ID работы: 5164939

От ненависти до любви или Каникулы в Киото

Гет
R
В процессе
7
автор
Размер:
планируется Миди, написано 59 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 7 Отзывы 0 В сборник Скачать

"Это слёзы или капли дождя?.."

Настройки текста
Дом, в котором парню и девушке предстояло провести три с лишним недели, действительно оказался очень старым, хоть снаружи и выглядел вполне ещё крепким. Это был традиционный двухэтажный дом, с широкой террасой по всему его периметру, с цветниками перед крыльцом и даже внутренним двориком, в котором росли сосны и имелись небольшой сад камней и прудик с резвящимися в нём бело-красными карпами-кои, а за высоким ограждением располагалась купальня, которая должна была заменять ванную комнату. Пройдя по дорожке из камней, ведущей к крыльцу, парень и девушка остановились в нерешительности. Ни Хару, ни, тем более, Масаши не доводилось ещё жить в съёмном доме, а потому они оба были растеряны почти одинаково. Тем не менее, Асаги первой взяла себя в руки и, поставив чемоданы на землю, подошла к террасе после чего, опустившись на колени, начала под ней что-то искать. - Вот, нашла! - воскликнула девушка через пару минут, выпрямляясь и оборачиваясь в сторону парня. В руках она держала ключ. Как и говорила Чиоко, тот лежал прямо под крыльцом. - Ну, вот, - обрадованно воскликнула Хару. - Теперь мы с вами, господин Масаши, можем зайти в дом и как следует там оглядеть. Парень смерил её мрачным взглядом и презрительно фыркнул. - Пф-ф... Да было бы там вообще что осматривать! - проворчал он. - Счастьем будет, если сразу же после того, как мы переступим порог этой развалюхи, нам на головы не обрушится потолок. Уверен, что тут всё на честном слове держится, если вообще не сгнило в труху ещё лет так с двадцать тому назад. - Ну-у... - протянула Хару. - Не нужно так сильно недооценивать традиционные дома, господин Масаши. Этому дому всего-то чуть больше пятидесяти лет, тогда как у меня в деревне, например, имеются дома, которые построили ещё при первых сёгунах, и ничего, они до сих пор стоят и в них по сей день живут люди. - Живут люди? - усмехнулся парень. - Ну да, конечно... Живут... Такие же отбросы общества, как и ты и тебе подобные. Не сравнивай меня с собой и с такими же, как ты, ничтожествами. Я не могу оставаться в доме, где нужно постоянно жить в страхе из-за того, что вот-вот на голову рухнет потолочная балка, ну или стена завалится... Впрочем, - добавил он с самым скорбным видом, на какой только был способен. - Я и забыл, что тут, по сути, и стен-то нормальных нет, скорее, так... перегородка из промасленной рисовой бумаги... Ужас... Хару только вздохнула. Она уже прекрасно знала о том, что пытаться переспорить младшего из братьев Мияномори - занятие бессмысленное и бесполезное. Ни к чему, кроме очередного скандала и ругани, это не приведёт, а ссориться со своим господином и ругаться с ним ей сейчас что-то не хотелось. Во-первых, поездка на поезде, что и говорить, была довольно долгой и крайне утомительной, во-вторых, девушка боялась ещё больше ухудшать отношения с парнем, ну, а в-третьих... А в-третьих, самой Асаги этот дом очень понравился. В нём было то, что принято называть духом истории, этот дом производил впечатление жилища, пусть сейчас и оставленным хозяевами, но не заброшенного. И он, на взгляд Хару, вовсе не был развалюхой. Да, конечно, деревянные опоры террасы и крыльцо были немного подточены насекомыми и потемнели от времени и дождей, а черепичная крыша, некогда бывшая тёмно-синей, почти лазурной, теперь поблёкла и выгорела на солнце до тёмно-сизого