ID работы: 5169948

The Glowing In The Dark

Тайный круг, Волчонок (кроссовер)
Гет
R
В процессе
76
автор
Размер:
планируется Макси, написано 323 страницы, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
76 Нравится 53 Отзывы 34 В сборник Скачать

Глава 22. Peace Summit (part two).

Настройки текста
Стайлз скинул ботинки и завалился на кровать, предварительно схватив со стола какой-то детективный том. Луна уже начала отбрасывать на землю свой отражённый свет, и по стенке напротив Стилински вырисовывались незамысловатые тени предметов, лежащих на столе перед окном, которые парень рассматривал ничего не видевшим взглядом. Книга преспокойно лежала у него на груди, не открытая и не вызывавшая никакого интереса у юноши. Перед его глазами всё ещё лежали на асфальте давно остывшие обезглавленные трупы, но особенно чётко он запомнил маленького мальчика, чьё тело оставалось в машине и казалось нетронутым. Однако стоило Дереку подойти чуть ближе, как голова ребёнка, не удержавшись от порыва воздуха, соскользнула и вывалилась из окна… Стайлза передёрнуло. Он помнил ужас, застывший в глазах Лидии, помнил её дрожащий голос, когда она, в трансе дойдя до места кровавой бойни, первым делом позвонила Стилински, и Стайлз помнил, как благодарил в этот раз её чутьё банши за то, что оно привело Мартин к трупам позже, чем вампиры закончили ужинать. Да, это безусловно было неправильно, эгоистично – думать о погибших в таком ключе, но зато Лидия была жива… В последние два дня Стайлз всё больше боялся оставлять её одну. В школе он не отходил от неё – почти все уроки в их расписании совпадали, тяжелее было приглядывать за ней после занятий, однако и здесь Стилински преуспел. Вот уже два вечера они проводили вместе по несколько часов в библиотеке, выполняли вместе домашние задания, а потом шли обедать в какое-нибудь уютное кафе или пиццерию. Неловкости становилось всё меньше, раскованности и непринуждённости всё больше, казалось, что после их совместной ночи прошло как минимум полгода, но оба ни на минуту не забывали о том, насколько странным казалось то, что в ту ночь всё казалось правильным. Тем не менее, они продолжали наслаждаться компанией друг друга, и Лидия, несмотря на то, что была достаточно умна, чтобы понять, что Стайлз не просто налаживает дружеские отношения, была совершенно не против его присмотра за собой. Но сегодня, когда бдительность парня потеряла свою остроту, а независимость банши потребовала личного пространства, инстинкты ищейки, заложенные в сущности Лидии, вновь растревожили Стаю. Стайлз зажмурился и потёр глаза пальцами правой руки, отгоняя усталость. Он перевёл «освежённый» взгляд на доску, сплошь увитую красными нитками, и снова отвернулся к стене, нервно вздохнув. Он уже два дня не обновлял своё застоявшееся «расследование», точнее даже не подходил к нему. Сил просто не оставалось. Он зашёл в тупик: каждая новая жертва копировала предыдущую, каждый новый труп находила Лидия, каждое дело вёл сам шериф, и каждый раз всё повторялось, заставляя старшего Стилински писать в графе «Причина смерти» – «Нападение животного». Никаких следов сестёр Крамм или Энди, вообще ничего, хоть издалека указывающее на человека. Наверное, с одной стороны это было неплохо, потому что Скотт додумался притащить на место аварии Спелл и её недалёкого дружка, и для подобного вида доверия нужны были веские причины. Стайлз хотел поговорить со Скоттом, выяснить, что же всё-таки произошло в кафе Прей, и получить ответ на главный вопрос: почему Энди здесь со своим недо-парнем? Он знал, чего МакКолл хотел добиться от сестёр Крамм, и понимал, что это маловероятно, но из-за этого ещё больше нервничал и хотел быть в курсе всех событий, однако по внешнему виду Скотта и Розы, по отрешённости альфы и по потерянности девушки смог сделать вывод, что никакого сотрудничества со стороны двух вампирш им ждать не придётся. Время бежало быстро. Стрелки часов в неосвещённой спальне показывали половину одиннадцатого ночи, когда полузакрытое окно до конца отворилось снаружи, и на пол комнаты, легко перемахнув через письменный стол, ступил чёрный силуэт. Если бы Стайлз проснулся именно в этот момент, он бы истошно вскрикнул, потому что в темноте сложно было бы спросонья определить, кто стоит перед кроватью. Но Стилински спал как сурок, и потому Скотту пришлось самому его разбудить. – Какого чёрта? – поморщился парень. – Что ты тут делаешь? – Ты же сам хотел поговорить, – пожал плечами МакКолл в своей привычной манере, хотя во его взгляде Стайлз не увидел особого желания делиться мыслями. Или может ему так показалось в темноте. – Это могло бы подождать… Хотя бы до утра… – Стилински сел на постели, наблюдая за тем, как опускается на стул его друг. – Я думал, ты не захочешь сегодня говорить. – Ну, я всё равно уже здесь… – ответил Скотт. – Так что… – Что у вас произошло? Они на вас напали, да? – спросил Стайлз. – И куда ты отвёз Энди и Коди? Ты им всё рассказал? Я имею в виду… Ты так поздно освободился, остальные, наверное, давно дома… – Они не хотят сотрудничать, им не нужен мир с нами… – несколько отрешённо отозвался МакКолл. – Тогда что им нужно? – Мы не знаем…

