ID работы: 5173900

На Бейкер-стрит не спят

Гет
R
В процессе
182
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 579 страниц, 133 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
182 Нравится 462 Отзывы 62 В сборник Скачать

Желтые тюльпаны - к воссоединению

Настройки текста
Джон не замечал невзрачный обрывок бумажки на кухонном столе до самого вечера. Детектив скидывала трубку, Молли тоже, поездка к патологоанатому домой успехом не увенчалась. Это бесило, но вытерпеть было можно. Доктор уже представлял, как потом накричит на своего детектива, когда та вернется домой (а в том, что она вернется, он был уверен — с чего бы вдруг нет?). А потом расскажет, насколько не собирается ее отпускать. Разве что она его банально разлюбила — эта мысль тупой болью отдавалась где-то в подсознании, как бы доктор себя ни успокаивал тем, что Шерлок бы рассказала о том, что разлюбила, давным-давно, будь это так. Он наткнулся на записку случайно, когда готовил ужин (намеренно на двоих). Первой реакцией была надежда: почерк точно ее? Разумеется, что за глупый вопрос, конечно, ее. Черт. Теперь понятно, почему она так настойчиво кидает трубку. «…Поверь, так лучше. ШХ» Нет, не лучше. Не ему. Уж точно не ему. Джон обхватил голову руками и зарычал. Выход был очевиден. — Майкрофт. — Голос мужчины звучал тихо, но твердо. — Доктор Ватсон? Чем обязан? — Вы прекрасно знаете, чем. Где ваша сестра? Старший Холмс молчит. — Где она, Майкрофт?! — Понятия не имею. — Чушь. — Я ей не нянька. Я не слежу за ней круглосуточно. — Майкрофт, немедленно говорите мне, где чертова Шерлок Холмс, или, Богом клянусь, я узнаю у вас сам! Собеседник явно собирается с мыслями. — Вы ведь ее брат. — Именно поэтому я не имею права вам ничего рассказывать. Джон опирается о стол одной рукой и собирается с мыслями, параллельно борясь с безумным желанием что-то разбить. Стол скрипит. — Майкрофт, у вас же есть любимая женщина. Представьте себя на моем месте. Вы бы допустили, чтобы она ушла, не попрощавшись? Это удар ниже пояса. — Доктор Ватсон, я… — пауза. — Она полетела к нашим родителям в Оклахому. Уже пару часов как добралась до дома. Джон без лишних слов окончил вызов, сорвался с места, взял деньги, документы и выбежал из квартиры. — Миссис Хадсон, у нас включена духовка, подождите, пока спечется и выключите, пожалуйста! — в спешке крикнул он домовладелице, которая не успела даже ничего переспросить. — Хитроу, пожалуйста, — торопливо скомандовал он водителю тотчас пойманного такси.

***

Шерлок, одетая в растянутую майку и пижамные штаны, с ногами сидела на стуле перед зеркалом. Сзади нее стояла улыбающаяся мать и, как в далеком детстве, расчесывала ее мокрые волосы. Было не просто больно. Было нестерпимо. Было деться некуда. Там, где находится сердце, что-то оборвалось и теперь безумно кололось. Миссис Холмс это прекрасно видела и лишь грустно улыбалась, стараясь не показывать, насколько страдает от неспособности помочь. — Мам, а почему ты это делаешь? — внезапно тихо спросила Шерлок. — Что именно, зайка? — Поддерживаешь меня, все такое. Я же к вам отношусь обычно, как к чужим людям почти. Миссис Холмс внезапно звонко рассмеялась. — Зайка моя, запомни раз и навсегда: сколько бы лет тебе ни было, насколько далеко ты бы ни была и как бы ни рассказывала, что мы с отцом тебе «чужие люди», для меня ты навсегда останешься тем измазанным в грязи чудищем, которое в обносках и треуголке носилось по заднему двору с самодельной саблей и воплями «Я покорю все семь морей!» Теперь уже детектив рассмеялась, правда, очень горько. — Мам, а было у тебя такое, что ты вроде бы как и создала себе проблему, но теперь не можешь ее игнорировать и рушишь себе всю жизнь? — Именно таким образом на свет появился твой старший брат. Ничего, вроде как, обернулось к лучшему. — Миссис Холмс усмехнулась и поцеловала дочку в затылок. — И у тебя обернется. Поверь маме. Она понятия не имела, что у ее любимой дочурки произошло, но это не имело для нее ровно никакого значения.