оттенка. Но само здание в целом, если не рассматривать его в деталях, производило впечатление добротного дома, пусть и довольно старого. - Ну, ладно, идёмте уже... С этими словами девушка поднялась на крыльцо и, подождав, пока парень тоже поднимется, открыла ключом дверь дома, после чего, отодвинув в сторону дверную створку, переступила через порог. - Ой... - Хару непроизвольно зажмурилась, когда сразу же после того, как она зашла в дом и сделала буквально пару шагов, с пола поднялась огромная туча пыли, впервые потревоженной кем-то впервые за многие месяцы, если не годы. - Ну и что там ещё случилось, отребье?! - Масаши следом за девушкой зашёл в дом и в тот же миг расчихался и раскашлялся из-за пыли. - Чёрт... - выругался парень, поспешно отвернувшись в сторону. - Эта пыль... Да когда тут вообще убирали-то в последний раз?! - Н-не знаю... - покачала головой Хару. - Но, наверное, давно. Госпожа Чиоко, кажется, говорила, что в этом доме никто не жил вот уже несколько лет... Подождите, господин Масаши, - добавила девушка, видя, что парень снова начал чихать и кашлять. - Не заходите пока в дом, вам, после той болезни нельзя дышать пылью, иначе снова начнутся проблемы с лёгкими. Лучше посидите на террасе, там хотя бы воздух чистый и нет пыли, а я пока тут быстренько всё уберу. - Ладно... - проворчал парень. - На этот раз я сделаю так, как ты мне сказала, отребье. Но учти, что это только на этот раз! Сказав так, он развернулся и поспешно вышел во двор. А Хару, оставив чемоданы перед дверью, принялась за уборку. Дело это было для неё вполне привычное, а потому много времени не заняло. Да и размеры этого, в общем-то, небольшого дома были просто несравнимыми с размерами особняка Мияномори, который девушке и так приходилось убирать каждый день. Куда дольше Асаги пришлось искать метёлку и тряпку для уборки, но, в конце концов, те были обнаружены ею на втором этаже, который, по сути, оказался огромным чердаком, буквально заваленным всяким хламом. Девушка решила, что позднее, когда у неё будет побольше свободного времени, она непременно приведёт всё в порядок и здесь, но сейчас перед ней стояла куда более важная задача. Ей нужно было полностью убрать все комнаты на первом этаже и сделать их пригодными для проживания. Впрочем, оказалось, что тех комнат-то и было всего ничего. Зал (он же - гостиная и он же - столовая, судя по всему), две небольшие комнаты, по-видимому, спальни, какое-то подобие кабинета, в котором все шкафы и полки были завалены пожелтевшими от времени и местами истлевшими от ветхости старыми книгами и бумагами, кухня с очагом посредине, туалет и пара небольших кладовых - вот что располагалось на первом этаже дома. - Да, я думала, тут комнат побольше будет, - покачала головой Хару. - И потом, эта обстановка... Едва ли господину Масаши понравится жить в доме со столь старинной мебелью. Но тут уже ничего не поделаешь. Хочет он того, или нет, а придётся ему смириться со всем этим, если, конечно, он не хочет поссориться со своим отцом и тем самым вылететь из числа кандидатов на пост следующего главы. - Что там такое ты сказала сейчас, отребье? - произнёс парень, стоявший на пороге комнаты, которую уже заканчивала убирать девушка. - Не припоминаю, чтобы я разрешал тебе рассуждать вслух по поводу нашего с братьями соревнования. И вообще... Я заметил, что ты в последнее время слишком много чего лишнего болтаешь. Не пора ли тебя проучить за то, что ты берёшь на себя больше, чем тебе, как ничтожной и совершенно никчёмной прислуге, было бы положено? - Господин Масаши?! - Хару даже подскочила от