**********

– Боже мой! Господи! – причитал Коди на заднем сидении машины Розы. – Как… Как такое вообще возможно? Оборотни, вампиры, охотники… Это… Это же просто невозможно… – Коди, – Энди, сидевшая рядом, взяла его за руку, привлекая его потерянный взгляд к себе. – Послушай, сейчас не лучшее время… Как только тебя отвезут домой, я всё тебе объясню, обещаю… – А нам ты ничего объяснить не хочешь? – Роза кинула быстрый и неодобрительный взгляд на своих нечаянных пассажиров в зеркало заднего видения, и тут же почувствовала, что Скотт смотрит на неё так, будто о чём-то просит, но не повернула голову в сторону оборотня. – Я не хотела, чтобы кто-то пострадал… – ответила охотнице Спелл. – И поэтому заявилась в школу на следующий день после своего… срыва?! – саркастично заметила Роза. – Там вроде немало потенциальных жертв, разве нет? – Вы рисковали своими жизнями ради меня, – тон вампирши стал увереннее. – Думаешь, я не понимаю этого? – Ну, по твоему поведению этого не скажешь, – огрызнулась Бэйкер. – Ты, кажется, считаешь, что связаться с незнакомой ведьмой более безопасно для всех и, конечно же, логично для тебя… – Твою мать, ещё и ведьмы! – выдохнул Коди и нервно усмехнулся, однако этого никто не заметил. Казалось, что сейчас в машине едут только Роза и Энди. – Ты мне настолько же незнакома, как и она… – ответила охотнице Спелл. – К тому же, она знала, как мне помочь, а вам из-за меня приходилось окна занавешивать. Роза ударила по тормозам. Машина резко остановилась, скрипя шинами об асфальт. – Что ты делаешь? – вопрос Скотта повис в воздухе и потерялся в шуме колёс. – В таком случае, может быть, новенькая ведьма подвезёт тебя до дома? – невозмутимо спросила Роза, повернувшись назад так, чтобы видеть лицо Энди, которая уже собиралась выйти. – Я лучше прогуляюсь… – Хватит! Успокойтесь, пожалуйста! – внешне Скотт был спокоен, несмотря на то, что его ужасно бесила эта перепалка, и он жалел, что не вмешался раньше, когда они ещё были на ходу. – Энди, ты никуда не пойдёшь! Роза, пожалуйста, довези нас до дома мистера Прея. – Можно просто «Коди», – подал голос с заднего сидения младший Прей и тут же пожалел об этом. Все три пары глаз теперь были обращены на него, и если Энди смотрела на парня с лёгким укором, то Скотт и Роза мысленно уже вырвали ему язык и засунули в… – Под «мистером Преем» я имел в виду твоего отца, – отчеканил МакКолл и, раздражённо выдохнув, отвернулся, при этом мимолётно бросив виноватый взгляд на Розу, которая уже заводила машину и делала вид, что не замечает невербальных знаков оборотня. Весь оставшийся путь был проделан в полной тишине, за исключением пары вздохов Коди, направленных на попытку выудить информацию из своих одноклассников, но после предупреждающих взглядов от Энди, парень сбавил обороты, хотя его возбуждение от увиденного никуда не делось, и он не мог спокойно сидеть на своём месте. Сегодня Коди вряд ли сможет заснуть, потому что в голове будут всплывать красные глаза, чёрные вены, звериные клыки, и всё это в конечном итоге воскресит в его сознании женщин, у которых за секунду вырастают когти. Потом, если ему всё-таки удастся заснуть, он увидит во сне три безголовых трупа, распластанных на асфальте… Коди поёжился. Он никогда не считал себя слабонервным, но после того, как стреляешь в зубастого человека, а он шипит на тебя в ответ, а потом выпрыгивает в окно, и ты едешь со своими «школьными приятелями» ко въезду в город и смотришь на растерзанных людей, твоё отношение ко многим вещам меняется… За окном мелькала кромка леса, а Коди всё повторял про себя: «Вампиры реальны. Ты не спишь. Ты сам видел их. Ты стрелял в них. Ты видел трупы, которых они пожрали. Девушка – с которой ты спал и которая тебе нравится – вампир… Вампиры реальны. И оборотни…». Прей невольно перевёл взгляд с пейзажа за окном на Скотта: «Так вот, как ему удаётся так хорошо играть в лакросс… Не такой уж ты и честный, МакКолл!». Размышления юноши были прерваны звонким и невозмутимым голосом Розы: – Приехали! Коди посмотрел в окно со стороны Энди и разглядел в сумерках свой двухэтажный коттедж. Не теряя больше ни секунды, Прей открыл дверь и вышел из машины. Холодный ночной воздух обдал его свежестью, и Коди глубоко вздохнул, надеясь отрезвить ум и охладить тело. Вслед за ним вышла Энди. Они почти одновременно захлопнули двери, после чего Коди обошёл машину и направился к дому, но девушка остановила его: – Коди, постой! – она схватила его за руку, и Прей вздрогнул – это была уже не та слабая школьница, к которой он привык. – Ты должен пообещать, что никому ничего не скажешь… – Ну, разумеется! – нервно усмехнулся Коди. – Иначе тебе и твоим друзьям грозит опасность… Город ополчится против вас и всё такое… Я понял… – Это не шутки, – нахмурилась блондинка. – Обещай, что не скажешь. – Я обещаю, Энди, – говоря эти слова, Коди впервые сделал то, чего не делал никогда – положил руки на плечи Спелл в успокаивающем жесте. – Можешь не волноваться на этот счёт, потому что единственным человеком, с которым я заговорю об этом, будешь ты. Нет, серьёзно. Ты должна мне всё объяснить… Вампиры, оборотни, ведьмы и… ты. – Я сама ещё не во всём разобралась, – Энди поспешно опустила взгляд. – Но ты же… ты… – Коди, на сегодня потрясений достаточно… – промямлила Спелл, опасаясь своего нового образа у него в голове. К счастью для неё, из машины вышел Скотт и поспешил на помощь к своей однокласснице: – Прей, нам нужно поговорить! Энди, не могла бы ты вернуться в машину? Девушка коротко кивнула и, пожелав Коди спокойной ночи, быстро ретировалась. – Ты попросишь меня никому ничего не говорить, верно? – засунув руки в карманы, спросил Коди, как только за Энди захлопнулась дверь. – Не только, – ответил МакКолл. – Я собираюсь попросить тебя сделать вид, будто ничего и не было. Коди, ты не хочешь в этом участвовать. Да, ты знаешь правду, но это не касается тебя. – Что?! – Прей задыхался от возмущения. – Вампиры, которые, оказывается, существуют, сегодня разгромили моё кафе, а я спас твой мохнатый зад! Благодаря мне Энди и твоя полоумная подружка ещё живы! Благодаря мне ты сейчас стоишь здесь… – Я знаю это! И я благодарен тебе! Но… – Скотт вздохнул и на мгновение отвернулся, будто собираясь с силами. – Это не твоя война. Вернись к своей обычной жизни, сделай вид, что ничего не знаешь, что ничего нет… Иначе пожалеешь… – Но я хочу участвовать в этом! – продолжал настаивать Прей. – Это Бейкон-Хиллс, МакКолл! Здесь постоянно происходит какая-то хрень! И сегодня я стал хоть что-то понимать в этом и… и смог дать отпор! И мне это понравилось! – Ты не понимаешь, чего хочешь… – Скотт покачал головой. – А разве ты не хотел этого, когда стал… – Коди подошёл вплотную к МакКоллу, но договорить не успел. – Я. Никогда. Не. Просил. И. Не. Хотел. Этого! – отчеканил Скотт, буквально уничтожая Прея взглядом. – И тебе не советую. После этих слов оборотень сорвался с места и сел в машину, громко хлопнув дверью. – Эй! Не мог бы ты не бить мою машину её собственными дверьми? – нахмурилась Роза, сжимая руль. – Она не виновата в том, что твой недо-друг – говнюк! Скотт нахмурился и посмотрел на девушку, которая завела машину и, наконец-то ответила на его взгляд: – Что? – её глаза забавно расширились от любопытства, а губы поджались, явно сдерживая в уголках улыбку, из-за чего МакКоллу захотелось улыбнуться самому, но он последовал примеру девушки. – Ничего, – уже совершенно спокойно ответил Скотт и отвернулся к окну. Роза спросила у Энди её домашний адрес и отъехала от дома Преев. За окном замелькали фонари ночных улиц. Скотт потерял им счёт, задумавшись о том, как много произошло за один день. Он чувствовал себя разбито – слишком много ошибок для одного дня. Слишком много. Он знал, что с каждым из Стаи нужно поговорить, а потом собрать всех вместе и снова поговорить, а после поговорить ещё как минимум с парой человек не из Стаи, а затем, возможно, дать Стае поговорить с этой парой. И он знал, что сейчас уже нужно было начинать разговор, начинать действовать, но сил просто не было. МакКолл открыл, было, рот, чтобы сказать хоть что-то, но, вспомнив, с кем он едет в одной машине, тут же передумал. Теперь он боялся даже посмотреть на Розу или Энди. До этого не ощутимая им неловкость вдруг показалась во всей своей красе, и тишина перестала быть успокаивающей и свободной, молчание давило на уши альфы, и он подумал о том, что, если бы Виктория не поставила его перед выбором сегодня в кафе, сейчас всё было бы намного проще. – Мы на месте, – оповестила Роза, заглушая мотор и потягиваясь на месте. – Спасибо, – тихо проговорила Энди и вышла из машины. Скотт поспешил за ней. – Пожалуйста, – сама себе зачем-то сказала Роза и тоже вылезла на улицу. Скотт только подошёл к новообращённой, и потому Бэйкер не пропустила ничего из разговора. – Что теперь делать? – как будто в пустоту задала вопрос Энди. – Я не знаю, – выдохнул Скотт, устало потирая глаза. Он был совершенно растерян, подавлен и одновременно спокоен. Роза отметила, что впервые видит его таким уставшим. И физически, что практически невозможно, и морально. – Думаю, нам нужно будет собраться завтра всем вместе и обсудить всё, что произошло, – осторожно предложила Бэйкер в надежде подбодрить оборотня и одновременно с этим не принимать однозначную позицию относительно Спелл. – Какой в этом смысл?