ID работы: 5154611

Никому не позволю

Слэш
R
Завершён
9343
Meya бета
Severena бета
Размер:
592 страницы, 107 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
9343 Нравится 1848 Отзывы 3832 В сборник Скачать

Глава 30

Настройки текста
Как только на свадьбе Уизли прозвучало сообщение о чрезвычайном происшествии в магическом мире, среди приглашенных сразу же началась неимоверная паника. Все кричали: одни – от страха, другие – пытаясь остановить поднявшуюся штормовой волной истерику. Некоторые женщины, заламывая руки, принялись рыдать и голосить. Большинство гостей, забыв о молодоженах, толкаясь и бранясь между собой, ринулись прочь из волшебного шатра, намереваясь поскорее выбраться под открытое небо, чтобы получить возможность свободно аппарировать домой под защиту родных стен. Изящные столики и стулья, еще совсем недавно радовавшие глаз своей воздушной красотой, превратились в серьезную помеху: на них наталкивались, набивая синяки, они падали под ноги, становясь причиной так нервировавшей всех задержки, и удостаивались половины нелестных возгласов торопившихся магов. Казалось, будто Пожиратели напали на Нору, а не на Министерство магии. Поттер с зажатой в руках на всякий случай волшебной палочкой в ужасе взирал на сумасшествие, творившееся вокруг него, и, стараясь держаться в стороне, прижимался к тенту шатра. Он раньше даже приблизительно не представлял, насколько сильно волшебники боятся Волдеморта и его приспешников. Всех накрыло такое умопомрачение, что они выпустили из виду – достаточно произнести заклинание, и стены из зачарованной ткани, сложившись в компактный тюк, перестанут быть преградой и помехой для аппарации, а значит, исчезнет необходимость толпиться у выхода. Помня строгий приказ Северуса, Гарри и не порывался куда-то сбежать. К тому же он не видел непосредственной опасности, требовавшей безотлагательного принятия каких-либо действий для сохранения собственной жизни. Когда появился патронус Кингсли Шеклболта, Рон и Гермиона танцевали на специальной площадке в центре шатра и сейчас, как мог судить Поттер по медленно приближавшейся рыжей макушке друга, которая возвышалась над большинством голов присутствовавших на торжестве, они пытались пробраться к нему, вернее, к тому месту, где стоял их столик. Гарри не ошибся, и уже через пару минут друзья оказались рядом с ним. Он обратил внимание, что Рон мрачно поджимал губы и цепко держал Гермиону за руку, просто-таки волоком притащив ее за собой, хотя по логике – это она должна была цепляться за него, пробираясь среди толпы. Взглянув в лицо подруги, Гарри отметил, что она немногим отличалась от остальных гостей: в ее глазах застыл неподдельный испуг. Только Поттер сообразил, что на Гермиону повлияла всеобщая паника, и приобнял ее, чтобы успокоить, как кто-то наконец догадался убрать купол шатра над их головами, давая возможность посмотреть по сторонам и убедиться, что непосредственной угрозы для жизни нет. И вдруг он почувствовал рывок аппарации, от которого его внутренности противно сжались. Неприятные ощущения оглушили, вынуждая на миг потерять связь с реальностью, а в следующую секунду их выкинуло прямо около входа в Министерство магии. Вот тут-то страх всерьез добрался и до Поттера, заставив сердце заколотиться с удвоенной скоростью: буквально в двадцати ярдах находилась толпа людей в черных балахонах с масками на лицах – Пожиратели Смерти охраняли захваченное здание. Гарри взглянул на друзей, инстинктивно прижавшихся к нему ближе – на их лицах отразился его собственный ужас. Но не успел он подумать о том, что же все-таки произошло и почему они очутились в самом неподходящем для них месте, как его снова затянуло в аппарационную воронку. На этот раз они вынырнули из подпространства посреди какого-то леса, и на этот раз рядом, похоже, не было ни души. Гарри, выставив перед собой волшебную палочку, крутнулся, оценивая обстановку, а не обнаружив видимой опасности, кинулся к Рону, свалившемуся к их ногам и болезненно застонавшему. Первая мысль, которая