неожиданности, услышав так близко его голос. - Что... Что вы тут делаете? Я же попросила вас подождать на улице, пока я приберусь в доме! Парень смерил её презрительным взглядом своих серо-фиалковых глаз, после чего фыркнул. - Ты совсем идиотка, да? - спросил он. - На улице уже темнеет, к тому же ещё и дождь начинается... Думаешь, я предпочту там, во дворе, мокнуть, если я могу зайти в дом? Хару только вздохнула. - Я хотела как лучше, - сказала она. - Но вы правы, вы совершенно правы. На улице, под дождём, вам тем более нельзя оставаться. - Вот и я о том же тебе говорю, - кивнул парень. - Ладно, раз на улице мне нельзя оставаться, а моя комната, как я понял, ещё не приведена в порядок, то я побуду пока здесь... Что это за помещение, кстати? - добавил он, оглядываясь по сторонам. - Выглядит довольно... убого. - Это одна из двух спален, - сказала девушка. Если точнее, та из спален, что поменьше. Есть ещё одна, та попросторнее, наверное, будет. - Мда... - хмыкнул младший из братьев. - Подумать только, всего две спальни в доме, и то такие маленькие, что и не повернёшься в них! - Ну, я же уже сказала вам, что другая спальня более просторная, - вздохнула Асаги. - Думаю, она подойдёт для вас куда больше, чем эта комната. - А, плевать! - неожиданно чему-то ухмыльнувшись, произнёс Масаши. - Всё равно я не намерен тут оставаться! Я собственно, для чего и пришёл-то сюда, так это для того, чтобы сказать, что я сегодня же попробую вернуться в Токио, а если не получится, то остановлюсь до утра в местной гостинице. А сейчас я пойду в город искать телефон, с которого я мог бы позвонить отцу и высказать ему всё, что я думаю о нём самом и о его интригах, которые он постоянно строит против меня. Ну, заодно ещё скажу, что, самое позднее, завтра к вечеру я буду дома... Так что, если ты намерена и дальше оставаться в этой глуши, то это, конечно, дело твоё. Но учти, что если ты, отребье, так сделаешь, то я скажу отцу, чтобы он тебя уволил. А причина для увольнения... Причину для этого я быстро найду, уж будь в том уверена! Хару хотела было что-то сказать, но прежде, чем она успела произнести хоть слово, небо за окном прорезала яркая вспышка молнии, а вслед за тем прогремел такой раскат грома, что у девушки даже в ушах зазвенело. - Ой... - Хару, зажмурившись и закрыв руками уши, в испуге даже опустилась на пол. - Гроза... Да такая сильная! В столице, да и у себя в деревне тоже, я таких гроз даже не видела... Она поднялась на ноги и снова принялась за уборку комнаты. Между тем в отдалении снова послышался раскат грома и где-то далеко в горах сверкнула молния. А в следующий миг начался сильный ливень. Струи дождя гулко застучали по черепичной крыше дома и по деревянной террасе. - Наверное, завтра во дворе будут огромные лужи, - сказала девушка. - Но дождь, даже такой сильный - великое благо для всех растений... - Эй, ты что, не слышала, что я тебе сказал?! - заорал парень, подскакивая к ней и дёргая её за руку. - Я немедленно иду в город, искать телефон, ясно?! Если хочешь, можешь пойти со мной, нет - оставайся тут. Но учти, что в этом случае я просто-напросто брошу тебя здесь, в этой дыре. И добирайся до столицы сама, как знаешь... Впрочем, - добавил он. - Я и забыл... Ты же в сговоре с ней, а она своих союзников не бросает. Так что, скорее всего, ты тоже уже завтра или послезавтра будешь в Токио, причём, при любом раскладе. Ну, а пока, прощай, отребье! Я ухожу! Сказав так, он развернулся и решительным шагом направился к двери. Хару поняла, что парень не шутит. Он действительно прямо сейчас, несмотря на разыгравшуюся на улице