– нахмурился МакКолл. – Ничего нового не произошло. То, что сёстры Крамм не захотят с нами сотрудничать, было ожидаемо. Нам нечем поделиться с остальными. Если только… – Если только что? – нахмурилась Роза, не отводя взгляда от альфы и отмечая при этом его взъерошенные волосы, тени под глазами и испачканную, по большей мере её кровью, одежду. – Если только Энди не организует нам ещё одну встречу… – Скотт плавно перевёл глаза на вампиршу, и, кажется, отодвинул мысли о своих неудачах на второй план, отчего стал немного бодрее. – В смысле? – зелёно-голубые глаза Энди округлились. Она не имела ни малейшего понятия, чего именно хочет от неё оборотень, но его идея ей уже не нравилась. – Ты нужна им, – ответила вместо Скотта Роза, которая, по-видимому, тут же уловила его мысль. – Зачем-то. Уж не знаю, чего они от тебя хотят, но им важно, чтобы вы были на одной стороне. Сегодняшний случай это доказывает: либо ты сними, либо ни с кем. – И если ты пойдёшь к ним и поставишь условие, они послушают, – кивнул МакКолл. – Какое условие? – нахмурилась Спелл. Она всё ещё не понимала, как она – новообращённая – может повлиять на решение 150-летних вампиров. – Скажи им, что вы будете на одной стороне, если они согласятся помочь нам, – объяснил Скотт, а Роза в знак солидарности с оборотнем активно закивала головой. – В противном случае ты найдёшь других более сильных покровителей, а их так и останется двое. – Да вы с ума сошли! – Энди выдавила из себя что-то нечто среднее между смешком и вздохом и нервно провела рукой по лбу. – Во-первых, почему вы решили, что они послушают именно меня? Во-вторых, с чего вы взяли, что их только двое? И в-третьих, я ни на чьей стороне, понятно? И я не хочу выбирать какую-то сторону. – Ну, они создали тебя, точнее, убили, – поджала губы Роза. – Они чувствуют некую ответственность за тебя… И, если ты выйдешь из-под контроля, все убитые тобой лягут на их совесть. Надеюсь, ты в курсе, что у вампиров сила чувств превосходит человеческую в несколько раз. А я почти уверена, что они убили не больше пяти человек на двоих. – С чего такие выводы? – Энди скрестила руки на груди, как бы защищаясь от уверенности, с которой говорила Роза, и нахмурилась. – Они не убили меня сегодня, хотя у них была возможность, не тронули Прея, после того, как он выстрелил, и, в конце концов, просто сбежали, – перечислила Роза, передернув плечами. – То есть, они не сбежали, а позволили нам думать, что сбежали. Они не хотели нас убивать, но мы мешали им получить тебя обратно, вот из-за чего началась драка. – Ты нужна им, потому что их всего двое, – продолжил Скотт. – Мы думаем, что они не единственные вампиры в городе. Скорее всего, другое вампирское гнездо настроено враждебно, и Крамм знают это. Поэтому они обратили тебя, чтобы уравнять шансы. – Почему вы думаете, что они не заодно с другими вампирами? – Мы видели тех «других», - ответил Скотт. – И они – настоящие монстры, а сегодня, когда Крамм обратились, у них всего лишь выросли клыки, так что Роза права, вряд ли они убили больше пяти человек. – Звучит убедительно, – Энди по очереди посмотрела на Скотта и Розу, не зная, как ей поступить в данной ситуации, и надеясь услышать ещё какие-нибудь доводы от них, но друзья передали ей эстафету, и ждали её ответа. – Ладно, предположим, я устрою вам встречу, но для меня это будет означать – сдаться в лапы моим убийцам! – Как раз-таки нет! – Роза подняла указательный палец вверх, призывая вампиршу к молчанию и предлагая ей выслушать новый аргумент: – Вы будете лишь на одной стороне, а это значит, что вы будете лишь помогать друг другу, а не подчиняться правилам кого-то одного… или двоих… не суть. Понимаешь? В этом прелесть одной стороны… – Я должна подумать, – покачала головой Энди. – Дайте мне время до утра… – Как хочешь, – кивнула Бейкер. – Было бы круто, если бы мы ещё были уверены, что ты не сольёшь наш план этим двум гарпиям или этой новенькой ведьме… – Да, – кивнул Скотт. – Спокойной ночи, Энди, – МакКолл направился к машине за Розой. Когда он уже открыл дверь и поставил одну ногу на пол автомобиля, он вдруг произнёс: – Кстати, Спелл, тебе всё равно придётся выбрать сторону. Рано или поздно. Потому что оставаться за бортом у тебя не получится. Теперь ты – часть этого мира, хочешь ты того или нет, так что… постарайся не ошибиться в выборе союзников. Нельзя будет перебегать от одних к другим, а в одиночку выжить скоро будет невозможно. На этом они расстались. Энди осталась стоять напротив своего дома посередине улицы, освещённой дорожными фонарями, а чёрный Mercedes Бэйкер уже скрылся за поворотом. – Думаешь, сработало? – Скотт повернулся к Розе, занимая выжидающую позицию, глядя на её сосредоточенный профиль. – Издеваешься? «В одиночку ты не выживешь…!» – Роза скорчилась в гримасе, передразнивая МакКолла, а потом, улыбаясь, посмотрела на то, как оборотень рассмеялся. – Я пытался быть убедительным! – с улыбкой возразил альфа. – И от этого не менее пафосным! – иронично заметила девушка. – Она согласится, вот увидишь. – А почему ты помогла с этим? – нахмурился Скотт. – Тебе же не очень нравилась эта идея сотрудничества с вампирами… – Ну, во-первых, мы ведь пытаемся докопаться до истины, верно? – Бэйкер кинула на него быстрый уверенный взгляд. – Во-вторых, Энди ещё пока никого не убила. В третьих, эти Краммы могут быть очень полезны в нашем и в моём расследовании… К тому же, кажется, они не потрошители, так что… – Так ты убиваешь только потрошителей? – спросил МакКолл. – То есть, только тех, кто отрывает головы… – Я стараюсь быть справедливой… – уклончиво ответила охотница. – Многие из убийств совершены случайно, ну, знаешь, в порыве жажды… – Я предполагал, что твой ответ будет таким, – непроизвольно высказался Скотт, не придав своим словам особого значения. – Что, прости? – Роза не выдержала и пронзила оборотня возмущённым взглядом, пренебрегая вниманием на дорогу. – Я не… то есть… – только сейчас Скотт осознал, что именно он произнёс вслух, точнее, в чём он обвинил Бэйкер. Сожалеть было слишком поздно, слова уже сказаны, и Роза ни за что на свете не пропустит их мимо ушей и своей задетой гордости. – Ты только что сказал, что я хладнокровная убийца? – девушка сжала руль так сильно, что побелели костяшки пальцев. Скотт же смог подумать только о том, как она ещё не высадила его прямо на окраине леса. – По-твоему, это то, чем мне нравится заниматься?! Ты думаешь… – Прости, я не это имел в виду! – Скотту пришлось повысить голос из-за повышенного тона Бэйкер, но это лишь малая часть того, что он мог сделать, чтобы остановить её гнев. – Я не хотел тебя обидеть… – Не хотел обидеть и поэтому сказал, что я убиваю ради забавы! – перебила его Роза, почти выкрикнув это и резко нажав на педаль тормоза. – Что ты делаешь? Хочешь высадить меня прямо здесь? – не глядя вокруг и прожигая её взглядом, спрашивал МакКолл, наблюдая за тем, как она отстёгивает ремень безопасности и заглушает мотор. – Ладно. Хорошо. Не забывай о том, что я оборотень, и смогу найти дорогу до дома… – Мы приехали, гений! – скривилась Роза, на сей раз без шуток, и Скотт посмотрел в окно. Они стояли перед домом Бэйкер, рядом с крыльцом совсем недалеко от машины стоял мотоцикл альфы, который он оставил здесь в обед. МакКолл шумно выдохнул и выскочил из машины, чтобы догнать девушку, прежде чем она закроет за собой дверь. – Я не говорил, что ты убиваешь ради забавы! – Скотт отставал от подруги всего на несколько шагов. Секунда и он схватил её за предплечье. – Прости, что так вышло! Ты неправильно меня поняла… Я только сказал, что догадывался, что ты скажешь о справедливости… – О, правда? – саркастично изумилась Роза. – И поэтому начал весь этот разговор о потрошителях? Хотел убедиться, что я не трону твоих новых друзей? Или, что без твоего разрешения не пойду стрелять во всех вампиров направо и налево? – Что? Нет! – Скотт начинал путаться. Как она вообще умудрялась сделать столько ошибочных суждений из одной его фразы?! – Слушай, я же извинился, что ещё нужно? – Ты серьёзно? – прищурилась Роза. – Не пойми меня неправильно, но для меня эта ситуация выглядит так, будто ты мне не доверяешь и боишься, что в тайне от вас я выхожу на охоту! – Но это не так! – возразил Скотт, слегка расслабившись от того, что теперь он хотя бы понимал, за что извинялся. – Я доверяю тебе! Роза, я доверил тебе свою жизнь сегодня… Я… – Да, я тоже… – кивнула девушка, не дав ему договорить, и подняла растерянные и вместе с тем обиженные глаза на оборотня, вгоняя его в оцепенение. Она сделала то, чего он больше всего боялся: обвинила в том, что он не спас её. Они стояли перед её домом и просто смотрели в глаза друг другу, не находя слов, чтобы продолжить спор. Скотт чувствовал себя не просто виноватым перед охотницей. Он чувствовал себя потерянным и плохим перед ней. А Роза поджала губы, жалея о том, что не прошеные слова всё-таки сорвались с языка и, боясь предположить, насколько сильно она задела альфу. – Ух, ты… Да, – наконец, произнёс Скотт, прочищая горло и первым опуская взгляд. – Ты права. Прости. И не сказав больше ни слова, юноша отошёл к мотоциклу и, сев на него, поспешил завести, чтобы поскорее уехать домой, оставив Розу смотреть вслед его удаляющемуся силуэту.

