогнулись в усмешке. Барри приказал себе перестать так откровенно пялиться на губы Лена. — Дипломатичный ответ. Ты прямо как взрослый. — И зубы чищу ежедневно. Лен рассмеялся. — Ладно, пацан, как скажешь. Но тупик это или нет. — Он выглянул в окно. — Ты должен доставить меня домой. — У тебя разве нет машины? Лен махнул рукой в сторону окна. — Я на мотоцикле. На который ты бросил бомбу, забыл? Около минуты назад. Ты же вроде не такой тормознутый, пацан. — Я… дерьмо. Я не буду за него платить. Лен снова рассмеялся. — Только попробуй. — Богом клянусь, как только я поймаю Трикстеров, я… — Барри вздохнул. Ему очень хотелось снять маску и почесать лицо. Какая длинная ночь и как еще далеко до утра. — Мне нужно вернуться в С.Т.А.Р. Лабс, Трикстеры по-прежнему на свободе, нужно подумать, как их схватить. — Кейтлин и Циско перестали трещать ему в ухо, что означало отсутствие бомб, по крайней мере, на данный момент. — Я не могу просто отнести тебя домой. — Давай, пацан! Сколько времени это займет, двенадцать секунд? — Вообще-то, шесть, — хмыкнул Барри. Голос Лена явно намекал на попытку уговорить. — Это же по пути. Барри закатил глаза, но поддался на уговоры Лена. В конце концов, он позволил ему переночевать на своем диване и кормил завтраком. — Хорошо, но только в этот раз. Не дожидаясь ответа, Барри окунулся в спидфорс. Вокруг все ускорилось, он подхватил Лена на руки, как жених невесту, и побежал обратно домой, взлетел вверх по пожарной лестнице и поставил нетвердо стоящего на ногах Лена на пол. Тот покачнулся, хватаясь за перила, чтобы удержаться в вертикальном положении. — Довольно удобно, пацан. — Больше ни слова об этом, — Барри уже было отвернулся, собираясь уйти, но остановился. — Ой, точно, забыл, встреча в четверг. С Айрис и Эдди. Он только в этот день свободен. — Да, Барри, я не забыл о нашем свидании. Я буду готов. — Хорошо, — Барри просиял. Ему действительно нужно было идти, несмотря на то, что внутри что-то настойчиво тянуло, будто просило остаться, поцеловать Лена на прощание, прежде чем исчезнуть во вспышке. — Я, хм, я… увидимся позже. — Увидимся, Скарлет.

***

Барри добрался до лаборатории за три секунды и сразу услышал Кейтлин — о существовании такого пронзительного и разъяренного голоса доктора Сноу он давно успел забыть. — БАРТОЛОМЬЮ АЛЛЕН! Барри вздрогнул и прикрыл ладонями уши. — Что? — Ты нас обманул! — Я не… — ой нет, стоп, он же именно это и сделал. Но как же они… блядь, гарнитура. Они слышали весь разговор? Барри посмотрел на свою грудь и увидел треснувший от взрыва коммуникатор, который, наверное, транслировал в лабораторию весь его диалог с Леном. — Кажется, это ты сто лет назад сказал, что не спишь с Капитаном Холодом, Барри! — Все те подколы, зубная нить, ретейнер… Чувак, мы подозревали, что что-то случилось, вы со Снартом так облизывались друг на друга… — Да не облизывались мы! — вскинулся Барри, отчаянно пытаясь опровергнуть сказанное, наполовину потому, что это было вранье, и друзья все неправильно поняли, наполовину потому, что это было чистой, мать ее, правдой, он ведь и правда «лизался» с Капитаном Холодом за несколько дней до этого и правда хотел, чтобы… — Не ври, Барри. Кейтлин притихла, но не ненадолго. Теперь она выглядела не возмущенной, а обиженной. — Нет! Я и Лен не… — Мы же только что слышали! — Ты называешь Капитана Холода «Лен». Чувак, это же… — Это недоразумение! Кейтлин вздохнула, прошла вперед и приподнялась на носочки, чтобы выглядеть более пугающе для ее маленького роста, и заглянула ему в лицо. — Барри Аллен, это ведь ты только что «привез» Леонарда Снарта домой? — Да, но… — А разве не ты только что договорился с Капитаном Холодом о двойном свидании с Айрис и Эдди? — Да, но это не совсем… — И разве место, где вы это обсуждали, не твоя квартира? — Ну да, но… — Если только ты привез его к себе домой не для того, чтобы заняться… — Пресвятоедерьмо-пожалуйста-не-заканчивай-предложение. — Барри, мы видели по джи-пи-эс, сигнал вел до твоей квартиры. Не нужно скрывать от нас правду. Если ты и Холод хотите танцевать горизонтальные танцы. — Циско! Не… я доставил его в его квартиру! У Циско отвисла челюсть, а дар речи бесследно пропал. До Барри не сразу дошло, что