непогоду, пойдёт искать телефон, а потом, возможно, отправится на вокзал за билетом на поезд... Но... Как же так?! Разве может она вот так вот запросто его сейчас отпустить в город?! Не говоря о том, что за это девушке сильно влетит и от Гэньитиро, и от Читоми, Хару и сама прекрасно понимала, что если её господин попадёт под такой сильный дождь и вымокнет, то у него снова может развиться пневмония, а, значит, он опять может оказаться в смертельной опасности, и, поэтому, она должна, нет, просто обязана, во что бы то ни стало удержать его от шага, который может стать фатальным. Только вот, как? Девушка не имела ни малейшего понятия, как ей поступить, и потому действовала чисто интуитивно. Прежде, чем парень успел опомниться, Хару подбежала к нему сзади и обхватила его руками. - Нет, вы никуда не пойдёте сейчас, господин Масаши! - воскликнула она. - Я... я не могу вас сейчас выпустить из дома, нет, не могу! Там гроза, дождь льёт, как из ведра! А вы... Вы же даже зонт с собой не захватили, когда уезжали из поместья! Хотите простудиться и серьёзно заболеть, совсем, как в прошлый раз?! - Да отцепись ты уже от меня, отребье!!! - срываясь на фальцет, заорал парень. - Какого чёрта ты в меня вцепилась?!! Забыла, что такому ничтожеству, как ты, не дозволено ко мне прикасаться?! И потом, тебе всё равно не удастся меня остановить! Я в любом случае сейчас пойду в город, что бы ты ни делала, пытаясь меня остановить, ясно?! И если я и вправду простужусь и снова заболею пневмонией, да даже если я от неё умру, то, значит так тому и быть! - Нет... - замотала головой Хару. - Нет, не говорите так! Вы не можете, не смеете так рисковать своим здоровьем и, возможно, своей жизнью! Я обещала верно и преданно служить вам и только вам одному, господин Масаши, а поэтому я ни за что не позволю вам так безрассудно поступать! - Отпусти меня, идиотка! - снова заорал на неё парень. - Ты что, тупая, что ли?! Не понимаешь, что я тебе говорю?!! В этот миг он вдруг почувствовал, что его дорожный костюм вдруг стал мокрым на спине. А вслед за этим парень внезапно услышал приглушённые рыдания. - Эй... Ты это чего делаешь?! - застыв, подобно изваянию, посреди комнаты, в изумлении произнёс он. - Ревёшь, что ли?!! Но почему? Что я такого обидного сказал-то тебе, а? Хару хотела было сказать, что вообще-то он только что снова обозвал её отребьем, а в придачу к этому - ещё и тупой идиоткой, но вместо этого только ещё больше разревелась, уткнувшись лицом в спину парня и ещё крепче прижимаясь к нему. Он же, неожиданно для себя, вдруг смутился и покраснел. - Эм... Ладно, - глядя куда-то в сторону произнёс Масаши. - Хватит уже реветь. Никуда я не уйду сегодня. Да и не собирался я никуда идти, если честно, - добавил он, усмехнувшись. - Просто тебя, дуру, напугать захотел, вот и сказал, что пойду в город, несмотря на дождь и грозу. - Вы п-правда не собирались никуда уходить, господин Масаши? - Хару, с трудом справившись с рыданиями, всё ещё продолжала прижиматься к парню, словно бы боясь, что он и вправду может куда-то уйти или даже просто исчезнуть, растворившись в воздухе, подобно утреннему туману. - Да правда-правда, - кивнул он. - А теперь, отпусти меня, наконец. Мне же теперь из-за того, что ты всю одежду мне слезами своими залила, теперь переодеваться идти придётся. - Ой... Прошу меня извинить, я этого совсем не хотела! - Девушка выпустила парня из объятий и даже невольно при этом отскочила в сторону на пару шагов. - Я... Я сама не знаю, что на меня вдруг нашло... Наверное, я просто очень сильно боюсь... боюсь вас потерять, - добавила она, понизив