**********

– Так, значит, Коди всё знает? – Стайлз бесшумно ходил по комнате, изредка кидая взгляды на удручённого друга. Тот в ответ лишь кивнул головой. – И ты оставил его дома, просто взяв с него слово, что он никому ничего не скажет? – снова последовал кивок. – Ты идиот? – Возможно, – МакКолл устало выдохнул. – Ты же понимаешь, что он всё всем расскажет, да? – Стайлз старался не подавать виду, но Скотт видел и чувствовал, как сильно он нервничал. – Не расскажет, – просто ответил Скотт. – Он же обещал. – Что? Ты… Ты серьёзно? – Стайлз прищурился и приравнял ответ оборотня к тому, что он мог бы сказать, что всё ещё верит, что детей приносят аисты… или находят в капусте, и выглядел бы при этом умнее. Стилински невольно качнул головой, отгоняя лишние мысли, а заодно и сон, и добавил: – Только этого придурка нам сейчас не хватает… – Слушай, я знаю Прея, – не выдержал Скотт. – Он слишком глуп для этого. Сейчас он наверняка не может заснуть от того, что считает себя избранным. Кстати, он действительно себя таковым считает. Он типа собирается бороться с вампирами… Думает, что он особенный, раз «посвящён» в эту тайну… Поверь мне, он не захочет расставаться с этим чувством. – Возможно, – нехотя согласился Стайлз. – Но тебе не кажется, что на поле становится слишком много игроков? – У меня есть пара мыслей насчёт этого, – уклончиво ответил МакКолл. – В частности, относительно Коди… – Я так понимаю, делиться ими ты не настроен? – после небольшого молчания спросил Стайлз, наконец, сев обратно на постель. – Я смогу точно ответить тебе насчёт этого завтра, – последовал ответ. – Хотя не факт, что у нас будет достаточно шансов для осуществления этих идей. – Ладно, посмотрим, – кивнул Стилински, понимая, что не вытянет из друга больше ничего стоящего относительно этих секретных планов. – Кажется, это как-то связано с Энди, да? Скотт кивнул, снова погружаясь в свои мысли. На несколько мгновений повисла гробовая тишина. И снова нарушил её Стайлз: – Кстати, хорошо, что Роза так быстро словила суть твоей мысли. Это добавило какую-то очевидность и необходимость верности вашей затее, то есть твоей… – Да, а потом она меня возненавидела, – Скотт поджал губы, сцепляя руки в замок. – Ты точно идиот! – усмехнулся Стилински. – Как ты мог сказать Розе Бэйкер «Я ждал этого ответа»?! – Я сказал: «Я предполагал, что твой ответ будет таким»! – исправил его Скотт. – Я не говорил… – Да не важно, Скотт! – перебил Стайлз. – Таким, как Роза, нельзя говорить три вещи: «Ты предсказуемая», «Ты неправа» и «Успокойся». Потому что: а) она непредсказуемая, и ей это нравится; в) она перефразирует свои доводы так, что в итоге всё равно окажется права; и с) она взбесится и начнёт орать тебе в лицо, что совершенно спокойна. Понимаешь? – Да, понимаю, – как раз-таки это Скотт прекрасно понимал и даже не стал углубляться в эту тему. – Но ты не понимаешь, из-за чего на самом деле вся проблема. Она злится на меня, из-за того, что я не спас её тогда в кафе. – Но ты же помог ей не сломать рёбра, когда перехватил на пути к окну, – нахмурился Стайлз, выставив вперёд ладошку, будто предлагая свой аргумент МакКоллу. – Она должна быть благодарна за это. – И она благодарна, но… – Скотт вздохнул, набирая побольше воздуха в грудь, чтобы вместе с этим дать себе шанс остановиться, но всё же продолжил: – Понимаешь, это как будто на подсознательном уровне. Она благодарна за то, что я предотвратил её столкновение со стеклом, но в то же время она не понимает, почему я вообще позволил ему случиться. И, скорее всего, она права… Но я же не мог допустить, чтобы Энди убили. – Как знать, – возразил Стайлз, поднимая теперь уже обе ладони в останавливающем жесте. – Может быть, проблем было бы меньше… – Я серьёзно, – недовольно скривился оборотень. – Я тоже, – ответил Стайлз. – Нет, правда, Скотт, почему ты так печёшься о ней? Она же сама нас бросила… сбежала, сговорилась с новенькой ведьмой, а ты хочешь перетянуть её на свою сторону… – Просто… – Скотт выдохнул. – Она такая же, как я… – Да знаю я эту песню, – остановил его Стилински. – Сейчас ты скажешь, что у тебя был я, была Эллисон, Дерек, который больше заставлял тебя класть в штаны от одного своего вида, но не суть… – Это было с тобой, – заметил Скотт. – Я же сказал: не суть, – недовольно ответил парень. – Я имею в виду… Ты помогаешь ей только потому, что хочешь, чтобы она получила ещё один шанс на нормальную жизнь, верно? Я знаю, мы это всё уже проходили… Но я не могу не спросить после того, как она бессовестно выпрыгнула прямо из окна гостиной Бейкер: ты всё ещё уверен, что она достойна этого? Ты всё ещё хочешь дать ей возможность на эту «нормальную» жизнь? – Я всё ещё хочу помочь ей, – уверенно произнёс Скотт. – Сейчас она совершает ошибку за ошибкой, и я знаю, что когда-нибудь она пожалеет об этом, но… она никогда не поймёт, как исправить то, что она сделала, пока не станет слишком поздно, если кто-нибудь вовремя её не остановит. А у неё нет таких людей рядом, понимаешь? – Понимаю, – выдохнул Стайлз. – Что ж, значит, придётся потесниться… Но я всё ещё не в восторге от вашего тройничка… – Что? – Бэйкер, ты и Энди… – объяснил Стайлз. – Только не делай вид, будто не понимаешь, о чём я! – Я не собираюсь с ними встречаться! – нахмурился Скотт. – Если ты забыл, Роза теперь меня ненавидит, а Энди шарахается каждого, кто подойдёт к ней ближе, чем на метр. – Бла-бла-бла, – передразнил Стилински. – Я всё равно не в восторге. – Ну, ещё бы…

