ID работы: 5160521

Лживая амнезия.

Джен
R
Завершён
58
жардан бета
A.Princess бета
Размер:
107 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 33 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава 15. Окно

Настройки текста
      Кэл Лайтман не любил приезжать в офис рано, он всегда приезжал вовремя. И рамки этого самого «вовремя» он устанавливал сам. Так как последние два дня на работу он приходил, как ему казалось, слишком рано, сегодня Лайтман решил это компенсировать. Он благополучно приехал в «Лайтман групп» к двенадцати часам, ожидая увидеть злую Фостер, чьи звонки он сбрасывал всю дорогу, и болтающего о чём-то Локера, но тишина, царившая вокруг, Лайтмана даже насторожила. Он прошел по коридору в сторону своего кабинета и никого, кроме секретарши при входе в офис, не заметил.       Дойдя наконец до нужной двери, Лайтман ещё раз окинул помещение хмурым взглядом и пожал плечами. Видать, сегодня его опоздание никто не заметил. Это что, саботаж? Да он их уволит! Правда, все мысли о сотрудниках испарились, когда он вошел в свой кабинет и увидел пример необъятной наглости.       Альтан, сидя на диване напротив Алисы, воодушевлённо рассказывал ей о тонкостях сюжета и развитии персонажей какого-то фильма. Судя по заинтересованному взгляду Алисы, этот разговор ей нравился, однако настроение её можно было назвать притворно-хорошим. — Что здесь происходит? — Поинтересовался Лайтман, с удивлением и недоверием глядя на гостей. — Мы ждали вас. — Улыбнулась Алиса и, встав с дивана, подошла к Кэлу. — Доктор Лайтман, я хотела пригласить вас. Сегодня вечером мы планировали отметить завершение дела Кюри. — Завершение? — Лайтман усмехнулся — У вас впереди ещё суд. — Он поставил сумку на стол и принялся что-то в ней искать. — Да, я понимаю. Но теперь это головная боль адвоката и прокурора, так что… — Она снова улыбнулась, волнительно потирая руки — Так вы придёте? — Я подумаю, мисс Роуал. — Он вынул из сумки конверт и протянул его Алисе — Это итоги ДНК экспертизы. Но, прежде подумайте, хотите ли вы знать.       Хорошее настроение Алисы улетучилось в тот же миг. Она взяла конверт в руки и посмотрела на него. Доктор Лайтман заметил нотки разочарования на её лице и поспешил оставить Роуал один на один с её мыслями и эмоциями. — А вы здесь по какому вопросу? — Он обратился к Альтану.       Он наконец перевёл взгляд с девушки на Лайтмана и словно очнувшись, указал на стол. — Принёс вам диск с записью допроса. Помните, мы договаривались… — Да-да. — Перебил его Лайтман, недовольно что-то фыркнув — Давайте начнём. А то мне ещё к ужину готовиться. — Я вас оставлю… — Протянула Алиса и медленно направилась к выходу. Она вышла в коридор, погруженная в рассуждения и сомнения. Открыть этот конверт значило бы бесповоротно подтвердить свои опасения. И в то же время этот конверт мог всё опровергнуть.       Она могла ещё долго рассуждать на эту тему, если бы не столкнулась с человеком, не заметив его перед собой. Алиса отпрыгнула назад, приготовившись, извиняться, но тут же нахмурилась. — Майкрофт? Что… что ты тут делаешь? — И я рад тебя видеть, Алиса. — Холмс-старший поправил галстук и улыбнулся. Кажется, это была самая неприятная из его улыбок. — Мне нужно было сообщить тебе одну важную новость. — А позвонить было не судьба? — Всё ещё не до конца осознав происходящее, Алиса спрятала конверт за спину. Желательно избежать неприятных вопросов. — Я звонил. — Кивнул Майкрофт многозначительно посмотрев на неё — Восемь раз, ты не ответила.

