ID работы: 5170504

Harry Potter and the Return of the Squib Son

Гет
Перевод
PG-13
Заморожен
828
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
169 страниц, 47 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
828 Нравится 404 Отзывы 386 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
      Мистер и Миссис Дурсль, проживавшие в доме номер четыре по Тисовой улице, всегда с гордостью заявляли, что они, слава богу, абсолютно нормальные люди. Мистер Вернон возглавлял одну из самых известных компаний «Граннингс», специализировавшуюся на производстве дрелей. Миссис Дурсль считала, что ее дом был самым лучшим, но на самом деле, его было трудно отличить от всех остальных на этой улице. Честно говоря, их сын был своеобразным видением идеального мальчика. Однако, не он приносил известность их дому, а их племянник, Гарри Джеймс Поттер.       Гарри Поттер был необычным мальчиком. Когда ему исполнилось пятнадцать месяцев, родители отдали его тете и дяде, заявив, что они отказываются от него, так как он не такой, как они. Этого было достаточно, чтобы Поттеры заслужили ненависть жителей Тисовой улицы, но это еще не все. Гарри Поттер с раннего возраста старался доказать, что родители бросили его напрасно. За все время, пока мальчик учился в школе, он был круглым отличником, всегда делал вовремя домашнюю работу, и даже помогал ученикам младших классов. Учителя говорили, что он очень привлекательный малый, и у них не было никаких претензий к нему.       Также, несмотря на то, что ему было только десять лет, Гарри Поттер делал всю тяжелую работу, включая уход за лужайкой, стрижку и прополку клумб, мытье автомобилей, даже то, что иногда просили сделать его соседи, и все это он делал безупречно. Также он помогал своей тете по дому, даже помогая в готовке. Миссис Дурсль не раз приходилось выслушивать, как кто-то хвалил вкуснейший яблочный пирог ее племянника. Именно поэтому все жители Тисовой улицы так ненавидели Поттеров и любили Дурслей, ведь они были теми, кто вырастили такого прелестного мальчика.       Но, несмотря на все слова своих соседей, Дурсли знали, что иногда с их племянником происходят странные вещи. Однажды маленький Салли Дэвис бегал за любимым бульдогом мистера из одиннадцатого дома. Как вдруг на собаку брызнула вода из ближайшего пожарного гидранта, заставляя бедное животное спрятаться за ногами Гарри. Говорили, что Салли оброс длинными волосами быстрее, чем растут сорняки в саду Миссис Дурсль. Хоть соседи и посчитали это все несчастным случаем или просто совпадением, но Гарри и Дурсли знали, что случилось на самом деле.       Перейдем-ка мы к ежегодному походу в зоопарк на день рождения Дадли. Миссис и Мистер Дурсль баловали Дадли всем подряд, пока Гарри и друг Дурсля, Пирс Полкинс, чуть ли не умирали от скуки. Гарри размышлял о странном человеке, с которым он столкнулся на выходе из уборной в закусочной зоопарка. Мужчина был низкого роста, лысый, с длинной седой бородой, и одетый в странную зеленую одежду. Когда он увидел Гарри, то запищал и быстро пожал ему руку. Но внимательно присмотревшись, он извинился и убежал быстрее, чем Гарри успел моргнуть. Мальчик уже было кинулся вдогонку, чтобы расспросить незнакомца, но тот уже исчез без следа.       Гарри все еще думал о нем, когда они вошли в комнату с рептилиями. Из его мыслей его вырвал дядя, который усердно стучал по стеклу аквариума, за которым лежал огромный удав. Змея, кажется, спала, и Дадли с отцом ушли, решив, что им здесь скучновато. Посмотрев на змея, Гарри стало его жалко, потому что люди не давали животному элементарно поспать. Но вдруг змея посмотрела на него и подмигнула. Вздрогнув, мальчик через мгновение ответил таким же подмигиванием.       Посмотрев на дядю и кузена мальчика, змея произнесла:       — И так каждый день.       Мальчик не успел среагировать на разговаривающую змею, как услышал:       — ДАДЛИ, МИСТЕР ДУРСЛЬ, СКОРЕЕ СЮДА! ВЫ НЕ ПОВЕРИТЕ, ЧТО ВЫТВОРЯЕТ ЗМЕЯ!       — Пошел отсюда, Гарри! — воскликнул Дадли, оттолкнув мальчика в сторону. Упав на пол, Гарри, разозлившись, посмотрел на кузена. Только он хотел ответить ему, как Дадли и Пирс резко отскочили от стекла, так как оно неожиданно исчезло.       Удав выскользнул из своего аквариума на пол, и выполз из помещения, на выходе прошипев краткое «спасибо». Все трое Дурслей и Пирс были слишком потрясены происходящим, поэтому находились в ступоре в течение следующих нескольких минут, прежде чем выбежать из помещения, сверкая пятками. Гарри заметил, что его тетя и дядя грозно посмотрели на него, хотя Дадли и Пирс были слишком напуганы, чтобы хоть что-то заметить.       Когда они вернулись в дом номер четыре на Тисовой улице, тетя Петунья вбежала в дом, а дядя Вернон налил себе полный стакан бренди. Гарри решил спрятаться в своей комнате. Сидя на кровати, мальчик осмотрелся вокруг, размышляя. Книжная полка на стене, а рядом его лучшая грамота, которая была вставлена в красивую рамку. Змеи не разговаривают, а стекло не может исчезнуть просто так. Теперь Гарри с точностью мог сказать, что вокруг него творятся странные вещи, и он поклялся, что разузнает, в чем дело. Мальчик совсем не ожидал, что ответ он узнает всего спустя несколько недель, тогда, когда он этого совсем не будет ожидать.       В понедельник, за неделю до его дня рождения, Гарри, пока его родственники завтракали, пошел забрать почту, услышав звук почтового окна. Мальчик поднял все письма, начиная их пересматривать. Как всегда было письмо от тети Мардж — это сестра дяди Вернона, многочисленные счета, и, к удивлению мальчика, письмо для него. На конверте красивыми буквами было выведено:

Мистеру Гарри Поттеру Графство Суррей Город Литтл Уингинг Тисовая улица, дом четыре Самая маленькая спальня

Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.