пришла в голову – кто-то из Пожирателей возле Министерства все же достал его проклятием перед тем, как они убрались оттуда. Рон держался за плечо. Под его пальцами на мантии зияла дыра, а вокруг расползалось кровавое пятно. – Тебя ранили? – Гарри упал на колени и, оттолкнув мешавшую ему руку друга, заклинанием проворно почистил рану (спасибо Снейпу и дополнительным занятиям с ним!). Казалось, что кто-то содрал кожу на плече Рона, прихватив при этом и часть его плоти. Смотрелось это жутковато, но Гарри не стал отвлекаться на эмоции и быстро остановил чарами кровь, а затем наложил магическую повязку. Большего предпринять при данных обстоятельствах он не мог. – Расщепился, – сквозь зубы проговорил Рон, сдерживаясь, чтобы не кричать от боли. Гермиона, про которую на время позабыли, громко всхлипнула: – Это моя вина, – она, глотая слезы, судорожно рылась в своей крошечной зачарованной сумочке, засунув в нее руку по локоть. Если бы не столь серьезная ситуация, в которой они пребывали, то подобное зрелище наверняка удостоилось бы парочки насмешливых комментариев. Гермиона выглядела не лучшим образом: бледная, с искусанными губами и заплаканным лицом. Ее колотила нервная дрожь. – Ты нас аппарировала? – вдруг догадался Гарри, посмотрев на нее снизу вверх, с трудом поборов негодование. Он наконец-то сообразил, что произошло: поддавшись общему безумию, Гермиона «утащила» их из усадьбы Уизли. И тут его скрутило от не столько болезненных, сколько неприятных ощущений – действие оборотного зелья закончилось, и Гарри, из-за чрезвычайных событий не вспоминавший о своем виде, вернул настоящий облик. Пусть и слегка с опозданием, он нашел ответ еще на один вопрос: Пожиратели не накинулись на них только потому, что не узнали его. Внешность Гарри Поттера была известна практически всем волшебникам по частенько появлявшимся публикациям его колдофото в прессе. А вот на Рона и Гермиону вряд ли кто-либо обратил бы внимание. Поэтому и охранявшие вход в Министерство Пожиратели, вероятнее всего, приняли их за обычных подростков, случайно попавших не туда, куда намеревались, до которых никому нет дела. – Вот! Это обезболивающее и кроветворное, – Гермиона, присев рядом прямо на землю, помогла Рону выпить содержимое пары флакончиков. – Полежи немного, – она пристроила его голову у себя на коленях. – Прости меня, пожалуйста. Я впервые переносила кого-то в пространстве. К тому же сразу двоих. Еще и Пожиратели… – начала она извиняться. В ее голосе слышались искреннее раскаяние и боль. Несколько раз глубоко вдохнув-выдохнув, она все же взяла себя в руки и ответила Гарри: – Да, это я вас оттуда аппарировала. – Зачем ты это сделала? Разве нам угрожала опасность? – вопрос Гарри прозвучал жестковато. Он хоть и догадывался о причинах, но не собирался потакать подобному. Эта импульсивная выходка чуть не стоила им жизни. – Мы едва не угодили в руки Пожирателей. Кроме того, тебе следовало хотя бы поинтересоваться нашим мнением, перед тем как принимать столь кардинальное решение. – Все убегали… Они кричали, и я испугалась, – опустив глаза, призналась Гермиона. – Мне показалось, что на нас напали. – Да никто на нас не нападал, – буркнул Рон, сильнее всех пострадавший от внезапной аппарации. Он еще в свадебном шатре заметил, насколько негативно на Гермиону подействовала общая паника, поэтому и не отпускал ее руку, чтобы не позволить ей совершить глупость под влиянием эмоций. – Гермиона, я очень тебя прошу, не делай так больше без явной необходимости срочного спасения жизни. И скажи, ради Мерлина, зачем ты перенесла нас к Министерству? Я уже было решил, что кто-то из гостей оказался Пожирателем и отправил нас прямиком на смерть, – Поттер старался не перейти на крик и упреки. – Не знаю, почему мы туда попали. Я намеревалась перенести нас в безопасное место и совсем не думала про Министерство, – ощущая себя виноватой, Гермиона не поднимала глаз. Впервые она попала в такую ситуацию, когда не могла четко объяснить ни свой выбор цели аппарации, ни поступок