Прошлой ночью

— Он обязательно предпримет попытку высвободиться. Так что мы подыграем. — Вещал Шерлок, расхаживая по гостиной в номере Алисы и размахивая руками.       Джон сидел на стуле, ближе к кухонной половине комнаты, пил чай и внимательно слушал рассуждения Холмса. Не то чтобы он всегда был столь внимательным к его словам, скорее это дело случая. За годы жизни с ним в одной квартире, Ватсон уже даже во сне мог отфильтровать информацию произносимую Шерлоком, на полезную и бесполезную.       Алиса данной техникой не владела, она привыкла слушать все его рассуждения, даже самые бредовые. Искать в каждом его слове подвох или нечто скрытое — это уже хобби. К счастью сейчас Холмс говорил достаточно точно, и всем было понятно, что предстоит пережить. — Соберём показушный вечер, пусть они сочтут это хорошим поводом для нападения. — Шерлок, тебе не кажется, что собирать все силы в одной комнате и ожидать нападения не самая лучшая тактика? — Поинтересовался Джон, сомневаясь в надёжности плана. — Ты рассуждаешь как военный, — тут же опроверг его слова Холмс — а я как преступник. Будь на их месте, я бы пришел именно тогда, когда все расслабятся. — Кюри не дурак. — Перебила его Алиса — Он может понять, что это блеф. — Разумеется, поймёт, а поэтому бросит все свои силы на это. — Шерлок вдруг стал серьёзнее, а его голос необычно тяжёлым — Возможно, будет опасно, но это последний шанс Кюри, и он его не упустит.       Воцарилась небольшая пауза. Нарушил её сонный голос Винфрэд. — Мам… — он остановился рядом с ней и, посмотрев сначала на Шерлока, а потом на Алису, спросил — Почему опасно?       Алиса на секунду замерла. Она и понятия не имела, что Фрэд их слышал. Собственно, Холмс тоже не заметил того, как племянник вышел из детской и оказался рядом с ними. — Опасно, но не для нас. — Вмешался Джон, улыбнувшись мальчику. — Верно! — Подхватила Алиса. Она погладила сына по голове и развернула его в сторону детской комнаты — А теперь возвращайся в кровать. — Не хочу один… — Капризно протянул Фрэд, хватаясь за руку мамы. — Там что-то жужжит. — Ладно, идём посмотрим, что там жужжит. — Алиса взяла мальчика за руку и повела в комнату.       Когда она закрыла за ними дверь, Шерлок обратил внимание на мобильный телефон Алисы. Он завибрировал, создавая неприятный звук скольжения телефона по стеклянной поверхности стола, и Холмс, быстро взяв его в руки, посмотрел на экран. — Вовремя. — Недовольно фыркнул он и сбросил звонок. — Что вовремя? — Не понял Джон. Он поставил пустую чашку на стол и подошел к Шерлоку. — Ничего. — Детектив бросил телефон на диван и повернулся к Ватсону — А теперь обсудим твою роль в этом представлении.