он только что сказал. — Ты к нему переехал?! — выпалила Кейтлин. — Так вот, почему ты съехал от Джо?! — Нет! — отчаянно застонал Барри, хватаясь обеими руками за волосы. Нет, нет, нет, нет, нет! — Слушайте… мы с Леном соседи. — Ооо, это значит… чувак, ты серьезно? Ты живешь рядом с Капитаном Холодом?! — Да! И именно поэтому… — Так ты спишь со своим соседом? — казалось, что Кейтлин намного больше шокировал этот факт, нежели то, что Барри живет рядом с Капитаном Холодом. И Барри чуть не кивнул, на какую-то секунду испытав облегчение от того, что она узнала об этом, прежде чем… — Нет! Нет, Кейтлин, все не так! Мы просто соседи, но это странная и сложная ситуация, потому все это… — Просто скажи правду, ты встречаешься с Леонардом Снартом? — Я… Да, я встречаюсь с ним, но это не совсем обычные отношения, потому что мы… — Мы поняли, Барри. Ты Флэш, он Капитан Холод. Мы просто хотим, чтобы ты был счастлив. После всей этой затяжной неразберихи с Айрис нам хочется для тебя самого лучшего. — Я… Кейтлин. Лен правда делает меня счастливым, — практически взмолился Барри, протягивая руку, чтобы приобнять Кейтлин за плечо. По ее нервному кивку он понял, что опять ляпнул не то. — Я хотел сказать что… — Чувак, ты думал, что мы разозлимся? Ты же в курсе, что нам можно доверить все что угодно? — Циско шагнул ближе. — В смысле, я знаю, что Холод пугает и все такое… Барри рассмеялся. — Пугает? Серьезно? Нет, ни капли. Клянусь, он больше похож на нелепого отмороженного плюшевого медведя-переростка. Он печет торты и смотрит «Холодное сердце» с дочкой Мика… — Мика Рори? — Кейтлин в ужасе отскочила. Блядь, точно, похищение. — Эм, да. Но послушай, Мик вовсе не такой ужасный, у него просто проблемы, как мне кажется. Он пытается быть хорошим отцом и ищет стабильную работу. Его дочку зовут Эйден, ей три года, иногда Лен с ней сидит, она очень милая. Я пою ей песни. Кейтлин не могла и слова вымолвить, в то время как Циско очнулся и нашел что сказать. — Что. За. Херня? Чувак, у Хитвейва есть ребенок? У Хитвейва, Тепловой волны? Как бы это… Тепловой удар? Перегрев? Теплая волна? — Циско, ты серьезно? Ты пытаешься придумать прозвище для Эйден? — Барри не удержался от смешка и даже расслабился, представляя дочку Мика, распевающую песни из Холодного сердца и носящую прозвище Теплая волна, которое ей вообще не подходило. — Чувак, ты хотя бы подожди, пока с ней не встретишься! — Встречусь… так, стоп, когда это я собираюсь встретиться с ребенком Хитвейва?! — Не знаю, чувак, но ты будешь удивлен тому, как можно проводить время с Негодяями. Я провел с Лизой, Шоной Баэз и остальными целый день. И… о, совсем забыл! Циско, думаю, что у тебя точно есть шансы с Лизой… — Правда?! — Барри! Не надо его поощрять! — Эй, если он встречается со злодеем Снартом, то почему я не… Вот блядь. Барри совсем забыл, что они до сих пор не знают. — Ребята, подождите, я вовсе не… — Это другое! — Кейтлин перевела свой грозный взгляд с Циско на Барри. — Лиза, Рори и Пик-а-бу. Барри, ты хоть понимаешь, что проводишь время с преступниками? — Я провожу время с Негодяями, Кейтлин, это и правда другое. Они больше не причиняют вреда людям, большую часть времени они ведут себя как кучка глупых детей, правда. И я не перестану с ними бороться, мы с Леном пришли к соглашению, что в отношениях Флэша и Капитана Холода ничего не изменится. Вы сегодня видели — я остановил кражу, которую он хотел совершить. — Барри сказал это уж слишком гордо, надув грудь колесом, потому что был чертовски доволен тем, как ему удалось справиться с этим, и все прошло намного лучше, чем с проклятой скрипкой. — Как ты можешь с ним драться, если теперь о нем заботишься? — Я, эм… — а ведь он действительно заботится о Лене. — Я думаю, что речь идет о доверии… Громкий сигнал, прозвучавший из компьютерного терминала, заставил их подпрыгнуть от неожиданности, тем самым напоминая, где они и чем до этого занимались. Циско подскочил к компьютеру первым. — У нас есть информация о следующей бомбе, Барр, — полицейская линия говорит, что она возле отеля, где проводится маскарад, на Пятидесятой и Брайтбэнк. Барри сорвался с места и исчез в мгновение ока.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.