голос. - Должно быть, это ещё с того времени, когда вы болели. Знаете, я тогда боялась на минуту от вас отойти, ну, когда вы лежали без чувств и постоянно бредили в лихорадке. Мне казалось, что за это время с вами непременно случится что-то ужасное. Но даже когда опасность миновала и вы полностью поправились, даже сейчас это чувство и этот страх вас потерять... Они отчего-то продолжают меня преследовать. - Преследуют - ну, так и правильно, - немного снисходительно кивнув, произнёс Масаши. - Ведь ты - моя личная прислуга, так? И тебе просто по статусу положено заботиться о своём господине и переживать, если с ним что-то случается, ведь верно? И, я уверен, ты только из-за этого проявляешь обо мне заботу, всего лишь потому, что слуге так и положено поступать. Если бы не это... То тебе бы на меня было наплевать. Хм... - добавил он задумчиво. - А я вот всё это время, с тех самых пор, когда только-только переболел пневмонией, не переставал задавать себе один-единственный вопрос... - Один-единственный вопрос? - шмыгнула носом Хару. - Ой... Извините, - добавила она, вспомнив кое о чём важном. - Я, должно быть, снова лишнее болтаю? - Да нет, ничего... - с каким-то безразличием махнул рукой парень. - А вопрос, вот он. Мне очень интересно: если бы я тогда и вправду умер от болезни, то хоть кто-нибудь во всём мире огорчился бы по-настоящему? Хоть кто-то пролил бы хоть одну слезинку? Нет, я, конечно, знаю, что в высшем свете не принято хоть как-то проявлять эмоции пусть даже и по случаю потери родственника или знакомого, но всё-таки? Девушка вздохнула. - Господин Масаши, - сказала она. - Я, право, не понимаю, почему это вам в голову приходят подобные мысли. Но отвечая на ваш вопрос, я всё же скажу, что если бы тогда с вами и вправду случилось что-то ужасное, то ваш отец, все ваши братья, а также все без исключения слуги в поместье, разумеется, не просто огорчились бы, а были бы вне себя от горя. Но вот, как минимум два человека, которых я знаю, могли бы этой утраты и не пережить. Догадываетесь, о ком я сейчас говорю? О Читоми и... о госпоже Чиоко... Нет-нет! - поспешно добавила Хару. - Не нужно говорить, что госпоже Чиоко без разницы, что с вами случится, что она вас совсем не любит и никогда не любила... Это всё сказки, бред какой-то, который не знаю даже, кто вам и внушил-то. Конечно же, госпожа Чиоко вас очень сильно любит и считает самым дорогим в её жизни человеком. А если вы мне не верите, то просто когда вернётесь в поместье, попросите Читоми, чтобы она вам показала одну фотографию, сделанную вскоре после вашего рождения. И, может быть, когда вы увидите, с какой любовью и нежностью на том снимке госпожа Чиоко смотрит на вас, тогда ещё совсем кроху, который спит у неё на руках, может быть, тогда вы, наконец-то признаете, что были неправы по отношению к ней! - О, и снова ты на своего любимого конька села! - поморщившись, покачал головой парень. - Я же уже, кажется, просил тебя не говорить при мне о той женщине... Или одной пощёчины тебе было мало и ты ещё хочешь от меня пару затрещин получить? - Нет-нет, не надо больше пощёчин! - Испуганно затрясла головой Хару. - Я... я всё поняла... Я больше не буду так делать, обещаю! - Вот дура! - С усмешкой произнёс Масаши, глядя при этом на девушку взглядом, полным презрения и неприязни. - Ну и чего это ты больше не будешь делать, а? - Ну... это... - замялась девушка. - Не буду... не буду больше говорить лишнее, вот! - Пф-ф... - фыркнул парень. - Уверен, что ты даже не поняла, за что от меня пощёчину получила. Ну-ка, вспоминай, что именно ты тогда, дурища, мне сказала? Хару