В настоящий момент

      Алиса предложила поговорить в приёмной Джиллиан Фостер, которая тоже всё ещё не пришла на работу. Это было странно, но сегодняшний день обещал быть вовсе аномальным, так что, возможно, ничего серьёзного не произошло.       Холмс открыл дверь, пропуская Алису вперёд, словно он был здесь хозяином. К подобному поведению она уже привыкла, к тому же шла подготовка к грандиозной операции, и сейчас главной задачей для Роуал было выпроводить Майкрофта из «Лайтман групп» под любым предлогом. — Итак, почему ты здесь? — Она облокотилась на край письменного стола и сложила руки на коленях. — Решил повидать сына. Но в твой номер меня не пустили. — Майкрофт оглядел помещение. Странная расстановка мебели. Стеллаж с книгами визуально загораживал чуть меньше половины стола, окно позади него было завешано жалюзи, одна из стен из стекла, так что вид из коридора открывался вполне обширный. Ад для тех, кто любит одиночество. — Разумеется. — Усмехнулась Алиса — Здесь ты не «правительство», а просто человек с набитым кошельком. Если только международный конфликт не развяжешь. — Как оказалось, ты не оставила няне распоряжений, кому можно отдавать Винфрэда, а кому нет. — Всё ещё осматриваясь, продолжил Холмс. Кажется, замечание Алисы он предпочёл пропустить мимо ушей. — Так что пока ты не позвонишь и не дашь разрешение, мне его не отдадут. — Суде по изменению голоса, ему явно не нравилось последнее предложение. — Отдадут? — Алиса немного прищурилась — Что значит «отдадут»? — Я решил увезти его обратно в Лондон. — Наконец переведя взгляд на собеседницу, ответил Майкрофт. — Прости, что? — Если ты забыла, вы работаете над делом опасного преступника, экспериментатора, который называет себя твоим отцом. — Тон голоса Холмса стал более настойчивым — Ты не задумывалась, что Винфрэду безопаснее будет подальше от него?       Алиса на мгновение задумалась, в его словах была доля правды. Но позже ей вспомнилось, что когда она последний раз оставила сына в Лондоне, Фрэда попытались от неё спрятать. Причём именно тот человек, который сейчас стоит перед ней. — Фрэду безопаснее рядом со мной. — Так же настойчиво проговорила Алиса — Учитывая, что суд оставил его мне.       Майкрофт тут же понял скрытый подтекст и, выждав небольшую паузу, уточнил: — Ты мне так мстишь? — Нет. Пытаюсь выяснить настоящую причину твоего появления. — Алиса немного улыбнулась — Ты видел Фрэда два дня назад. Если мне не изменяет память, ты не столь сентиментален. — Если мне не изменяет память, то ты… — Он осекся и замолчал. Как говорится, промолчит тот, кто умнее — Будь по-твоему, но ты же позвонишь в отель? — Да. — Алиса кивнула и медленно направилась к двери — В любом случае… и Фрэду и мне будет спокойнее, если рядом с ним будут знакомые люди, а не только няня. — Она открыла дверь и на сей раз пропустила вперёд Холмса. — Звони, если что-то случится. — Выходя, сказал Холмс-старший. Алиса дождалась, когда он окажется за дверями лифта, а после, захлопнув дверь, облокотилась на стену. Хоть та и была стеклянной, в глубине души она надеялась, что её никто не увидит.

