Эпизод 3 "Прерванный сеанс"
26 февраля 2017 г. в 10:22
Виконт фон Кролок играл реквием. Голос графа фон Кролока тоже не особо отличался от заупокойного. Дарина сначала зевнула, а затем вздрогнула. Уж слишком хорошо граф живописал декабрьскую метель. Подтянув платье повыше на плечи и обмотав оголённую кожу волосами, Дарина уставилась на экран, но тандем графа с сыном слишком напоминал колыбельную, и бедняжка не удержалась от нового зевка. Она зевнула так сильно, что даже глаза закрыла, а когда открыла, поняла, что граф выключил прожектор, погрузив танцевальную залу во мрак. Неужто заметил зевок? Прокол на работе не есть зер гут.
— Я требую прекращения сеанса!
И тут луч света вновь прорезал тьму. Дарина хотела кивнуть даме в красном банном халате, пола которого на миг лишила плащ виконта картинки.
— По какому такому праву, Сара… — начал граф тихим рыком.
— По тому самому, что я имею прямое отношение к этому… Хм, фильму…
— Я хотел сказать, — откашлялся граф. — По какому такому праву вы предстаёте передо мной в подобном виде. Святая Дева, да запахните наконец халат!
И хозяин замка демонстративно отвернулся. Скорее всего — танцевальная зала вновь погрузилась во тьму. Кромешную.
— Только если вы соблаговолите выключить этот чёртов прожектор, Ваше Сиятельство!
Щелчок. Хрустнул задубевший на холоде халат. Раздался елейный голос Сары:
— Вы так на меня смотрели, будто со дня вашего приглашения в ванной в моём теле что-то изменилось…
— Постыдитесь Бога, Сара! Или дьявола! Или Альфреда, в конце концов! Он ведь невинный мальчик! И чтобы вы знали, — граф, наверное, хотел перейти на шёпот, но у него не получилось. — Ниже шеи я не смотрел.
— Тогда? Или сейчас? — с прежним вызовом выдала Сара, и Дарина радовалась, что темнота осталась кромешной.
— И тогда и сейчас. Я не имею привычки смотреть девушкам ниже… — граф хмыкнул, и виконт даже отыграл последний такт «Танца маленьких лебедей». — Ниже шеи.
Граф подыграл сыну каблуком. Скорее всего, отвернувшись от дамы в халате.
— Верно! — Сара даже, кажется, пропела своё восклицание. — И потому ваша очередная, — теперь хмыкнула она, прекрасно копируя графа. — Я хотела сказать — гостья. Очередная гостья готова задушить себя собственными волосами, но не достаться вам!
— Сара! — это уже кричали виконт и Альфред дуэтом.
— Даринка, не задуши себя, — выдал граф гробовым спокойным голосом. — У меня нет страховки от несчастных случаев на рабочем месте.
И Сара выругалась. Явно по-румынски, потому что Дарина не разобрала слов, зато прекрасно поняла их значение по силе голоса.
— А продолжения кино не будет? — Дарина постаралась придать голосу детскость и демонстративно размотала шею, понимая, что слепая в зале только она одна.
«Не будет!» Сары и «Будет!» графа прозвучали одновременно.
— Сара, запахните халат!
— Уберите руку с… — Сара выдержала паузу, и Дарина чуть не подавилась слюнями. — С ручки прожектора.
— Герберт! — голос графа взвился на октаву. — Уж пояс-то у тебя имеется?! Подари его Саре. Она как бы тоже дама…
— Я могу отдать подтяжки! — бросился вперёд Альфред, чуть не опрокинув Дарину на пол.
— Нет! — закричал виконт и даже шарахнул крышкой клавесина.
В темноте раздался кашель графа.
— Мне приятно ваше рвение, Альфред, но только наша Сара в халате, а подтяжки как бы…
— Папа, он всё понял! — скрипнул стулом Герберт. — Только я не понял, я здесь ещё нужен или…
— Можете уходить! — Сара опередила графа с ответом. — Продолжения моего кино не будет. Я не хочу, чтобы она, — Дарина догадалась, что в неё ткнули пальцем, — видела меня в этой, в этой… В этой роли полной дуры! Мне стыдно, стыдно, что я такой была…
Все трое мужских голосов хором изобразили кашель. Дарине даже стало жаль обладательницу халата.