вздохнула и перевела взгляд за окно, на алеющее на горизонте небо, всё ещё затянутое тяжёлыми чёрными тучами. Она не понимала, чего от неё добивается её господин, а потому чувствовала себя очень и очень неуютно. - Я... Я не помню точно, - покачала головой Асаги. - Вроде бы вы сказали, чтобы я никогда не говорила о том, что кто-то из простолюдинов может считаться как бы вашим родственником... И что-то ещё про госпожу Чиоко... Вам, кажется, не понравилось то, что я пыталась её оправдать за то, что она уехала в Киото почти сразу после вашего рождения, хотя, на самом деле у неё и были для этого важные причины... Я правда, не понимаю, чего вы от меня сейчас добиваетесь, господин Масаши? Если вы просто снова хотите меня обидеть, так, уверяю, вам это и так уже прекрасно удалось. Может быть, теперь вы, наконец-то, позволите мне пойти заняться более важными делами? А то мне ещё ужин готовить, как-никак... Ой, кстати, ужин... - вдруг вспомнила кое о чём девушка. - Я даже не знаю, что из продуктов имеется в доме. И имеется ли вообще. Она невольно задумалась о том, что же делать, если в доме и вправду нет ничего из съестного, тогда как уже довольно поздно по времени и все продуктовые магазины и лавки уже закрыты, но в это время послышался негромкий стук в дверь. - Ну и кого это там ещё принесла нелёгкая на мою голову? - проворчал парень. - Эй, ты, отребье, пойди и погляди, кто там ещё к нам припёрся на ночь глядя! - добавил он, повелительным жестом указывая Хару на дверь. - Что? - переспросила та. - Ой... Извините, я не слышала, что кто-то постучался. Сейчас пойду погляжу, кто это там пришёл. Сказав так, девушка вышла в коридор и направилась к выходу. Отодвинув в сторону дверь, Хару увидела стоявшую за дверью госпожу Кохэку. Старушка была в плаще, наброшенном поверх её обычного кимоно, в одной руке она держала открытый зонтик, а в другой - плетёную корзинку, прикрытую крышкой. - Госпожа Чиоко просила меня занести вам это ближе к вечеру. Тут кое-что из продуктов, чтобы ты могла приготовить полноценный ужин, - сказала она и, понизив голос, добавила. - Тебя же Хару зовут, правильно? Не могла бы ты на пару минут зайти ко мне в гости? Мне нужно кое о чём с тобой поговорить. - Х-хорошо, - немного растерянно кивнула девушка. - Я сейчас подойду, только отнесу корзинку с едой на кухню. - Не нужно, - остановила её пожилая женщина. - Поставь пока корзинку на террасе, под навесом, ничего с ней за пару минут не случится. Хару снова кивнула и, оставив корзинку под навесом, пошла следом за госпожой Кохэку. Старушка же, спустившись с террасы, и держа зонт над ними обеими, направилась к своему дому. Поднявшись на крыльцо, она открыла дверь и пропустила девушку вперёд, после чего задвинула дверную створку. - Идём на кухню, Хару, - сказала старушка. - Я как раз заварила свежий чай, немного согреешься и отдохнёшь после работы. Я видела, ты убирала сейчас в доме? Нелёгкое дело, учитывая, что там не убирали лет так с десять, наверное. - Да я бы не сказала, чтобы мне было так уж трудно привести в порядок дом, - пожала плечами Асаги. - Ой... - вдруг поняла она кое-что. - Госпожа Кохэку? Вы... вы слышите всё, что я сейчас говорю?! - Как видишь, да, - кивнула госпожа Кохэку. - Но почему ты так этим удивлена?.. А, понимаю, наверное, Чиоко тебя не предупредила? Не успела просто-напросто, ты же постоянно с Масаши рядом была, а при нём она не могла тебе этого сказать... Да, как ты уже наверное и сама успела понять, я прекрасно слышу и неплохо для своего возраста вижу, хоть и вынуждена разыгрывать перед Масаши почти слепую и наполовину