***

      Время шло к вечеру. В назначенное время компания стала собираться в оговоренном кабинете. Зал для совещаний показался им вполне уместным помещением. Как бы то ни было, многие были рады этому вечеру. Кто-то не знал настоящего повода, а кто-то старался забыть. Шерлок в кои-то веки казался дружелюбным и общительным, как обычный человек. Алиса всё не могла усидеть на месте, думая о предстоящих событиях. Фостер приехала как раз вовремя, чтобы успеть получить приглашение.       В компьютерном отделе ещё оставался Локер, на приглашение Джона он ответил саркастичной улыбкой и добавил, что вечер в компании Лайтмана и Шерлока кажется ему настоящим испытанием его умственных способностей. Так что лучше ему там не появляться. — Держи. — Джон отдал Алисе бокал с вином и потянулся за вторым, чтобы передать его Фостер, но Лайтман его опередил. — Что будешь делать? — улыбнувшись, спросила Алиса, толкнув Шерлока в плечо. Он одарил её надменным взглядом и вдруг взяв её за руку, встал и потянул к двери ведущей на балкон. — Давай пройдёмся. — Но, ладно. — Она повернулась к Джону и Лайтману — Извините. — После чего Шерлок потянул её за собой. Они вышли на балкон со стеклянными ограничителями, чтобы оставалось место для края, недосягаемое тем, кто вдруг решил подышать воздухом. — С ним всё в порядке? — Настороженно поинтересовалась Фостер, проследив взглядом за Шерлоком. — Это Шерлок, милая. — Фыркнул Лайтман, рассматривая вино в бокале — Для него подобное поведение нормально. — Не представляю, как вы можете жить с ним в одной квартире. — Джиллиан посмотрела на Джона как на героя и пожала плечами — Я бы не смогла. — Ну… — Ватсон улыбнулся — Это не так сложно, как кажется. Разве что иногда раздражает.       Алиса подошла к перилам и впервые за всё время заметила, что Вашингтон не просто серый мегаполис, а ещё и очень красивый, светящийся огнями город. Именно так: город, который никогда не спит.       Шерлок остановился рядом с ней и тоже поднял взгляд на город. Какое-то время они вместе любовались видом, спокойно стоя рядом друг с другом и впервые за прошедшие годы чувствовали такое же доверие, как и в первые дни совместной работы. Первым нарушить спокойствие решил Шерлок. — Мне понятен твой страх, Алиса, но я не могу помочь тебе, пока не узнаю его причины. — Он повернулся к ней и постарался уловить каждое её движение, подобно Лайтману. Вот только Холмс совсем не хотел анализировать Алису, он привык ей доверять. — Ты мне поможешь, если вскроешь за меня конверт. — Алиса улыбнулась, а после вытащила сложенный конверт и протянула его Шерлоку — Это ДНК-тест на отцовство. Я не могу сама, руки дрожат и смелости не хватает.       Шерлок осторожно взял конверт в руки, развернул, постучал краем о перила и уже приготовился оторвать противоположный край, но почему-то остановился. — Ничего из этого не будет иметь значение, если ты не будешь с этим согласна, Алиса. — Это прозвучало так правильно, так серьёзно и в то же время придавало сил. Холмс развернулся в сторону собеседницы и, посмотрев ей прямо в глаза, спросил — Только твоё мнение. Кюри твой отец?       Алиса посмотрела на конверт, и вдруг всё внутри неё запротестовало, становилось противно от одной мысли, что всё могло быть так. Роуал отрицательно покачала головой и торопливо ответила: — Нет. Точно нет.       Шерлок только кивнул и одним резким движением вскрыл конверт. Он развернул листок с медицинскими данными, быстро окинул его взглядом, и вдруг на его лице появилась радостная улыбка. Он театрально расставил руки и гордо сообщил: — Мисс Роуал, рад сообщить, что Мишель Кюри никак не может быть вашем отцом, так как вероятность этого равна всего двум процентам!       Алиса засмеялась и обняла Шерлока. Тот растерянно замер, а потом обнял её в ответ. — Поздравляю. — Уже тише добавил он, когда она его отпустила. Роуал всё ещё продолжала радостно прыгать, словно энергию было некуда деть. Наконец остановившись, она улыбнулась, на сей раз спокойной, нежной улыбкой и сказала — Спасибо огромное за то, что терпел меня всё это время. — Это вы терпите меня. — Отмахнулся Шерлок, складывая листок обратно в конверт — Каждодневное общение со мной, представляю, как это влияет на психику. — Я не об этом. — Алиса забрала у него конверт и взяла за руку — Ради спасения моей репутации ты чуть не лишился работы. Я подставила тебя, всех вас, когда скрыла смерть Уилсона, и мне… — Она поджала губы — Скорее всего, я не смогу извиниться перед Джоном, потому что, то доверие, с которым он ко мне относится, эта некая опека, мои слова могут разочаровать его. Но ты все знаешь от начала и до конца. — Прекрати, Алиса. — Шерлок перебил её — Никто не безгрешен и совесть обычно напоминает людям об этом, хоть мне и не понять. — Он иронично улыбнулся — Но постарайся удалить это из своей памяти, хотя бы ради того, чтобы Винфрэда воспитывала счастливая мама, а не забитая собственными воспоминаниями женщина. И больше никогда об этом не говори! — Как ученица я тебя послушаюсь. — Алиса вроде хотела сказать что-то ещё, но не успела. Зазвонил её мобильный. Роуал быстро вынула его из кармана и, бросив взгляд на экран, приняла звонок. — Алло.       То что сказал звонивший ей явно не пришлось по душе. Алиса выронила из рук конверт и очень сильно испугалась. Холмс нахмурился глядя на неё и молча ждал возможности узнать, что случилось. — Никуда её не отпускай, мы уже едем! — Протараторила Алиса и, сбросив звонок, подняла на Шерлока взгляд, полный растерянности, страха и безысходности. — Что? — Поторопил её детектив — Алиса, что случилось? — Майкрофт звонил… Фрэда похитители из отеля.       Шерлоку понадобилось мгновение, чтобы осознать ошибку. Он понял, что не учёл один важный фактор. Кюри лучший в похищениях и шантаже и, разумеется, он не упустит возможность похитеть того, за чью жизнь отдадут его свободу. И Шерлок сделал то, что Кюри и было нужно. Оставил Винфрэда без присмотра.