**********

Роза захлопнула за собой дверь. Она сделала пару шагов вглубь холла и взглянула на часы: стрелки показывали четверть одиннадцатого – бабушка будет недовольна. Стоило ей вспомнить о ней, как Моника появилась на лестнице и быстро спустилась вниз, воскликнув на весь дом: – Ох, Роза, где же тебя носило?! – она подошла к внучке и, порывисто обняв её, зажала лицо девушки в ладонях, оценивающе разглядывая её раны и ссадины. – Слава Богу, ты дома! Боже мой… Когда же это прекратится… – Всё нормально, – Роза мягко, но настойчиво убрала тёплые бабушкины руки и медленно направилась в гостиную. Делиться своими проблемами и переживаниями с кем бы то ни было совсем не хотелось. – Скотт… помог мне, а потом проводил до дома… Бэйкер остановилась и повернулась к Монике, ожидая её реакции. Она чуть было не сказала: «Скотт спас меня, а потом назвал «убийцей», но всё в порядке, я напомнила ему, что он спас меня не сразу…», но вовремя остановилась. Её бабушка и так переживает, так что пусть лучше Скотт просто «помогает» ей в её «выдуманной» (по словам Моники) миссии с местью, а не кидается ловить её налету, закрывая своим телом от столкновения со стеклом, толщиной в дюйм. – Я рада, очень рада, что он рядом с тобой, – ответила Моника, подходя к внучке. – Но, Роза… Ты же знаешь, это больше не может продолжаться… – Не начинай! – тихо, но с нажимом проговорила охотница, уводя взгляд в сторону, надеясь своим тоном и всем видом показать, как сильно хочет избежать последующего разговора. – Ты ведь понимаешь, что я права! – не успела Моника закончить предложение, как услышала со стороны внучки рычащий стон, и поспешила за стремительно удаляющейся Розой в гостиную. – Хватит уже гоняться за местью! Это ни к чему не приводит… Ты лишь потеряла пять лет своей жизни, а ты ведь ещё так молода! Роза, послушай меня! Давай вернёмся в Новый Орлеан. Пока ещё не поздно. Ты окончишь там школу, потом поступишь в университет Луизианы… Пожалуйста, Роза! Я прошу тебя, вернёмся домой! – Здесь наш дом! – Роза, ходившая от одного кресла к другому, резко остановилась, и почти выкрикнула эту фразу, указательным пальцем «тыкнув» в пол гостиной. – Ты выросла здесь! Мама и папа родились здесь! Я родилась здесь! Здесь мой дом! И я собираюсь в Стэнфорд. – Ты же не хотела… – Я передумала! – всплеснула руками младая Бэйкер. – Посмотри вокруг! Тебе ведь тоже здесь нравится… Ты говорила, что будешь рада, если я заведу друзей. Оглянись – они у меня есть! У меня есть друзья, бабушка! Разве ты не этого хотела для меня? – Конечно, – выдохнула Моника. – Конечно, этого. Именно этого, но, Роза… Мы ведь обе понимаем, что это только из-за безысходности… из-за того, что они знают то же, что и ты. И этот парень… Скотт... он… – Он – мой друг! – чётко проговорила Роза, хотя внутри всё колыхалось от неуверенности в собственных словах. – Не потому что он оборотень. Не потому что он выслеживает вампиров. Не потому что наши цели совпадают… А потому, что впервые за несколько лет я снова могу и хочу довериться кому-то кроме тебя! Я доверяю ему, бабушка! И я не хочу терять это. Роза говорила, практически не задумываясь над формулировкой своих мыслей, слова выскакивали сами по себе. И, когда наступила короткая пауза, Бэйкер задумалась над тем, что только что произнесла. Несколько минут назад она обвинила Скотта в том, что он предал её доверие, а теперь доказывала своему родному человеку обратное. И это ставило её в тупик. – Я понимаю, – после затянувшейся тишины выдохнула миссис Бэйкер. – Я знаю, что он – хороший человек, но, Роза… Ты не понимаешь, что меня беспокоит не он, а то, из-за чего вы сблизились. Я вовсе не против твоей дружбы с этими ребятами… они потрясающие, но… я против того, что ты делаешь. Против цели, которую ты преследуешь… – Ты знаешь, почему я это делаю… – Я знаю! – перебила девушку Моника, подходя к ней и хватая за руки. – Но прошу тебя, Роза, остановись! Твоя месть затягивается, результатов нет, вероятности, что она дастся тебе без потерь и увечий, нет, а я не… Я не могу потерять и тебя… Роза глубоко вздохнула и, резко обогнув бабушку, вышла из комнаты, оставляя её слушать свои твёрдые шаги по лестнице. Миссис Бэйкер выдохнула и прикрыла глаза ладонью, жмурясь и пытаясь совладать с эмоциями и мыслями. Через минуту Роза вернулась в комнату, бросив на журнальный стол карту и кусок ткани, испачканный кровью. – Проверь ещё раз! – попросила она бабушку. – Прямо сейчас. Пожалуйста. Моника наблюдала за тем, как Роза падает в кресло, показывая свою раздражённость и гнев, а затем перевела взгляд на предметы, только что принесённые девушкой. Женщина нехотя села на диван напротив своей внучки и склонилась над столиком, разделявшим их. Она развернула карту, взяв в руки лоскуток, закрыла глаза и зашептала: «Metey acsan syky en lumiye laffi». В ту же секунду из её сжатого кулака на карту капнула капля крови, появившаяся на абсолютно сухом, но грязном кусочке ткани. Моника открыла глаза, продолжая шептать заклинание: капля поползла вверх, выходя за «пределы города» и останавливаясь на заголовке «Добро пожаловать в Бейкон-Хиллс». Моника замолчала. – Видишь? – уже спокойным тоном заговорила Роза. – Она в городе, скрыта чьим-то хорошим заклинанием… Я не могу упустить такую возможность… – Я даже не могу определить её точный адрес, – возразила миссис Бэйкер. – А что, если всё это время мы шли по ложному следу? Что, если это кровь твоей матери или отца, и мы преследовали тебя? – Этого не может быть, – отрезала Роза, откинувшись на спинку кресла и сжав подлокотники до боли в пальцах. – Кровь всегда двигалась по карте раньше, чем мы за ней ехали. Это она. – Ты неправа, Роза, – после длительного молчания, во время которого Роза смотрела на полыхающий в камине огонь, а её бабушка не сводила задумчивого взгляда с девушки, Моника, наконец, заговорила. – Тебе следовало оставить мысли о мести на кладбище в Новом Орлеане семь лет назад. А мне следовало воспитывать тебя самой, и не позволять Гэрри вмешиваться в твою жизнь. – Он научил меня почти всему, что я знаю, – Роза снова разозлилась при упоминании о дяде. – Если бы не он, я бы до сих пор не знала, кто ты. И я благодарна ему за то, что он «вмешался в мою жизнь». – Ты не понимаешь, – возмутилась Моника, выпрямляясь, сидя на диване. – Я хотела огородить тебя от этого. От тех ошибок, которые ты сама предпочла совершать… – Я прошу тебя, хватит! – Роза резко поднялась с места. – Я не брошу свою месть. Особенно, когда я так близка к цели. Нравится тебе это или нет, но я не отступлюсь. Ты можешь вернуться в Новый Орлеан, но мой дом здесь! И теперь я уже никуда отсюда не уеду. Младшая Бэйкер резко развернулась и так же быстро ушла в свою комнату, оставив бабушку жалеть о начатом разговоре. Роза захлопнула за собой дверь и, тяжело вздохнув, потёрла виски. Голова ужасно болела, всё тело отказывалось подчиняться действиям девушки из-за усталости. Быстро скинув с себя грязную верхнюю одежду, Роза зашла в ванную комнату и открыла кран. Пока ванна наполнялась, Бэйкер критично осмотрела свои синяки и царапины в огромном зеркале и пришла к выводу, что без помощи мазей и гелей они не исчезнут. Девушка села на край ванны и, вытянув ноги, упёрлась ими в пол, чтобы не соскользнуть с эмалированного резервуара. В голове охотницы разверзся настоящий сумбур. Роза ненавидела разговоры бабушки об её отступлении. Да, возможно, одержимость местью и выглядела глупой и неоправданной со стороны, но для Бэйкер она была всем. Отомстить убийце родителей – вот, что было целью всей её жизни. Однако после каждой просьбы миссис Бэйкер бросить всё и вернуться в Новый Орлеан, в душу Розы, хоть и на сравнительно недолгий срок, пробиралось сомнение: что, если бабушка права? Но Роза Бэйкер не была бы собой, если бы после каждого такого внутреннего боя не возвращалась к своим непримиримым убеждениям. Вот и сейчас: всё повторялось. Роза запустила руки в волосы и шумно выдохнула. События сегодняшнего дня проносились перед глазами снова и снова, но в итоге останавливались на одном – на лице Скотта МакКолла в тот момент, когда ему приходилось выбирать. Роза была, если не при смерти, то, по крайней мере, на грани потери сознания, но она отчётливо запомнила взгляд оборотня в тот момент. Это был взгляд, полный сомнения, и это по какой-то не понятной Розе причине, задевало её больше, чем должно было. Ей следовало просто быть благодарной МакКоллу за то, что он сделал после, и Роза действительно хотела сказать ему «Спасибо», но вместо этого на языке было только: «Почему ты сомневался, стоит ли спасать меня?». И игнорировать такое было невозможно даже после ссоры с бабушкой. Невозможно и недостаточно. В груди всё колыхалось от негодования, обиды и… досады. Но всё это затмевало лишь одно чувство – страх. Страх перед тем, что Роза, где-то глубоко в подсознании, знала, чем вызвано её отчаяние, и сейчас перспективы в таких делах ей точно не были нужны. Но как бы сильно охотница не отрицала свои догадки, и как бы сильно она не желала их принимать и мириться с ними, все её мысли весь вечер и всю оставшуюся ночь были заняты не только размолвкой с миссис Бэйкер.

