ID работы: 5173900

На Бейкер-стрит не спят

Гет
R
В процессе
182
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 579 страниц, 133 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
182 Нравится 462 Отзывы 62 В сборник Скачать

Сестра

Настройки текста
Примечания:
Это был не обычный день. Не обычное дело. Не просто очередное событие. Джон бы предпочел забыть о том, что тогда произошло, Шерлок — тем более, Майкрофт просто решил сделать вид, что этого дня не существовало. Но он существовал. Когда Джон зашел после обеда к себе в кабинет, его там уже ждали двое амбалов в костюмах. Никакие расспросы успеха не возымели — «Доктор Ватсон, это для вашего же блага». Мужчину то ли добровольно, то ли силком заволокли в машину с затонированными стеклами. — Господи, доктор Ватсон, и вас сюда же! — Кэтрин выглядела вовсе не так, как в их первую встречу. Волосы в пучке на затылке, колготы, черный леотард под пиджаком, накинутым на плечи — ее, очевидно, сорвали с репетиции. — Мисс Мистлтоу… Бога ради, вы знаете, что тут происходит? — Без малейшего понятия! — скорее злобно, чем удивленно или напугано рыкнула женщина. — Может, Майкрофт? — осторожно предположил Джон. — Разумеется, Майкрофт, кто еще! Кому станет ума просто так везти нас в автомобиле по Лондону? Так людей для шантажа не похищают! — В таком случае, логичным было бы подобрать и Шерлок. — Как раз наоборот — логичным было бы забрать именно нас двоих. Мы — болевые точки брата и сестры Холмсов. Что-то произошло, что-то ужасное, и они пытаются нас уберечь. — Откуда вы, к черту, знаете?! — Майкрофт Холмс не полюбил бы идиотку. Джон повел на женщину ошарашенный взгляд. — Господи, неужели вы… такая же? — Как кто? — Как они, Шерлок и Майкрофт. Вся эта дедукция. — Разумеется, нет. Никто не может быть таким же, как Холмсы, они лучшие в своем деле. Но я на том уровне, чтобы можно было хотя бы сравнивать. — То есть, я в этом дурдоме — единственный нормальный человек?! — Увы. Мой брат был таким же — умным, но нормальным. Джон отвернулся к окну. Он и без того постоянно думал, сравнивает ли Шерлок его и Теренса, так теперь еще и Китти упоминает его… в таком свете. — Доктор Ватсон, придите в чувство. Вы понимаете, что наши с вами любимые люди в опасности? — Это домыслы. — Хорошо, подождем. Бьюсь об заклад, что там, куда мы едем, нас ждет весточка. И, черт возьми, ждала же. Шерлок и Майкрофт выглядели напуганными. Очень напуганными. — Джон, Китти, если вы это видите, значит, все в порядке и вы доехали до явочной квартиры в целости. Вы, вероятно, уже догадались, что это для вашей же безопасности, и что мы с Майкрофтом хотим вас уберечь. — Младшая Холмс говорила торопливо, судорожно перебирая в воздухе пальцами, чтобы заглушить их нервное дрожание. Ватсон понял — Китти была права: грядет что-то страшное. — Поверьте, это самый гуманный выход. Вам нельзя в этом участвовать… — Холмс-старший был спокойнее в речи, но стало очевидно — он в ужасе. — Мы просто не имеем права вами рисковать, — прервала брата детектив. — Это дело Холмсов и только Холмсов. Мы начали, мы и закончим. — И вы не должны платить на наши с братом грехи. Можете злиться, не понимать, разлюбить, проклясть — что угодно, только не покидайте эту квартиру, пока за вами не придет один из нас или кто-то знакомый. Бога ради, если и вправду дорожите. Не. Покидайте. Квартиру. — В столе найдете кое-что, предназначенное вам. Пожалуйста, отнеситесь серьезно. — Потому что мы можем и вправду больше не увидеться. — Мы просто хотим сказать, что… что… — …что любим. Каждого из вас по-своему. Именно поэтому и идем одни. Джон, родной, прошу, я знаю, что ты зол на меня, но защити себя и Китти, если понадобится. Умоляю тебя. Во имя всего, что было и что, надеюсь, будет — сбереги ее ради Майкрофта и себя ради меня. — Кэтрин. Китти, я знаю, что ты захочешь хотя бы попытаться что-то сделать, но не смей на этот раз. Слышишь? Я запрещаю тебе. Запрещаю, Кэтрин. У тебя соревнования, помнишь? Тебе нельзя сейчас умирать. — Извините, у нас нет больше времени… — Шерлок развернулась и вышла из кадра. — Адрес. Я еду. — Но мисс Холмс… — Ты глуховат?! Дай мне чертов адрес, или я добуду его сама! Экран погас. В столе лежали два листа бумаги. «Я, Вильгельмина Шерлок Скотт Холмс, будучи в здравом уме и трезвой памяти, распоряжаюсь, чтобы все мое имущество в случае моей смерти или пропажи без вести перешло доктору Джону Хэмишу Ватсону»… «Я, Айзек Майкрофт Итон Холмс, будучи в здравом уме и трезвой памяти, распоряжаюсь, чтобы все мое имущество в случае моей смерти или пропажи без вести перешло мисс Кэтрин Амелии Мистлтоу»… — Господи… — самими губами прошептала Китти. Мужчина и женщина не знали точно, что именно происходило все те семь часов, которые они провели в изоляции. Джон и Кэтрин уже было решили, что