***

      Приехав в отель, Алиса обнаружила в своем номере целую делегацию. Главный администратор настойчиво спорила с Майкрофтом, двое полицейских пытались взять хоть какие-то свидетельские показания у плачущей няни, горничные шушукались, обсуждая случившиеся, а криминалист, которого неизвестно зачем притащили сюда, фотографировал ковер, лежащий у двери.       Когда Шерлок с Лайтманом тоже огляделись, Кэл решил взять инициативу в свои руки. Он принялся настойчиво выпроваживать всех, чьё присутствие было не желательно. — Так, я доктор Лайтман, работаю с ФБР, — Поднимая одного из полицейских с дивана, настойчиво проговорил он — Случай международной важности, не ваших ушей дело, выметайтесь. И этого, с камерой прихватите. Так, красавицы, — на сей раз его внимания привлекли горничные — и вы тоже свободны. Народ ждёт сплетен, но если от вас хоть слово услышат, ФБР вам жизнь испортит. — Главный администратор отделалась более вежливой фразой — А вот ваше мнение нам ещё понадобится, подождите своего часа за дверью, спасибо.       Кто и как бы не сопротивлялись, но уходили. Лайтман закрыл дверь на ключ и обернулся к оставшимся. — Ну, теперь можем приступать. — А что происходит? — Наконец подал голос Холмс-старший всё это время наблюдавший за действиями Лайтмана. — Я собираюсь допросить няню вашего сына. — Так, словно разъясняя очевидное, ответил Лайтман, потом что-то брезгливо фыркнул себе под нос и развернув стул сел напротив заплаканной девушки. Он наклонился немного вперёд, рассматривая её — Успокойтесь, пожалуйста. Не нужно плакать, вас никто не винит. Посмотрите на меня. Итак, как вас зовут? — А…Амелия. Амелия Кейвор. — Прекрасно, Амелия. — Задумчиво протянул Лайтман — А теперь расскажите, что здесь произошло. — Мы б-были здесь. — Заикаясь и часто дыша, заговорила Амелия, стараясь снова не расплакаться. — Винфрэд п-пазл с-собирал, а я просто… — Тише-тише. — Лайтман взял её за руку — Успокаиваемся и продолжаем говорить. Пока всё было правдой. — Да… — Она кивнула — В дверь постучали, я открыла, вошел мужчина… назвался Майкрофтом Холмсом. Я помнила, мисс Роуал звонила мне, предупредила, что придёт человек и что я могу отдать ему Винфрэда. — И вы, разумеется, не спросили у него документы! — Взмахнул руками Майкрофт, которому шоу начинало надоедать — Как можно быть такой идиоткой? — Замолчи. — Фыркнул Шерлок, глядя на брата — Ты мешаешь мне думать! — Шерлок, — Тихо проговорила Алиса. У неё руки дрожали, её всю трясло как от холода — Разберись с этим делом, а я здесь больше оставаться не могу. — Она быстро выбежала в коридор и, захлопнув дверь, подошла к окну, которое выходило прямо на главные ворота. Она облокотилась на подоконник и, закрыв глаза, упёрлась головой в стекло. Воздуха всюду было мало, дышать было нечем, да и зачем. Голова не работала, остались только болезненные эмоции.       