**********

Машина Дианы остановилась напротив дома МакКоллов. Мид судорожно вздохнула и повернулась к Айзеку, который за всю дорогу не сказал ни слова. Вечером он пришёл к ней пешком без мотоцикла, поэтому, когда позвонил Скотт, им пришлось поехать на машине, а сейчас Диана просто подвозила его до дома и не знала, как начать разговор. – Спасибо, – проговорил Лейхи, не поворачиваясь к девушке. – Я лучше пойду. – Стой. Айзек… – Диана не знала, что должна была сказать. В голове крутилось столько проблем, которые им следовало обсудить, но выбрать какую-то одну и, главное, правильно подобрать слова для этого казалось невозможным. – Мы… Нам надо поговорить… – О чём? – Айзек устало выдохнул, неохотно закрывая дверь машины, чем ввёл Диану в смятение. Ведьме стало не по себе от его реакции, он явно пытался намекнуть, что ему неприятно её общество, и это отнюдь не прибавляло уверенности. – О многом, – Мид непроизвольно передёрнула плечами. – О твоём неудачном рейде, о том, что ты ничего никому не сказал, о том, что… – Я думал, мы закончили этот разговор несколько часов назад, – перебил её Айзек, наконец-то, встретившись с ней глазами. – Тебе неприятно находиться со мной рядом? – напрямую спросила девушка, потеряв терпение и развернувшись к оборотню уже всем корпусом. – Так вот, какие выводы ты сделала из нашего разговора, – невесело усмехнулся Лейхи, чем окончательно вывел Диану из состояния равновесия. – Да, потому что ты весь день от меня нос воротишь! – огрызнулась Диана, прожигая парня яростным взглядом. – Я просто хотела помочь тебе! Хотела, чтобы ты знал, что не обязан проходить через всё это один… – А ты не думала, что я этого не хочу? – не дал ведьме развить эту тему Айзек. – Я привык к одиночеству, Диана. Привык проходить через подобное в одиночку! И ты вряд ли сможешь это изменить! Ты не сможешь помочь мне! – Потому что ты не даёшь мне шанса! – возмутилась Диана. – Ты отталкиваешь меня, вместо того, чтобы хотя бы просто поговорить со мной… Это ненормально. – Что ж, нравится тебе это или нет, но я такой, какой есть! – жёстко проговорил оборотень. – Да, я не люблю выплакивать кому-то жилетку и ненавижу, когда меня жалеют. Тебя это не устраивает? Уж, прости, но я не привык к этому, потому что половину своего детства провёл не так уж и весело. Извини, что тебе приходится терпеть меня! – Да что с тобой такое? – воскликнула Диана, пытаясь прервать его полную желчи и сарказма речь. – Я всего лишь хотела помочь… – Мне не нужна твоя помощь! – выставив руку вперёд и жестом, будто отрезав каждое слово, произнёс Айзек. – Вау… – неожиданно спокойно и тихо выдохнула Диана, стараясь не показывать своё потрясение и отчаяние. – Вот значит, как… Вечность – в моменте, да? Что ж, это был хороший момент… – Спокойной ночи, Диана, – после секундной тишины, которая действительно показалась вечностью, произнёс Айзек и вышел из машины, оставив ведьму в одиночестве без единого звука проливать слёзы.