случилось непоправимое, но послышался поворот ключа в замке. Лицо Шерлок пересекала глубокая царапина. Рубашка то тут, то там в мелких порезах, через которые видно несущественные, но многочисленные раны на коже. Взгляд у нее был затуманенный и какой-то безумный. Майкрофт выглядел почти нормально, за исключением алого следа от пощечины и выражения лица — напуганного и виноватого. Ватсон не помнил себя от счастья. Вот она. Жива, жива, жива. Тем не менее, ни детектив, ни «Британское правительство» на любимых даже не глянули. — Сестра, скажи что-нибудь, прошу. — Закрой рот, Майкрофт. Как у тебя совести хватает еще звать меня сестрой. — Шерлок, черт тебя возьми! — ТЫ УБИЛ ЕЕ, МАЙКРОФТ! У нее на глазах выступили слезы. Руки дрожали. Из-за абсолютной тишины вокруг ее голос показался в разы громче. — Она хотела убить тебя, Шерлок!!! — А кто в этом виноват?! Кто упек ее в психушку до скончания века, кто, кто, кто объявил ее мертвой, кто даже не попытался помочь?! Майкрофт, это ты довел мою сестру до психоза, а потом же ее и убил! — ОНА НАСТОЛЬКО ЖЕ МОЯ СЕСТРА, НАСКОЛЬКО И ТВОЯ! — Как ты смеешь так говорить?! Да я за десять минут общения с ней дала ей больше любви, чем ты за все эти годы! Она была ребенком, Майкрофт, просто ребенком, который нуждался в заботе, ей, черт возьми, НУЖЕН БЫЛ ДРУГ, А ТЫ ПРОСТО ЗАКРЫЛ ЕЕ В КЛЕТКУ, КАК ДИКОГО, МАТЬ ТВОЮ, ЗВЕРЯ, УПЕК ЗА РЕШЕТКУ, И ПОСЛЕ ЭТОГО ИМЕЕШЬ НАГЛОСТЬ НАЗЫВАТЬСЯ ЕЕ БРАТОМ?! Шерлок рыдала. Майкрофт не знал, что делать и что говорить, внутри кипело столько эмоций, сколько он не испытывал за всю свою жизнь. — Шерлок, ты знала об этом и раньше!!! Что изменилось сейчас?! — Я увидела, что тебе не жаль! Господи, конечно, ты бы и меня сдал в зоопарк, будь я чуть меньше при рассудке!!! — Не говори так! — ПОЧЕМУ ЭТО?! МЫ ЖЕ ОБА ЗНАЕМ, ЧТО ЭТО ПРАВДА! ДЛЯ ТЕБЯ НЕ СУЩЕСТВУЕТ СЕМЬИ, ЛЮБВИ, ЧЕЛОВЕЧНОСТИ, ТЫ ПРОСТО РЕПТИЛИЯ, КОТОРОЙ ПЛЕВАТЬ, КЕМ ЖЕРТВОВАТЬ, МАЙКРОФТ! Это был удар под дых. — Сестра… — НЕ. ЗОВИ. МЕНЯ. ТАК. — Я… понимаю твои чувства. — Нет, ты, черт возьми, НЕ ПОНИМАЕШЬ МОИХ ЧУВСТВ! У тебя никогда не было сестры, как ты можешь меня понять?! — Шерлок, прекрати так говорить, мне… — он запнулся, не решаясь сказать то, о чем подумал, — мне больно это слышать! — И каково?! Впервые чувствовать боль — каково?! Кайф, не правда ли?! — Шерлок, прошу, давай поговорим! — Ну уж нет, наговорилась! Хватит! Джон наблюдал за этим, как истукан. Господи, и это — его детектив? До чего этот ублюдок ее довел? Как у него вообще хватило жестокости сделать что-либо, что могло настолько ее ранить? — Шерлок, ты не в себе, — мягко произнес он, касаясь ее локтя, но его внезапно оттолкнули. — Не в себе?! Нет, почему же, я в порядке! В абсолютном, полном порядке, у меня же такая прекрасная жизнь! Такая «желанная» вторая дочь, счастливое детство — правда, моя сестра утопила моего единственного друга в колодце, а мой, с позволения сказать, брат помог подстроить ее смерть, чтобы не дать ей и шанса на то, чтобы стать нормальной! А первая любовь — что может быть лучше?! Да только вот он умер, просто вот так вот — пшик — и нету! И ладно бы, но не во имя какой-то идеи, не за идеалы, не за семью — он даже органы не мог завещать науке, потому что у него кровь прогнила настолько, что убила бы одним прикосновением! Жизнь в мире аквариумных рыбок, наркотики, чтобы заглушить навязчивую мысль, что в моей жизни что-то все-таки не то! Новые знакомства, какой сюрприз — психосоматически хромой доктор, доминантка со стеком, пытающаяся соблазнить меня — а ведь у нее, к слову, почти вышло, но потом и она умерла — хотя, кого я обманываю, все еще зовет меня на ужин, но я занята — мой мужчина — тот самый доктор, который, впрочем, мило флиртовал с моей сестренкой по СМС — и вправду, какая разница, мы же, Холмсы, все на одно лицо, все мрази, как на подбор! Вот, еще один, правда, тебе такое вряд ли интересно, но мало ли! Знаешь, Майки, почему я так твердо уверена, что Эвер — моя сестра?! Потому что она единственная, кто понимает, что ЧУВСТВУЕТ такой, как мы! Единственная моя родственная душа — маньячка-психопатка, класс! Впрочем, я же не лучше! Убила Магнуссена, еще много кого! А ты, ты-то тоже недалеко ушел, а — выстрелил родной сестре в спину, но это же не считается, она же не человек, а загнанный в клетку зверек, правда?! — внезапно она остановилась. Через пару секунд схватилась за горло и начала судорожно хватать ртом воздух. — Что происходит?! — грозно обратился к Майкрофту Джон, мгновенно подскочивший к женщине. Та ошалело глядела вокруг и хваталась за доктора, как за последнюю соломинку. — Я… я не знаю, похоже на приступ… — Ясен пень, что приступ… Выйдите из комнаты! — рыкнул на мужчину Ватсон. — Что?.. — МАЙКРОФТ, ВОН! — впервые за все время подала голос Китти.

