Глава 30
13 июля 2017 г. в 17:00
Как только на свадьбе Уизли прозвучало сообщение о чрезвычайном происшествии в магическом мире, среди приглашенных сразу же началась неимоверная паника. Все кричали: одни – от страха, другие – пытаясь остановить поднявшуюся штормовой волной истерику. Некоторые женщины, заламывая руки, принялись рыдать и голосить. Большинство гостей, забыв о молодоженах, толкаясь и бранясь между собой, ринулись прочь из волшебного шатра, намереваясь поскорее выбраться под открытое небо, чтобы получить возможность свободно аппарировать домой под защиту родных стен. Изящные столики и стулья, еще совсем недавно радовавшие глаз своей воздушной красотой, превратились в серьезную помеху: на них наталкивались, набивая синяки, они падали под ноги, становясь причиной так нервировавшей всех задержки, и удостаивались половины нелестных возгласов торопившихся магов. Казалось, будто Пожиратели напали на Нору, а не на Министерство магии.
Поттер с зажатой в руках на всякий случай волшебной палочкой в ужасе взирал на сумасшествие, творившееся вокруг него, и, стараясь держаться в стороне, прижимался к тенту шатра. Он раньше даже приблизительно не представлял, насколько сильно волшебники боятся Волдеморта и его приспешников. Всех накрыло такое умопомрачение, что они выпустили из виду – достаточно произнести заклинание, и стены из зачарованной ткани, сложившись в компактный тюк, перестанут быть преградой и помехой для аппарации, а значит, исчезнет необходимость толпиться у выхода. Помня строгий приказ Северуса, Гарри и не порывался куда-то сбежать. К тому же он не видел непосредственной опасности, требовавшей безотлагательного принятия каких-либо действий для сохранения собственной жизни.
Когда появился патронус Кингсли Шеклболта, Рон и Гермиона танцевали на специальной площадке в центре шатра и сейчас, как мог судить Поттер по медленно приближавшейся рыжей макушке друга, которая возвышалась над большинством голов присутствовавших на торжестве, они пытались пробраться к нему, вернее, к тому месту, где стоял их столик. Гарри не ошибся, и уже через пару минут друзья оказались рядом с ним. Он обратил внимание, что Рон мрачно поджимал губы и цепко держал Гермиону за руку, просто-таки волоком притащив ее за собой, хотя по логике – это она должна была цепляться за него, пробираясь среди толпы. Взглянув в лицо подруги, Гарри отметил, что она немногим отличалась от остальных гостей: в ее глазах застыл неподдельный испуг.
Только Поттер сообразил, что на Гермиону повлияла всеобщая паника, и приобнял ее, чтобы успокоить, как кто-то наконец догадался убрать купол шатра над их головами, давая возможность посмотреть по сторонам и убедиться, что непосредственной угрозы для жизни нет. И вдруг он почувствовал рывок аппарации, от которого его внутренности противно сжались. Неприятные ощущения оглушили, вынуждая на миг потерять связь с реальностью, а в следующую секунду их выкинуло прямо около входа в Министерство магии. Вот тут-то страх всерьез добрался и до Поттера, заставив сердце заколотиться с удвоенной скоростью: буквально в двадцати ярдах находилась толпа людей в черных балахонах с масками на лицах – Пожиратели Смерти охраняли захваченное здание. Гарри взглянул на друзей, инстинктивно прижавшихся к нему ближе – на их лицах отразился его собственный ужас. Но не успел он подумать о том, что же все-таки произошло и почему они очутились в самом неподходящем для них месте, как его снова затянуло в аппарационную воронку.
На этот раз они вынырнули из подпространства посреди какого-то леса, и на этот раз рядом, похоже, не было ни души. Гарри, выставив перед собой волшебную палочку, крутнулся, оценивая обстановку, а не обнаружив видимой опасности, кинулся к Рону, свалившемуся к их ногам и болезненно застонавшему. Первая мысль, которая пришла в голову – кто-то из Пожирателей возле Министерства все же достал его проклятием перед тем, как они убрались оттуда. Рон держался за плечо. Под его пальцами на мантии зияла дыра, а вокруг расползалось кровавое пятно.