**********

Энди стояла у окна. Солнце уже задело край горизонта и вот-вот должно было выглянуть из-за домов напротив, заливая светом маленькую комнату, в которой Спелл не ночевала уже несколько суток. Она кое-как объяснила маме, что потеряла телефон и ночевала у подружки, потому что той требовалась поддержка из-за расставания с парнем. К счастью, у миссис Спелл не было ни времени, ни сил, чтобы углубиться в подробности и расспросить дочь об её новом друге, ведь до этого-то друзей у неё не было. Но Энди это было только на руку. Глядя сейчас на до сих пор разобранную постель, которую она не успела прибрать в то утро, когда её обратили, и вспоминая, как она жила до этого дня, девушка хмурилась и не могла припомнить ничего хорошего, кроме того, что была живой. За эту ночь, спокойную впервые за несколько дней, Энди сделала много важных выводов, один из которых заключался в том, что она потеряла меньше, чем приобрела. Во-первых, сложно было не заметить, насколько она похорошела, а закомплексованной девушке её возраста этого не заметить было просто невозможно, к тому же, она получала вечную жизнь, а это открывало двери к бесконечному просвещению. Учиться Энди любила, но часто из-за усталости на работе или своей неуверенности не проявляла должной инициативы на уроках. Эта проблема решалась во втором пункте её списка: теперь она почти не уставала, да и работать ей больше не нужно было, для этого оставалось только овладеть навыком внушения. В-третьих, внушение растворило бы большинство преград в жизни девушки и предоставило бы миллион новых возможностей, а это дорогого стоило. Таким образом, единственным минусом вампиризма для Энди стало только одно – его суть. Пить кровь и не терять самоконтроль, чтобы не превратиться в чудовище, было сложно, но пока что Спелл неплохо справлялась, и с данного аспекта новая жизнь представлялась новообращённой весьма сносной. Поэтому, как только солнечные лучи пробились сквозь тюль на окне, а Энди не двинулась с места, наслаждаясь теплом и изредка поглядывая на кольцо с ляпис-лазуритом, выбор был сделан. Ей нужно было научиться внушению, и она знала только одного человека, который мог помочь ей с этим. Однако заключать сделку с Викторией, которая, кажется, была немного не в себе, было бы опрометчиво, не имея поддержки со стороны. Энди понимала, что Скотт прав, и пока что не могла найти более уместного хода в этой странной игре без правил, чем согласиться с оборотнем и его разношёрстной стаей. Через полчаса Скотт получил СМС, содержание которого было простым и кратким: «16:30. Кафе Prey's. Мне нужна подстраховка, они согласились встретиться с вами только после разговора со мной»