***

Как оказалось, Эвер объявилась. Прислала Майкрофту и Шерлок весточки, ясно показывающие, что им и родным им людям грозит опасность, и любую попытку кому-либо позвонить заменяла аудиозаписью своей треклятой песенки-загадки. Холмсы мгновенно поняли, что Кэтрин и Джона нужно прятать — слава Богу, Китти временно находилась в Лондоне. Записали видеосообщение. Отправились по адресу, откуда исходил сигнал, которым перебивали звонки. Эвер устроила то еще представление со спецэффектами — Шерлок и вправду чуть не умерла на этот раз, но не суть. В конце концов детектив задала правильный вопрос: «Зачем ты это делаешь, Эвер?» — Ты давно не приходила ко мне, — внезапно произнесла тогда заключенная Шерринфорда. — Ты опять не играешь со мной, Шерлок. Тебе на меня плевать. И Шерлок принялась уверять ее, что это не так, что на самом деле просто замоталась и не успела. Утешала, как ребенка, и в конце концов смогла обнять. Опять Эвер плакала ей в плечо, опять говорила, что чувствует себя одной в самолете. И Шерлок обещала больше никогда не бросать и приходить как можно чаще… как вдруг раздался выстрел. Стрелял, разумеется, не Майкрофт, а один из его людей, успевших к тому времени окружить здание. Разумеется, Майкрофт не хотел ее убивать. Но чуть не убил. Да, Шерлок преувеличила: Эвер всего лишь пережила клиническую смерть. Но неясно, почему, детективу от этого легче не становилось. Перед глазами только и был взгляд сестры перед тем, как та отключилась. Мимолетный взгляд, миллисекунда — но отпечаталась навсегда: в этом взгляде читалась надежда на Шерлок и обреченность. И вправду всего лишь ребенок, которому нужен друг. Которому нужна любовь. Которому нужна сестра. Шерлок лежала на полу, ее голова — у испуганного Джона на коленях. Паническая атака отпустила, забрав с собой и былую истерику. — Мне жаль… жаль, что я сказала то, что сказала, Джон… — Солнце, не нужно. Побереги связки, ты сорвала голос. — Прости меня. Джон приложил палец к губам, а затем легко поцеловал Холмс в лоб. — Я знаю, что поступил тогда подло. Мне жаль, что тебе до сих пор из-за этого больно. У тебя просто накипело. Ты пережила потрясение и высказала все свои переживания. Это нормально. Порой мы все только люди. Не плачь, пожалуйста… И да, Майкрофт с Шерлок помирились. Да, детектив признала, что ее брат — все-таки брат, — не убивал Эвер, а если бы и убил — его можно было бы понять. Очень долго она просила прощения у Джона, Майкрофта и Китти за сказанные жестокие слова. Майкрофт очень долго просил прощения у остальных за то, что довел ее, и даже вслух признал, что поступил, как подонок. И все-таки они бы не отказались это забыть.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.