– Тебя ранили? – Гарри упал на колени и, оттолкнув мешавшую ему руку друга, заклинанием проворно почистил рану (спасибо Снейпу и дополнительным занятиям с ним!). Казалось, что кто-то содрал кожу на плече Рона, прихватив при этом и часть его плоти. Смотрелось это жутковато, но Гарри не стал отвлекаться на эмоции и быстро остановил чарами кровь, а затем наложил магическую повязку. Большего предпринять при данных обстоятельствах он не мог.
– Расщепился, – сквозь зубы проговорил Рон, сдерживаясь, чтобы не кричать от боли.
Гермиона, про которую на время позабыли, громко всхлипнула:
– Это моя вина, – она, глотая слезы, судорожно рылась в своей крошечной зачарованной сумочке, засунув в нее руку по локоть. Если бы не столь серьезная ситуация, в которой они пребывали, то подобное зрелище наверняка удостоилось бы парочки насмешливых комментариев. Гермиона выглядела не лучшим образом: бледная, с искусанными губами и заплаканным лицом. Ее колотила нервная дрожь.
– Ты нас аппарировала? – вдруг догадался Гарри, посмотрев на нее снизу вверх, с трудом поборов негодование.
Он наконец-то сообразил, что произошло: поддавшись общему безумию, Гермиона «утащила» их из усадьбы Уизли. И тут его скрутило от не столько болезненных, сколько неприятных ощущений – действие оборотного зелья закончилось, и Гарри, из-за чрезвычайных событий не вспоминавший о своем виде, вернул настоящий облик. Пусть и слегка с опозданием, он нашел ответ еще на один вопрос: Пожиратели не накинулись на них только потому, что не узнали его. Внешность Гарри Поттера была известна практически всем волшебникам по частенько появлявшимся публикациям его колдофото в прессе. А вот на Рона и Гермиону вряд ли кто-либо обратил бы внимание. Поэтому и охранявшие вход в Министерство Пожиратели, вероятнее всего, приняли их за обычных подростков, случайно попавших не туда, куда намеревались, до которых никому нет дела.
– Вот! Это обезболивающее и кроветворное, – Гермиона, присев рядом прямо на землю, помогла Рону выпить содержимое пары флакончиков. – Полежи немного, – она пристроила его голову у себя на коленях. – Прости меня, пожалуйста. Я впервые переносила кого-то в пространстве. К тому же сразу двоих. Еще и Пожиратели… – начала она извиняться. В ее голосе слышались искреннее раскаяние и боль. Несколько раз глубоко вдохнув-выдохнув, она все же взяла себя в руки и ответила Гарри: – Да, это я вас оттуда аппарировала.
– Зачем ты это сделала? Разве нам угрожала опасность? – вопрос Гарри прозвучал жестковато. Он хоть и догадывался о причинах, но не собирался потакать подобному. Эта импульсивная выходка чуть не стоила им жизни. – Мы едва не угодили в руки Пожирателей. Кроме того, тебе следовало хотя бы поинтересоваться нашим мнением, перед тем как принимать столь кардинальное решение.
– Все убегали… Они кричали, и я испугалась, – опустив глаза, призналась Гермиона. – Мне показалось, что на нас напали.
– Да никто на нас не нападал, – буркнул Рон, сильнее всех пострадавший от внезапной аппарации. Он еще в свадебном шатре заметил, насколько негативно на Гермиону подействовала общая паника, поэтому и не отпускал ее руку, чтобы не позволить ей совершить глупость под влиянием эмоций.
– Гермиона, я очень тебя прошу, не делай так больше без явной необходимости срочного спасения жизни. И скажи, ради Мерлина, зачем ты перенесла нас к Министерству? Я уже было решил, что кто-то из гостей оказался Пожирателем и отправил нас прямиком на смерть, – Поттер старался не перейти на крик и упреки.
– Не знаю, почему мы туда попали. Я намеревалась перенести нас в безопасное место и совсем не думала про Министерство, – ощущая себя виноватой, Гермиона не поднимала глаз. Впервые она попала в такую ситуацию, когда не могла четко объяснить ни свой выбор цели аппарации, ни поступок вообще. Было похоже, что она почти не отдавала себе отчета в действиях, и это сильно тревожило ее саму. Раньше ей никогда не было так страшно, как сегодня. – Хотя, наверное, немного все-таки думала, – прошептала она, признавая, что иначе просто не получилось бы после сообщения Шеклболта.