вообще. Было похоже, что она почти не отдавала себе отчета в действиях, и это сильно тревожило ее саму. Раньше ей никогда не было так страшно, как сегодня. – Хотя, наверное, немного все-таки думала, – прошептала она, признавая, что иначе просто не получилось бы после сообщения Шеклболта. – Я тоже. Это же ужасно – Пожиратели в Министерстве! – обезболивающее зелье подействовало, и Рон чувствовал себя более-менее нормально. – Мы все пытались представить себе, что там происходит, – подвел черту под вопросом Гарри, так и продолжавший сидеть рядом с Роном, который не спешил вставать – видимо, ему была приятна забота подруги, неосознанно легонько поглаживавшей его по рыжим вихрам. – И это снова приводит нас к тому, что в таком исключительно взволнованном состоянии не следует принимать решений. Нам надо срочно вернуться в Нору. – Но Рону, наверное, нельзя сейчас аппарировать, – обеспокоенно заметила Гермиона. – К тому же я не стала бы рисковать – там может быть опасно. – Почему опасно? – Гарри предположил, что именно в эту минуту Северус разыскивает его у Уизли и злится на чем свет стоит, а их занесло неизвестно куда. Замечание по поводу здоровья Рона заставило его задуматься: он не мог задерживаться здесь, потому что ему приказали никуда не отлучаться из Норы, но и друга при подобных обстоятельствах он не решился бы бросить. Особого выбора не было, поэтому Гарри на ощупь отыскал в кармане артефакт, подаренный Северусом, и активировал его. Конечно, без головомойки не обойдется, но им и в самом деле требовалась помощь или хотя бы толковый совет. «Да и дать о себе знать тоже следовало, чтобы он там не поубивал всех Уизли за то, что проворонили меня», – мысленно усмехнулся Гарри. Гнев на подругу постепенно таял, как утренний туман на солнце. Поттер пришел к выводу, что, какой бы умной Гермиона ни была, она все-таки оставалась девушкой, ярче реагирующей на стресс, чем большинство парней. – Но ведь все убегали… – Гермиона снова тихонько хлюпнула носом. – Я – идиотка… Но мне показалось… – Я не имею представления, почему началась паника, словно все не патронус увидели, а сотню Пожирателей, однако непосредственной угрозы нам я не заметил, – Гарри пожал плечами, тяжко вздохнул и, чуть подвинувшись, обнял подругу, понимая, что сейчас, когда она способна более-менее здраво рассуждать, ей плохо и без его нравоучений. – А ты просто не разобралась в обстановке, – он мог сколько угодно обвинять ее в глупом поступке, но ситуацию это все равно не исправит. Нужно было дождаться Северуса. – Большинство гостей помнят, что творил Тот-кого-нельзя-называть в прошлом, – вполголоса заговорил Рон. Он осторожно сел, ощупал повязку, проверяя, хорошо ли она держится, а затем кивнул Гарри, благодаря за оказанную помощь. – Отец рассказывал, что люди тогда боялись выходить на улицу, а возвращаясь домой с работы, страшились застать в небе над своим жильем Темную метку. Все жили в таком страхе, что перестали общаться с соседями, не ходили друг к другу в гости, не посещали пабов, в магазин отправлялись лишь в случае крайней нужды, закупая все необходимое в таких количествах, чтобы хватило надолго. Так что, услышав, что власть в руках Пожирателей, они поспешили по домам, как делали раньше. Их нельзя винить в том, что они боятся. – Ясно, – Поттер чуть насупился. – Только ведь, попрятавшись, они положение в магическом мире не изменят. – Мне кажется, что их ужас как-то передался и мне, – Гермиона искала объяснение своему состоянию. – Ты девушка, а значит, более чувствительна к эмоциям людей, окружающих тебя, – согласился с ее версией Рон. Он хотел успокоить подругу и не стал уточнять, что ему пришлось весьма крепко держать ее, чтобы она не помчалась следом за всеми запаниковавшими. – Нам нужно подумать, что предпринять дальше. – Кстати, куда это нас занесло? – Гарри принял смену темы, сообразив, что и Рон пытался перевести разговор в иное русло. – Это лес Дин. По-моему… – Гермиона посмотрела по сторонам. – Мы с родителями тут бывали, – с минуту все