**********

– Мы фактически заключаем союз с вампирами, что вообще может пойти не так?! – Стайлз развёл руками, сидя перед Лидией за столиком у окна. Высокие спинки красных кожаных сидений не давали им видеть что-либо происходящее за их спинами, но Стилински знал, что за следующим столиком, почти спина спиной с ним сидит Энди. – Вообще всё, – Лидия поджала губы и приподняла уголки губ, даже не стараясь спрятать свою нервозность. – Это был сарказм, – отмахнулся парень, быстро обводя взглядом помещение. – Быстро они тут всё восстановили… – Энди сказала, что Коди пришлось попотеть, но расходы окупились чеком, который он получил сутра, – сказала Лидия, разглядывая меню, хотя заказывать, кажется, ничего не собиралась. – Чек от имени Крамм? – Кажется. – Мило, – Стайлз тоже взял меню. – А вы с Энди, что, уже подружились? – В смысле? – Лидия подняла глаза, но теперь Стилински был слишком увлечён списком еды. – Ну, вы так мило болтаете, и делитесь всякими… – Стайлз повёл бровями, но взгляда не поднял. – Мелочами. – Извини меня…? – Лидия нахмурилась, явно намереваясь сказать, что не понимает, о чём говорит друг, но тот перебил её, уставившись куда-то поверх её головы: – Они здесь… – тихо проговорил Стилински и быстро предупредил Лидию, заметив, как она дёрнулась: – Не поворачивайся! Мы просто ужинаем, всё в порядке… Они заметили Энди, идут сюда… Так… эм… Поговорим о нас? – Да-да, почему бы и нет? – Лидия поджала губы, отсчитывая шаги позади себя и слушая, как кто-то неминуемо приближается. К счастью для Стаи, сегодня в «Prey's» было многолюдно. Вероятно, новость о вчерашнем событии не заставила себя ждать, и некоторые экстраверты и просто любопытные жители города решили поглазеть на место бойни, но их настигло разочарование: окна были целыми, мебель стояла на местах, а бармен стоял за стойкой без ружья, и даже пистолета у него не было. – Ну, так что нам теперь делать? – Стайлз теребил край салфетки, изображая смущённого влюблённого юношу, в чём, в принципе не было ни сложности, ни необходимости. – С нами. – Я… я не уверена… – замялась Лидия, и Стайлз отметил, что она либо действительно решила снова поднять тему их отношений, либо слишком быстро вжилась в роль. – Нам определённо не стоило так напиваться, но… сказать по правде, я не была пьяной настолько… Пока Лидия «изливала душу», а глаза Стайлза расширялись, неотрывно ловя каждое ужимистое движение девушки, мимо их столика прошли сёстры Крамм, подсев к Энди. – В смысле… ты хочешь сказать, что всё… понимала? – Стайлз прищурился, сцепив руки в кулак, чтобы от напряжения и нервозности не начать кромсать салфетки. – Здравствуй, Энди! – послышалось вежливое приветствие за соседним столом, и Лидия тяжело выдохнула – слышимость оказалась не такой хорошей, на какую они рассчитывали. – Значит, ты одна… – Да, почти всё, – ответила Мартин скорее на пинок Стайлза под столом, чем на его вопрос. – Здравствуй, Виктория! – отозвалась Энди. – О чём ты хотела поговорить? – Ну, я тоже… – передёрнул плечами Стайлз. Он говорил чистую правду в совершенно случайном и ненастоящем разговоре, а то, что при этом нужно было ещё и прислушиваться к собеседникам за соседним столиком, ещё больше утяжеляло мысли. Интересно, Лидия говорила правду или просто импровизировала и развивала несуществующий диалог несуществующей парочки? – Ты мне скажи. Это ведь ты нас позвала, – ответила Виктория, и Стайлз заметил, что младшая вампирша до сих пор не сказала ни слова. – Ты немногословна, – добавил Стилински, стараясь говорить как можно более непринуждённо. – Не волнуйся, здесь нас никто не слышит, из школы тут только Коди, но он за барной стойкой ничего не услышит, да и вряд ли ему интересен наш секс… Мы можем здесь поговорить, никто не услышит и не увидит, а значит, и не уничтожит твою репутацию… Лидия не сразу поняла, зачем Стайлз говорит всё это, но задавать вопросы взглядом не решилась, и парень помог ей, положив на стол два пальца и одними только губами произнося «сестра». Банши, наконец, смогла догадаться, что друг предупреждает о том, что вторая сестра слушает их, и медленно выдохнув, заговорила: – Я… не знаю, Стайлз, – она накрыла руку парня, всё ещё показывающую два пальца, своей ладонью и продолжила: – Всё это так сложно… – Твоим условием был разговор со мной, прежде чем ты выполнишь моё, – сказала Энди. – Я здесь, и я готова тебя выслушать. – Где же твоя часть сделки? – спросила старшая Крамм. – …Ты и я… Не уверена, что это будет правильно, – продолжала лепетать Лидия, формулируя мысли, как можно более банально и просто, чтобы Стилински мог, не слушая и не вникая в суть, ответить. – Может быть, я не права… всё так запутано… – Она подойдёт позже, – ответила Спелл, прекрасно понимая, что Виктория имела в виду Стаю. – У нас не так уж и много времени остаётся на тему, которую ты хотела обсудить… – … Я знаю, что ты сейчас чувствуешь, – продолжала Лидия, дав возможность Стайлзу полностью прослушивать разговор за соседним столом. – И мне так жаль, что я не могу помочь тебе… Но почему-то мне кажется, что так будет лучше… – В самом деле, ты права, – выдавила Виктория. – Но я всего лишь хотела спросить тебя, куда ты сбежала? – … Наверное, каждый должен пережить что-то подобное, – Лидия радовалась, что смогла зайти так далеко со своими фейковыми размышлениями, удивляясь, что вообще способна нести такую чушь. – Это делает нас сильнее… – Туда, где надеялась чувствовать себя в безопасности, – тут же последовал ответ. – Мне жаль, но в вашем присутствии я чувствовала… страх. Наверное, это из-за того, что вы воткнули мне брусок между лопаток... даже не знаю. – … Но я не хочу терять тебя, – Мартин продолжала разговаривать сама с собой. – Мне очень дорога наша дружба… И я боюсь… – Хорошо, – Стайлз понял, что Виктория улыбается. – Такая Энди мне нравится больше той тряпки, которую мы обратили… – … Боюсь, что если мы выйдем на новый уровень, – Лидия мысленно поморщилась – она терпеть не могла измерять отношения «уровнями», как будто это какая-то компьютерная игра. Но такая формулировка поможет ей показаться большей дурочкой в глазах, точнее, в ушах Николины. – Мы можем потерять то, что между нами есть сейчас… – А что насчёт этого милого кольца на твоём пальчике? – задала ещё один вопрос Виктория, и Стайлз напрягся. – Диана сделала его для меня, – невозмутимо соврала Энди. Стайлз мысленно усмехнулся: она никому не хочет говорить о своём третьем сговоре. – Они вообще много чего для меня сделали… Не дали сойти с ума от жажды, например. И даже не выбросили возле чужого дома с колом возле сердца… – Что ж, мило, – сказала Виктория. – А я почему-то думала, что между вами случился какой-то разлад, и ты раздобыла колечко самостоятельно. Лидия продолжала что-то лепетать о сложности отношений, Стайлз кивал и вставлял только что-то вроде: «Да-да», «Ты права» и «Наверное, так будет лучше», а сам тем временем одной рукой отправлял Скотту сообщение с одним только словом «Сейчас». – Наверное, тебе показалось, – проговорила Спелл. Её голос звучал убедительно. – Потому что, кроме Скотта и его друзей, никто бескорыстно не помогал мне… А вот, кстати, и они! В кафе зашли Скотт, Айзек, Диана и Роза, Стайлз краем глаза заметил, как напрягся Коди за барной стойкой, но старался вести себя, как ни в чём не бывало. Стилински знал, что Скотт предупредил его, точнее, это Энди попросила Коди поторопиться с ремонтом, потому что Виктория назначила «Prey's» местом встречи. Стайлз вспомнил вчерашние слова лучшего друга о том, что Коди считает себя избранным из-за посвящения в эту тайну, но, смотря сейчас на Прея, протирающего стаканы и изредка поглядывающего на новых посетителей, парень не мог понять, как можно быть таким глупым. Стая прошла вглубь кафе, направляясь к самому последнему столику. Лидия и Стайлз поднялись со своих мест и замкнули ряд. Виктория и Николина тоже встали, Стилински был почти уверен, что ему не послышалось рычание с их стороны. – Какая встреча! – протянула старшая Крамм, деловито упираясь руками в бока. – Приятно видеть, что вы можете ходить после вчерашнего. – Не могу сказать, что это взаимно, – съязвила Роза, сцепляя руки перед собой и поднимая уголки губ в притворной полуулыбке, и получила в ответ точно такую же гримасу. – Мы здесь не для этого, – привлекая внимание старшей вампирши к себе, произнёс Скотт. – Полагаю, нам есть, что обсудить… – В таком случае, предлагаю вам присоединиться, – Виктория неохотно указала на свой столик, и они с сестрой вернулись на места. Скотт сел рядом с Энди, Роза, Лидия и Диана, чтобы видеть лица вампирш, встали коленями на сидение, на котором до этого располагался Стайлз, а сам Стилински и Лейхи встали рядом со столом, не желая выпускать собеседниц из виду. – Итак, – Виктория положила руки на стол, показывая свою безоружность. Скотт не двигался. – Я так понимаю, вы привыкли стоять на своём. Чего же вы хотите? – Помощи, – ответил МакКолл. – Мы надеялись прийти к соглашению вчера, но вы были к этому не расположены. Тем лучше. Это позволило нам пересмотреть кое-какие приоритеты… – Кажется, речь шла о союзе? – уточнила Виктория. – Скорее, о сделке, – исправил её Скотт, и Стайлз не смог сдержать усмешки, заметив перемену в лице вампирши. – Вот как… – проговорила она, не заметив злорадства со стороны человека. – И каковы же ваши условия? – Нам нужна некоторая информация, которой вы можете обладать, – ответил Скотт, казавшись единственным спокойным и совершенно равнодушным к ситуации среди всех присутствующих. – Проблема в том, что мы не уверены, что она может потребоваться нам единожды. Другими словами, мы предлагаем вам стать нашими информаторами. – То есть, союз? – подняла брови Виктория. – Я бы назвал это сотрудничеством, – поправил оборотень. – Что мы получим взамен? – наконец, открыла рот Николина. – Мы открыты для предложений, – проговорил МакКолл, откидываясь на спинку сиденья. – На самом деле есть кое-что, в чём нам могла бы пригодиться ваша помощь, – медленно и задумчиво проговорила старшая сестра. – За информацию, что мы вам предоставим, вы можете оказать нам одну услугу? – Смотря, в чём она заключается, – ответил Скотт. Он всё ещё не подавал никаких признаков нервного возбуждения, в то время, как Энди рядом с ним не могла сконцентрировать взгляд на одном предмете из-за стресса. – Мы ищем кое-что, – загадочно сказала Виктория. – Одну безделушку, которая когда-то очень давно принадлежала нашему роду. Это что-то вроде фамильной реликвии… собственно, из-за неё мы и вернулись в Бейкон-Хиллс. – С этим мы можем помочь вам, – произнёс Скотт, у которого впервые за всё время лишь на мгновение мелькнула тень сомнения на лице. – Есть ещё одна деталь, которую мы забыли, – поджала губы Виктория. – Энди. – Простите? – Скотт слегка удивился прямолинейности и бестактности вампирши, но постарался не показывать этого. – Раз уж мы будем работать вместе, почти на одной стороне, но при этом порознь, и у каждого будет своя обязанность… Думаю, Энди тоже нужно будет найти себе занятие, – разъяснила Крамм. – Она – свободный человек, – пожал плечами МакКолл. – Захочет – и сможет вообще уехать отсюда. Но пока она здесь, думаю, мы должны предоставить ей выбор. – Я знаю, что что-то ужасное творится в Бейкон-Хиллс, – произнесла Спелл, после того как Скотт взглядом передал ей слово. – Убийства. Зверские убийства. Но я знаю, что это не вы, хоть вы и убили меня… Я хочу, чтобы это прекратилось, и я буду помогать вам, чтобы остановить того, кто за этим стоит, но и у меня есть условие… Раз уж мы на одной стороне, теперь мы все равны, я не буду обязана выполнять чьи-то поручения насильно. – Справедливо, – хмыкнула Виктория. – Но есть вещи, которые ты ещё должна будешь освоить в своей новой… – И они останутся между нами, – ответила ей Энди. – В противном случае, мне придётся просить помощи у Скотта, а он, я уверена, всегда готов прийти на помощь старым знакомым, правда, Скотт? МакКолл кивнул в знак согласия, пристально глядя на вампиршу напротив. Та лишь усмехнулась дерзости подростков, но говорить ничего не стала. – Ну, так… – Скотт протянул руку вперёд, предлагая Виктории пожать её. – Мы договорились? Сёстры Крамм переглянулись и, видимо увидев в глазах друг друга то, чего ожидали, разорвали зрительный контакт, после чего старшая из них вложила свою ладошку в рукопожатие. В тот день, сидя под крышей старого кафе и свидетельствуя «сотрудничество» не совсем волчьей Стаи с вампирами, никто из ребят не мог понять, ошибку они совершили или добились успеха. Ясно было лишь одно: игра становилась запутаннее с каждым днём, и всецело доверять уже нельзя было никому из игроков.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.