– Я тоже. Это же ужасно – Пожиратели в Министерстве! – обезболивающее зелье подействовало, и Рон чувствовал себя более-менее нормально.
– Мы все пытались представить себе, что там происходит, – подвел черту под вопросом Гарри, так и продолжавший сидеть рядом с Роном, который не спешил вставать – видимо, ему была приятна забота подруги, неосознанно легонько поглаживавшей его по рыжим вихрам. – И это снова приводит нас к тому, что в таком исключительно взволнованном состоянии не следует принимать решений. Нам надо срочно вернуться в Нору.
– Но Рону, наверное, нельзя сейчас аппарировать, – обеспокоенно заметила Гермиона. – К тому же я не стала бы рисковать – там может быть опасно.
– Почему опасно? – Гарри предположил, что именно в эту минуту Северус разыскивает его у Уизли и злится на чем свет стоит, а их занесло неизвестно куда. Замечание по поводу здоровья Рона заставило его задуматься: он не мог задерживаться здесь, потому что ему приказали никуда не отлучаться из Норы, но и друга при подобных обстоятельствах он не решился бы бросить. Особого выбора не было, поэтому Гарри на ощупь отыскал в кармане артефакт, подаренный Северусом, и активировал его. Конечно, без головомойки не обойдется, но им и в самом деле требовалась помощь или хотя бы толковый совет. «Да и дать о себе знать тоже следовало, чтобы он там не поубивал всех Уизли за то, что проворонили меня», – мысленно усмехнулся Гарри. Гнев на подругу постепенно таял, как утренний туман на солнце. Поттер пришел к выводу, что, какой бы умной Гермиона ни была, она все-таки оставалась девушкой, ярче реагирующей на стресс, чем большинство парней.
– Но ведь все убегали… – Гермиона снова тихонько хлюпнула носом. – Я – идиотка… Но мне показалось…
– Я не имею представления, почему началась паника, словно все не патронус увидели, а сотню Пожирателей, однако непосредственной угрозы нам я не заметил, – Гарри пожал плечами, тяжко вздохнул и, чуть подвинувшись, обнял подругу, понимая, что сейчас, когда она способна более-менее здраво рассуждать, ей плохо и без его нравоучений. – А ты просто не разобралась в обстановке, – он мог сколько угодно обвинять ее в глупом поступке, но ситуацию это все равно не исправит. Нужно было дождаться Северуса.
– Большинство гостей помнят, что творил Тот-кого-нельзя-называть в прошлом, – вполголоса заговорил Рон. Он осторожно сел, ощупал повязку, проверяя, хорошо ли она держится, а затем кивнул Гарри, благодаря за оказанную помощь. – Отец рассказывал, что люди тогда боялись выходить на улицу, а возвращаясь домой с работы, страшились застать в небе над своим жильем Темную метку. Все жили в таком страхе, что перестали общаться с соседями, не ходили друг к другу в гости, не посещали пабов, в магазин отправлялись лишь в случае крайней нужды, закупая все необходимое в таких количествах, чтобы хватило надолго. Так что, услышав, что власть в руках Пожирателей, они поспешили по домам, как делали раньше. Их нельзя винить в том, что они боятся.
– Ясно, – Поттер чуть насупился. – Только ведь, попрятавшись, они положение в магическом мире не изменят.
– Мне кажется, что их ужас как-то передался и мне, – Гермиона искала объяснение своему состоянию.
– Ты девушка, а значит, более чувствительна к эмоциям людей, окружающих тебя, – согласился с ее версией Рон. Он хотел успокоить подругу и не стал уточнять, что ему пришлось весьма крепко держать ее, чтобы она не помчалась следом за всеми запаниковавшими. – Нам нужно подумать, что предпринять дальше.
– Кстати, куда это нас занесло? – Гарри принял смену темы, сообразив, что и Рон пытался перевести разговор в иное русло.
– Это лес Дин. По-моему… – Гермиона посмотрела по сторонам. – Мы с родителями тут бывали, – с минуту все молчали, прикидывая, что им стоит обсудить в первую очередь. – Пока плечо Рона хотя бы слегка не заживет, мы можем день-другой пожить здесь в палатке, – нерешительно предложила Гермиона.