глухую старуху. А знаешь почему? Девушка покачала головой. - Нет... Не знаю и даже не могу предположить... Получается, что, если верить вашим словам, госпожа Кохэку, то это госпожа Чиоко попросила вас притвориться, что вы почти не видите и очень плохо слышите?! Но зачем? Для чего ей это понадобилось?! - Верно! - усмехнулась старушка, наливая чай в стоявшие на столе две чашки из старинной керамики. - Это Чиоко меня попросила об этом. А сделала она это только лишь потому, что она лучше, чем кто-либо понимает, что нужно её ребёнку, и по мере своих сил делает всё возможное и невозможное для этого... Ах, да, - добавила она. - Я и забыла представиться. Моё имя - Имура Кохэку-сан и я прихожусь Чиоко бабушкой, ну, а Масаши, соответственно - прабабушкой. И меня очень сильно огорчает всё то, что я слышу от Чиоко о своём правнуке. Нет, он, конечно, преуспевает в науках, образован и начитан. Но вот в том, что касается его манеры вести себя в обществе других людей, особенно тех, которые ниже него по статусу или по происхождению... Сплошные огорчения. Очень неприятно слышать о том, что он снова кому-то из торговцев в лавке нагрубил, снова кого-то из слуг обозвал, или просто жестоко подшутил над кем-то из окружающих... А потому, как только Чиоко придумала способ заставить моего правнука измениться, я сразу же горячо её поддержала. Но не жди, Хару, что я скажу тебе то, что задумала сделать для этого Чиоко, ты ведь можешь случайно, а может даже и намеренно проболтаться об этом своему господину. Ну, или он сам заставит тебя рассказать ему об этом. В любом случае, это - не моя тайна, а потому раскрывать тебе её я не имею права. Просто, знай о том, что я и дальше буду играть ту роль, которую мне нужно сыграть согласно плану, разработанному моей внучкой. Но также знай и о том, что я целиком и полностью на твоей стороне. И ты можешь всегда обратиться ко мне, если тебе что-то понадобится. - Хорошо, - кивнула девушка. - Госпожа Кохэку, вы... Вы так убедительно играете свою роль, что я ни на минуту не усомнилась в том, что вы и вправду очень плохо слышите и почти ничего не видите... Скажите, вы раньше были актрисой? - Нет, конечно же, - усмехнулась старушка. - Я всю жизнь помогала своим родственникам управлять мануфактурой, но не так давно отошла от дел и мне стало скучно сидеть дома, ничего не делая. А потому, когда Чиоко попросила меня помочь ей в одном очень деликатном деле, я без долгих колебаний согласилась разыграть роль слепой и почти что глухой старухи, у которой вы снимаете дом... - Говоря так, Кохэку-сан чему-то усмехнулась, а потом добавила, глядя при этом в окно, за которым всё так же бушевал летний ливень. - Ну, а теперь возвращайся в ваш съёмный дом, Хару. Иначе Масаши может отправиться тебя искать, а мне не хотелось бы, чтобы мой правнук услышал наш с тобой разговор. Хару, поставив на стол уже пустую чашку из-под чая, поднялась с места и, поблагодарив старушку, направилась к выходу. - Нет, так не пойдёт, - покачала головой госпожа Кохэку. - На улице непогода всерьёз разыгралась, без зонта нечего и думать выходить из дома. - Да о чём вы говорите, госпож Кохэку? - улыбнулась девушка. - Я часто по дождю и в город выхожу, и во дворе работаю... Мне к этому не привыкать, а потому, не беспокойтесь ни о чём. К тому же я не могу взять зонт хотя бы потому, что если господин Масаши его увидит, то он сразу же сообразит, что я была у вас и что мы с вами о чём-то разговаривали. А вы же, согласно плану, разработанному госпожой Чиоко, почти ничего не слышите, так что, это, по меньшей мере, покажется ему очень подозрительным. - И