молчали, прикидывая, что им стоит обсудить в первую очередь. – Пока плечо Рона хотя бы слегка не заживет, мы можем день-другой пожить здесь в палатке, – нерешительно предложила Гермиона. – И где нам взять палатку? – Гарри удивленно уставился на нее. – Жаль, что у нас вчера не нашлось времени серьезно поговорить, тогда я бы вам все объяснила. Да и ваши вещи следовало бы приготовить на всякий случай, – Гермиона зыркнула на Гарри, будто намекала на что-то, а затем рассказала, что сложила в свою чудо-сумочку массу полезных вещей: одежду, немного непортящейся еды, посуду, постельные принадлежности, палатку, книги и много прочих мелочей. – Я подумала, что… когда мы отправимся на поиски хоркруксов, хорошо было бы иметь под рукой все необходимое. А раз трудно предугадать, как скоро это нам понадобится, то вот упаковала все сюда, – она потрясла волшебной сумочкой, глядя на которую, никогда не догадаешься, что в ней спрятано. – Ты собираешься приступить к их поиску? – Рон чуть недоверчиво посмотрел на Гермиону. Казалось, он еще о чем-то хотел спросить, но решил сначала дождаться ответа на заданный вопрос. – Но мы же не можем взвалить все на Гарри! Растерянность и возмущение, прозвучавшие в ее тоне, заставили Поттера вспомнить, за что он любил своих друзей. Пусть они были не идеальными и порой поступали нелогично и опрометчиво, но они всегда готовы кинуться ему на выручку, и на них не страшно положиться в любой ситуации. Однако затронутая подругой тема требовала пристального внимания. Нельзя позволить бесконтрольное вмешательство Гермионы во все, связанное с хоркруксами. И в первую очередь ради ее же безопасности. Излишняя инициатива, проявляемая ею, способна оказаться не помощью, а серьезной помехой. – Не думаю, что нам следует что-либо предпринимать без ведома Дамблдора, – Гарри постарался выбрать формулировку подипломатичнее. – Но ведь директор болен. Ты же сам говорил, что он слаб, – Гермиона, очевидно, была настроена решительно, и Поттеру это не очень нравилось. – А я согласен с Гарри, – Рон, похоже, не хотел сильно перечить своей девушке, как-никак они встречались, но и не жаждал прямо сейчас пускаться в авантюру по поиску темных артефактов. – С чем согласен? Как вы не понимаете? Мы обязаны приложить максимум усилий, чтобы поскорее отыскать все части души и уничтожить их, – после опрометчивой выходки с аппарацией Гермиона слегка растеряла настойчивость, с которой обычно доказывала собственное мнение, но по-прежнему стояла на своем. – Скажи, где ты будешь их искать? Хоркруксы – это не грибы, и вряд ли мы отыщем их в этом лесу, – Гарри обвел рукой вокруг себя. – Но Дамблдор должен был тебе указать правильное направление. Разве нет? – Гермиона озадаченно потеребила выбившийся из прически локон. Видимо, она считала, что им предстоит просто обследовать какие-то определенные местности. – Я поделился с вами всей информацией, которую мне сообщил директор. Больше он ничего не говорил и не подсказывал. Судя по нашим с ним беседам, он и сам не имеет ни малейшего представления, где нужно искать. И что ты предлагаешь? – Гарри уставился на Гермиону пристальным взглядом. – Будем бродить по свету, пока случайно не наткнемся на хоркруксы? А ты уверена, что сразу распознаешь в какой-то неведомой вещице вместилище для части души Риддла? – привыкнув при Северусе не произносить имени Волдеморт, Гарри и сейчас не стал этого делать, к тому же Рону подобный подход к вопросу тоже был больше по душе. – Нет. Откуда мне знать, как должен выглядеть хоркрукс? – признала его правоту Гермиона. – Но и сидеть сложа руки мы же не можем. – Давайте разбираться с проблемами по очереди. Сначала выясним, что теперь изменится. Пожиратели ведь захватили Министерство, – разумно заметил Рон, и Гарри одобрительно ему кивнул. – Вот и я о том же. Нам нужно вернуться, – Поттер решительно поднялся на ноги. – Я смотаюсь в Нору и узнаю… – договорить он не успел, потому что поблизости раздался четкий хлопок аппарации.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.