– И где нам взять палатку? – Гарри удивленно уставился на нее.
– Жаль, что у нас вчера не нашлось времени серьезно поговорить, тогда я бы вам все объяснила. Да и ваши вещи следовало бы приготовить на всякий случай, – Гермиона зыркнула на Гарри, будто намекала на что-то, а затем рассказала, что сложила в свою чудо-сумочку массу полезных вещей: одежду, немного непортящейся еды, посуду, постельные принадлежности, палатку, книги и много прочих мелочей. – Я подумала, что… когда мы отправимся на поиски хоркруксов, хорошо было бы иметь под рукой все необходимое. А раз трудно предугадать, как скоро это нам понадобится, то вот упаковала все сюда, – она потрясла волшебной сумочкой, глядя на которую, никогда не догадаешься, что в ней спрятано.
– Ты собираешься приступить к их поиску? – Рон чуть недоверчиво посмотрел на Гермиону. Казалось, он еще о чем-то хотел спросить, но решил сначала дождаться ответа на заданный вопрос.
– Но мы же не можем взвалить все на Гарри!
Растерянность и возмущение, прозвучавшие в ее тоне, заставили Поттера вспомнить, за что он любил своих друзей. Пусть они были не идеальными и порой поступали нелогично и опрометчиво, но они всегда готовы кинуться ему на выручку, и на них не страшно положиться в любой ситуации. Однако затронутая подругой тема требовала пристального внимания. Нельзя позволить бесконтрольное вмешательство Гермионы во все, связанное с хоркруксами. И в первую очередь ради ее же безопасности. Излишняя инициатива, проявляемая ею, способна оказаться не помощью, а серьезной помехой.
– Не думаю, что нам следует что-либо предпринимать без ведома Дамблдора, – Гарри постарался выбрать формулировку подипломатичнее.
– Но ведь директор болен. Ты же сам говорил, что он слаб, – Гермиона, очевидно, была настроена решительно, и Поттеру это не очень нравилось.
– А я согласен с Гарри, – Рон, похоже, не хотел сильно перечить своей девушке, как-никак они встречались, но и не жаждал прямо сейчас пускаться в авантюру по поиску темных артефактов.
– С чем согласен? Как вы не понимаете? Мы обязаны приложить максимум усилий, чтобы поскорее отыскать все части души и уничтожить их, – после опрометчивой выходки с аппарацией Гермиона слегка растеряла настойчивость, с которой обычно доказывала собственное мнение, но по-прежнему стояла на своем.
– Скажи, где ты будешь их искать? Хоркруксы – это не грибы, и вряд ли мы отыщем их в этом лесу, – Гарри обвел рукой вокруг себя.
– Но Дамблдор должен был тебе указать правильное направление. Разве нет? – Гермиона озадаченно потеребила выбившийся из прически локон. Видимо, она считала, что им предстоит просто обследовать какие-то определенные местности.
– Я поделился с вами всей информацией, которую мне сообщил директор. Больше он ничего не говорил и не подсказывал. Судя по нашим с ним беседам, он и сам не имеет ни малейшего представления, где нужно искать. И что ты предлагаешь? – Гарри уставился на Гермиону пристальным взглядом. – Будем бродить по свету, пока случайно не наткнемся на хоркруксы? А ты уверена, что сразу распознаешь в какой-то неведомой вещице вместилище для части души Риддла? – привыкнув при Северусе не произносить имени Волдеморт, Гарри и сейчас не стал этого делать, к тому же Рону подобный подход к вопросу тоже был больше по душе.
– Нет. Откуда мне знать, как должен выглядеть хоркрукс? – признала его правоту Гермиона. – Но и сидеть сложа руки мы же не можем.
– Давайте разбираться с проблемами по очереди. Сначала выясним, что теперь изменится. Пожиратели ведь захватили Министерство, – разумно заметил Рон, и Гарри одобрительно ему кивнул.
– Вот и я о том же. Нам нужно вернуться, – Поттер решительно поднялся на ноги. – Я смотаюсь в Нору и узнаю… – договорить он не успел, потому что поблизости раздался четкий хлопок аппарации.