Алиса открыла створку окна и почувствовала поток прохладного воздуха. Но как же его было мало. Она на краю пропасти, а воздуха мало. Не думая, она встаёт на низкий подоконник, держась за края оконной рамы. Пропасть… Какое прекрасное слово. Шаг, и все проблемы решатся сами собой. Она снова закрывает глаза и наклоняется вперёд. Всего один шаг… — Алиса! — Кто-то хватает и тянет обратно в комнату. — Ты с ума сошла?       Она открыла глаза, и разум словно вернулся обратно в нормальное состояние. Майкрофт держал её за плечи, пытаясь добиться от неё ответа — Алиса, скажи что-нибудь. — Всё хорошо. Хорошо… — Она сделала глубокий вдох, приводя эмоции в порядок — Невозможно, что с нами стало… Я была готова прыгнуть, как такое возможно? — Тебе нужно отдохнуть. — Холмс осторожно отпустил её, глядя как на неустойчивую фарфоровую куклу. — Идём, я отвезу тебя в мой отель. Здесь оставаться тебе точно не нужно. — А ты? — Она подняла взгляд уже не такой растерянный — Думаю, тебе тоже нужно время, чтобы успокоиться, всё-таки Фрэд не только мой ребёнок. Я поеду в «Лайтман групп», а ты возвращайся к себе. — Ты знаешь, что я гораздо легче переношу подобные происшествия, так что… — Да ладно! — Алиса перебила его — Уверен? А мне вот кажется, мы одинаково слабые. — Я не могу отпустить тебя одну. — Настойчиво, как это только возможно в данной ситуации, произнёс Холмс. — Не волнуйся. — Усмехнулась Алиса — Я не прыгну под машину, обещаю.       Она развернулась и пошла по коридору к лифтам. Спускаясь, Алиса думала о том, что возможно зря отказалась от предложения Холмса. Думала о том, что будет делать, если Винфрэда не найдут, о том, что делает сейчас с ним Кюри и его помощники. Где он вообще может быть? А ещё она вновь винила себя в произошедшем. Нет, что бы ни говорил Шерлок, такое нельзя просто забывать и двигаться дальше. А если и можно, то у неё не получится…       Она вышла из лифта и направилась к главному входу. В тот же момент в вестибюль отеля вошел Альтан. Он выглядел очень взволнованно, волосы были растрёпаны, он постоянно осматривался по сторонам. Заметив Алису, он, кажется даже выдохнул с облегчением и подошел к ней. — Мне очень жаль. Я приехал, как только доктор Фостер мне сказала. — Он обнял Алису, но легче от этого никому не стало — Вы уже узнали что-нибудь? — Шерлок с Лайтманом работают над этим. — Тихо протянула Роуал и посмотрев в глаза Альтану добавила — Отвези меня обратно в офис, пожалуйста. — Разумеется. — Он окинул её взглядом. На ней не было никакой верхней одежды, кроме легкого свитера. Парень накинул ей на плечи свой пиджак и повёл к машине, припаркованной неподалёку от входа.       Холмс всё ещё стоял у того окна и наблюдал за выходившими из отеля людьми. Увидев, как Альтан выходит на улицу вместе с Алисой, гордость Холмса-старшего явно была задета. «С ним уехала!» — Промелькнуло у него в голове. Он сжал правую руку в кулак, а левой закрыл окно, громко хлопнув створкой. Правда, уже через мгновенье он понял, что подобные эмоции излишни, по отношению к женщине с которой он сам и развёлся. А, следовательно, он сам дал ей полную свободу лишив всех обязательств.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.