то верно, - была вынуждена согласиться старушка. - Ну, что же, тогда иди. Только сразу же после возвращения домой не забудь переодеться, если вымокнешь, ладно? Хару, кивнув, помахала ей рукой и выбежала во двор. ***** К тому времени, когда девушка добралась до дома, она успела основательно вымокнуть и уже не раз пожалела о том, что не взяла зонтик, так любезно предложенный ей госпожой Кохэку. Светло-синее платье, которое на ней было, промокло насквозь и теперь неприятно липло к телу, с волос, завязанных в высокий хвост срывались и капали на землю тяжёлые дождевые капли, а в сандалиях хлюпала вода, зачерпнутая, наверное, изо всех окрестных луж. Ведь, пока Хару в темноте пробиралась к дому, она не раз и не два успела наступить в огромные, почти по колено глубиной, лужи. - Представляю, какой ужасный у меня сейчас, должно быть, вид, - вздохнула девушка, взбегая на крыльцо и поскальзываясь при этом. - Ой... Ну вот, чуть не упала, - добавила Хару, с трудом удерживая равновесие. - Надо быть более осторожной, но что поделаешь, когда во дворе темно, как в печке? Асаги, остановившись на террасе, сняла одну из сандалий, чтобы вылить скопившуюся в обуви дождевую воду. И в это время услышала, как за её спиной с грохотом распахнулась дверь. Обернувшись, Хару увидела Масаши, стоявшего на пороге. - Ну и где это тебя до сих пор черти носят? - произнёс парень своим обычным, холодным, если не сказать, ледяным тоном. - Неужели для того, чтобы отнести корзину с едой на кухню, тебе понадобился почти час времени?! Впрочем, - добавил он, усмехнувшись. - Странно было бы ждать чего-то другого от такого отребья, как ты... Пф-ф... Никчёмная, абсолютно бесполезная и к тому же неуклюжая идиотка, у которой всё вечно из рук валится - вот кто ты такая! И я решительно не понимаю, на кой чёрт ты вообще живёшь на этом свете. Прав был Исами: такие, как ты, не должны осквернять землю своим существованием! От тебя ведь, всё равно пользы меньше, чем от какой-нибудь поганки, червяка или даже микроба. Ничтожество, если бы ты только знала, как же я тебя ненавижу! Сказав так, парень развернулся и, громко хлопнув дверью, ушёл в дом. А Хару осталась стоять на террасе, мокрая насквозь и совершенно несчастная, она чувствовала себя хуже, чем, пожалуй, когда бы то ни было в жизни. - Ох... - Пробормотала девушка, глядя вослед младшему из братьев. - И на что только рассчитывала Читоми, когда она говорила мне о том, что я непременно должна поехать в Киото с господином Масаши потому, что я, будто бы, благотворно на него влияю и он не ведёт себя так ужасно, как это обычно бывает? Ха! Видела бы сейчас Читоми то, что между нами произошло и слышала бы она его слова! Уверена, что тогда она не стала бы больше уверять меня в том, что мы с ним прекрасно понимаем друг друга и потому могли бы стать ну просто идеальной парой... Эх... Если бы только я могла прямо сейчас вернуться домой, в особняк!.. Внезапно девушка почувствовала, как по её щекам стекают какие-то тёплые капли. Она подняла руку и провела ею по лицу, безуспешно пытаясь стереть эти струйки. - Интересно... - вздохнула Хару. - Это слёзы или капли дождя, который из холодного, почти осеннего ливня, вдруг превратился в тёплый, почти июльский дождик? Впрочем, сейчас это и не важно. Мне нужно немедленно забирать корзину с едой и возвращаться в комнату, пока я и вправду не простудилась. Сказав так, она подхватила с террасы стоявшую там корзину и, не обращая более никакого внимания на капли, скатывающиеся по её щекам и капающие на террасу, поспешила в дом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.