ID работы: 5170504

Harry Potter and the Return of the Squib Son

Гет
Перевод
PG-13
Заморожен
828
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
169 страниц, 47 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
828 Нравится 404 Отзывы 386 В сборник Скачать

Глава 41

Настройки текста
      — Лили! Лили Поттер! Мама! Ответь, пожалуйста!       Гермиона и Луна смотрели, как Гарри не останавливался кричать на зеркало, умолял маму ответить. Но все же, через пять минут, Гермиона подошла к Гарри, положила ладонь на его руку. Он проигнорировал ее и продолжил звать Лили. Гермиона покачала головой, и парень понурил голову.       — Гарри…       Гарри вспыхнул от гнева, быстро бросил зеркало на кровать и вышел за дверь. Обменявшись взглядами, Гермиона и Луна последовали за ним. У входа в башню они встретили остальных. Они сидели на полу, ожидая. Как только Дэниел увидел брата, он встал.       — Ну?       — Ты прав. Я не смог связаться с мамой. Куда нам нужно?       — В Министерство магии, зал пророчеств в отделе тайн. Но как нам попасть туда?       — У меня есть идея, все за мой, — когда они оказались на выходе из Хогвартса, он продолжил. — Помните урок Хагрида про фестралов? Он говорил, что они отлично ориентируются в воздухе. Именно они смогут доставить нас в Лондон. Тем временем, — он повернулся к Эрни. — Думаю, пришло время свергнуть руководство в школе. Ты должен собрать членов ОД и позаботиться об остальной Инспекционной дружине. Это не должно быть слишком сложно, поскольку половина отряда, и большинство более опытных, находятся в кабинете Амбридж. Убедись, что они закрыты там.       — А как насчет учителей?       — Они не причинят нам никаких неприятностей. Как только они поймут, что происходит, то сами возьмут все под свой контроль.       Группа разошлась в Вестибюле. Эрни остался, а Гарри вместе с остальными вышли за пределы Хогвартса. По мере того, как они отдалялись, Гарри чувствовал, как его шрам начинал жечь. Когда они направились в сторону леса, младший Поттер услышал, как Рон и Невилл поинтересовались, как они смогут оседлать фестралов, если они их даже не видят. Сам Гарри тоже задумался об этом. Если бы Хагрид был рядом, он бы помог им, но он ушел.       Как только они добрались до леса, Луна пошла в совершенно ином направлении. Она жестом приказала всем следовать за ней, и остальные, замешкавшись, поплелись за девушкой. Она привела их на небольшую поляну в лесу, недалеко от озера. Там они увидели, как Луна гладит воздух. Невилл стоял в стороне, явно нервничая. Гарри сосредоточил взгляд на точке, где должен находиться фестрал. Медленно, он начал видеть бледные очертания существа. Гарри заметил, что ему явно нравилось внимание Луны, он поддавался ее прикосновениям, терся об ее руку.       — Можешь найти еще нескольких?       Вместо Луны, на вопрос Гарри ответил фестрал, который поднял голову верх и испустил долгий, пронзительный крик, похожий на пение чудовищной птицы. Дэниел, Рон, Джинни и Гермиона поежились от громкого звука, который издало существо, которого они не могли видеть. Спустя некоторое время показались еще несколько фестралов.       Подойдя к, как казалось Гарри, лидеру всей этой группы, Поттер начал неуклюже карабкаться на него. Он заметил, что Луна уже уютно устроилась на фестрале, которого она ласкала, а Невилл изо всех сил пытался забраться на существо. Однако остальные просто стояли, нервно поглядывая на троицу, и Гарри вспомнил, что они их не видят. Бросив свою попытку вскарабкаться на животное, Гарри вместе с Луной помогли остальным оседлать фестралов. Гермиона выглядела очень перепуганной, поэтому Гарри попытался быть с ней особенно нежным. После того, как все уже были на фестралах, Гарри залез на своего.       — Министерство магии, Лондон, пожалуйста.       Казалось, фестрал кивнул головой и, с высоким прыжком, взмыл в небо. Остальные шесть последовали его примеру, и вскоре замок остался за их спинами. Направо от Гарри было заходящее солнце, бросая красивое зарево над пейзажем. Гермиона на своем фестрале летела впереди, из-за чего яркий свет красиво падал на ее фигуру. Девушка нервно улыбнулась Гарри, повернувшись, от чего Гарри чуть ли не подавился собственной слюной. Затем он почувствовал, как монета в кармане значительно потеплела, что значило, что Эрни и ОД захватили Хогвартс.       Поездка не заняла столько времени, как думал Гарри. Фестралы летели так быстро, что иногда было больно держать глаза открытыми из-за сильного ветра. Гарри быстро замерз от заходящего солнца и ветра, но все еще держался. Вскоре они добрались до Лондона, и фестралы резко спикировали вниз, в результате чего многие из них завизжали. Несмотря на плавное приземление, Гарри все же пошатывало, когда он опустился на землю. Хотя повезло не всем: Рон, Дэниел и Невилл свалились со своих «лошадей», Гермиона и Джинни споткнулись, в то время как Луна грациозно спустилась, будто тренировалась это делать несколько дней. Дэниел привел их к небольшой, старой телефонной будке, и они все еле поместились внутри. Затем прозвучал женский голос:       — Добро пожаловать в Министерство магии. Назовите, пожалуйста ваше имя и цель посещения.       — Дэниел Поттер, Рон Уизли, Джинни Уизли, Невилл Долгопупс, Гермиона Грейнджер, Луна Лавгуд и Гарри Поттер. Мы здесь, чтобы спасти Джеймса и Лили Поттеров от Волан-де-Морта.       — Благодарю вас, — произнес прохладный женский голос. — Посетители, возьмите, пожалуйста, значки и прикрепите их к мантии спереди. Уважаемые посетители, вам необходимо пройти досмотр и зарегистрировать ваши палочки у дежурного колдуна, чей пост находиться в дальнем конце атриума.       Гарри услышал, будто шорох монет, прежде чем Гермиона протянула ему один значок, на котором было написано «Гарри Поттер, спасательная миссия». На Гермионе был похожий, и Гарри понял, что это был за звук. Вскоре на их ноги упал тонкий луч мягкого золотистого света, после чего появился тоннель. Хотя там было тусклое освещение, Гарри все же увидел весь зал, уставленный каминами, в конце был большой фонтан с золотыми фигурами волшебника, ведьмы, кентавра, гоблина и домового эльфа. Последние три с обожанием смотрели на людей. От того, что Поттер знал о магических существах, лишь статуя домового эльфа говорила истину.       Когда они проходили мимо, Гарри заметил тонкие струи воды, льющиеся из различных точек статуи. Далее они миновали рабочий стол и подошли к золотым лифтам. Они вошли в один, и Дэниел произнес:       — Отдел тайн.       Спустя некоторое время они оказались в длинном пустом коридоре с дверью в конце. Гарри сразу узнал его, здесь произошло нападение на мистера Уизли. Дэниел сказал, что Волан-де-Морт и их родители были в зале пророчеств, а пророчество было сделано незадолго до рождения старшего Поттера. Мама говорила, что именно из-за пророчества Волан-де-Морт охотится на Дэниела, но он не знал всей истины. Гарри заподозрил, что что-то не так, и вытащил палочку; он не хотел быть безоружным, пока они здесь.       — Держитесь вместе.       Дэниел подбежал к двери и открыл ее, остальные последовали за ним внутрь. Все, кроме факелов, было черным: пол, потолок, двери, стены. Здесь было с десяток дверей, и никто не знал, что было за ними. Рон закрыл дверь, войдя последним, и стены вдруг начали двигаться, вращаясь так быстро, что Гарри показалось, что его сейчас стошнит. Также быстро стены остановились, но теперь никто не знал, в какую из них они вошли.       — И куда мы пойдем?       — Нужно открыть все двери и посмотреть, что там внутри.       Они сделали так, как предложила Гермиона. Но когда они попытались открыть их в одно и то же время, ничего не получилось. Гарри уже подумал, что они все закрыты, но, когда Невилл попытался открыть дверь один, она поддалась. Там была темная комната, в которой стояла лишь каменная арка с развевающимся черным занавесом. В этом было что-то завораживающее. Когда он сделал шаг ближе, ему показалось, что он слышал голоса, доносящиеся из-за занавеса. Справа от него, Луна смотрела на арку тем же взглядом, будто в ней крылись все ответы абсолютно на все вопросы.       — Гарри, пошли, у меня мурашки от этого места.       Голос Гермионы вывел его из транса, Гарри посмотрел на нее и кивнул. Группа покинула комнату со странной аркой и, прежде чем они закрыли дверь, Гермиона сделала на ней пометку. Как только дверь закрылась, стены снова задвигались, но след на двери остался. Гарри толкнул дверь, но она, как и раньше, оказалась заперта. Дэниел открыл другую и вошел. Комната была с высоким потолком, там стояли стеллажи, на которых пылились сотни каких-то шаров.       — Вот он. Это та комната, которую я видел, когда Вы-знаете-кто связался со мной. Хорошо, ладно, ряд девяносто семь.       Все побежали вперед, быстро ища нужный ряд. Они нашли его, но там никого не было; комната была пуста.       — Их здесь нет.       Гарри чувствовал, что это точно ловушка. Он оглядывался по сторонам, будто ожидая подвоха.       — Посмотри, Дэниел, здесь твое имя.       Все посмотрели на один из шаров. Под ним было написано:

С.П.Т. — А.П.В.Б.Д. Темный Лорд И (?) Дэниел Поттер.

      Это было то самое пророчество, о котором говорила Гарри его мать. Лили думала, что оно о нем, а не о Дэниеле. Прежде чем он успел сказать им что-либо, Дэниел протянул руку и взял его с полки. Все столпились вокруг него, чтобы рассмотреть шар. Гарри протянул руку, чтобы схватить шар и положить его на место, но прежде чем он смог что-либо сделать, за его спиной прозвучал чей-то голос.       — Очень хорошо, Поттер. А теперь повернись, медленно и без глупостей, и отдай его мне.       Гарри резко развернулся. Со всех сторон, окружив их, стояли с десяток Пожирателей смерти, направив на них палочки. Это была ловушка, и они попались в нее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.