— Вы могли бы провалить пробы ещё в ванной, — прорычал граф. — Но вы решили мне поверить…
— Я повзрослела, Ваше Сиятельство, за последние сто, кажется, лет, и прошу… — Сара замялась. — Вы же не хотите обидеть меня дважды?
Граф молчал. Виконт кашлянул и прошептал:
— Папа, не надо, ведь если Сара обидится…
— Что тогда?! — граф, кажется, вскочил на клавесин. — Запрется в ванной комнате?
— Да, что вы говорите! — завизжала Сара. — Это единственная тёплая комната в замке. Относительно тёплая. Я за сто лет так и не привыкла к холоду. И ванна… Она напоминает мне дом…
— Сара! — граф явно спрыгнул с клавесина. — Теперь ты решила меня обидеть таким сравнением?
— Хватит! — теперь Дарина стояла на табурете, который почему-то под ней не закачался. Она глянула вниз — так и есть, обе руки Альфреда лежали на нём. Какая забота! — Я не намерена выслушивать семейные ссоры в отобранный выходной!
— Семейные?!
Теперь Дарина оказалась в воздухе, но всё же надеялась, что под ногами графа остался паркет.
— А… — она выдохнула, чувствуя, как очки плавно сползают к кончику носа. — Если я смотрю семейные хроники, то и ссоры, которые мне показывают, должны тоже быть семейными…
— Я не приглашал сюда Сару! Она сама пришла! Я и Альфреда не приглашал. И я даже с Гербертом не собирался ссориться…
— Папа, вы вновь лжёте девушке…
— Герберт….
— Ваше Сиятельство! — воскликнула Дарина, пытаясь вывернуться из цепкой хватки. — Опустите меня на землю или позвольте самостоятельно вернуться на небо!
Граф резко разжал руки, и Дарина поспешила поблагодарить Альфреда, поймавшего её прямо на табурет.
— Браво, Альфред! — заскрежетал зубами граф. — Вы сегодня не перестаёте меня удивлять. Во истину великая ночь… И она ещё не окончена, господа! Даринка, что ты предпочитаешь — прогулку по кладбищу или…
— Прогулку по кладбищу, — голосом отца продолжил виконт.
— Герберт, это минуту назад я не собирался с тобой ссориться, но сейчас я не намерен сдерживать обещание… Ты ведь порой такая девушка…
— Ваше Сиятельство! — Дарина слезла с табурета и раскинула руки. — Как бы вам со мной не поссориться. Вы выходной у меня отобрали, а теперь в насмешку даёте мне свободу выбора! Если бы я заранее знала, кто вы, то ни в жизни не подписала бы с вами контракт.
— А зачем вы вообще его подписали? — зло выкрикнула Сара из темноты и передразнила графа: — Милая Даринка…
— Я согласилась составить Его Сиятельству графу фон Кролоку компанию, чтобы не скучать в ожидании новой работы… Настоящей работы…
— Ты думала, что в замке вампира будет весело? — Сара от неожиданности ответа даже на «ты» перешла. — Выходит, не я одна такая дура!
— Я не дура, — с расстановкой отозвалась Даринка. — У меня уже имеется опыт общения с вампирами. Вот у вашего соседа графа Дракулы я замечательно повеселилась… Правда, в его отсутствие. Пока он изучал викторианский Лондон, мы с девчонками цыган пригласили… Жаль, Джонатан не оценил. Английский сноб!
— Даринка, ты принимаешь моё предложение на прогулку?
Дарина почувствовала на своём запястье холод кожаной перчатки.
— Будто у меня есть выбор. У меня не выходной…
Она вновь отсчитала шаги до двери. В коридоре продолжали гореть свечи, и Дарина сумела разглядеть ещё более белое, если не синюшнее, лицо своего работодателя.
— Ну, — протянула она, когда тяжёлая дверь танцевальной залы захлопнулась за спиной. — Дракула — старик, иногда вспоминающий, что это такое быть молодым. А вы… Вам на вид-то годков не много… Может, конечно, потому хочется в занудного старика играть…
— Ох, Даринка… Ты не обрадуешься, увидев меня молодым. Или ты готова рискнуть?
— Будто вы опять даёте мне выбор?
— Я предпочитаю добровольные…
И, не договорив, граф задул последнюю свечу в конце коридора.