***

Джон еще никогда в жизни, кажется, никуда так не торопился, а тот час, на который задержали и без того восьмичасовой рейс, никогда не был таким длинным. Уже в аэропорту по прибытии Ватсон на секунду остановился у лотка с цветами. К любимой женщине он едет или нет? С такой мыслью доктор сбивчиво попросил неуместно улыбчивого продавца завернуть одиннадцать желтых тюльпанов. В такси до улицы, указанной в присланной Майкрофтом СМС-ке, ехали непомерно долго. Пару суток, кажется, не меньше. Ночь Джон провел на ногах, но сна не было ни в одном глазу. Уставившись в окно, мужчина судорожно пытался продумать, что будет говорить Шерлок и ее родителям. Слишком многое зависело от обстоятельств. Рассказала ли она им? Вряд ли, скорее всего, отмазалась или просто промолчала. Злится ли детектив сама? Скорее всего. Впрочем, знать ничего наверняка Ватсон не мог — она ведь просто слилась, не сказав ни слова. От этой мысли огонек поутихшей на время злости вновь загорелся. Шерлок ведь могла просто с ним поговорить, как бы там ни было, что бы там ни произошло, что бы она ни чувствовала — Шерлок могла сказать что угодно, даже самую жестокую правду. Так уехать было высшей степенью трусости, лишь граничащей с и без того сомнительным милосердием. Дом мистера и миссис Холмс встретил его теплом и запахом выпечки. Майкрофт, видимо, их предупредил, ведь они вовсе не удивились: — Доктор Ватсон, вы очень вовремя! — воскликнула миссис Холмс, целуя своего потенциального зятя (по ее собственным убеждениям) в щеку. Мистер Холмс ограничился крепким рукопожатием. Запоздало Джон сообразил, что для миссис Холмс цветы тоже стоило купить, и уже хотел сказать, что этот букет — ей, но сама женщина его опередила: — О, Шерлок обожает тюльпаны! Но вы это, несомненно, знаете и без меня, раз именно их принесли. Дорогой, поставь, пожалуйста, в воду. От такого радушия Ватсон немного опешил, но лишь скупо улыбнулся хозяйке дома, поблагодарив за заботу. Пока та отошла в другую комнату, чтобы налить ему чаю, он тихо и доверительно обратился к отцу семейства: — Мистер Холмс, сейчас я буду кричать на вашу дочь. Возможно, очень громко. Возможно, громче, чем стоило бы. Мистер Холмс лишь усмехнулся и подмигнул ему. От этого почему-то стало спокойнее. — Могу я увидеться с Шерлок? — даже немного неловко спросил Джон у миссис Холмс, когда она вернулась в комнату с чаем. — Разумеется. Она в комнате на самом верху, там одна дверь. Только дайте мне того, кто довел ее до такого состояния. — Что станет с тем, кто «довел ее до такого состояния», осталось неизвестным, но тон был такой, что Джону стало немного не по себе. Дверь на третьем этаже и впрямь была одна. Ватсону внезапно захотелось, чтобы их было много, чтобы он пробовал одну за другой, оттягивая момент, а затем абсолютно неожиданно открыл правильную, неловко, но быстро и без мучений ввалившись к любимой женщине в комнату. Но дверь была одна, и единственное, что оставалось — мяться под ней, не решаясь открыть. Мысль постучаться ему как-то не пришла. «Ты солдат или тряпка? Соберись, это всего лишь женщина, с которой всего лишь нужно поговорить». Но самым страшным было то, чего он и без того всегда боялся: что поговорить не получится, что она его прогонит, не дав сказать и слова. Скажет, что он ее недостоин со своим заурядным умишком. Но домыслы не имели значения, пока не подкреплялись фактами. Так что Джон глубоко вдохнул и с размаху открыл дверь. Шерлок его не заметила. Прислушиваясь к музыке в наушниках и тихо, будто в трансе, отсчитывая ритм — «Раз, два, три, четыре… раз, два, три четыре…», — она двигалась по комнате в танце. Надо же. Она упоминала, что танцевала когда-то давно — начала, когда познакомилась с Китти, и увлеклась, а к шестнадцати годам бросила, но Джон не знал, что она все еще делает это так красиво. Впрочем, кого он обманывает, Шерлок все делает красиво. Даже если больно для себя и для остальных. Ее волосы смешно торчали во все стороны — так бывало, когда после душа она их не сушила феном, а просто причесывала и оставляла сохнуть. В таких редких случаях детектив еще пару дней сетовала, что «прическа в стиле „взрыв на макаронной фабрике“», а Джон смеялся над ней, потому что выглядело это лохматое ворчащее чудило мило и забавно. А еще из ее закрытых глаз текли слезы, и голос дрожал, то и дело срываясь: «Раз, два, три… четыре… раз… два, три, четыре…» А ведь до того дня, когда «умер» Майкрофт, Джон ни разу не видел, как она плакала. Никогда. А с тех пор он увидел столько ее слез, сколько не видел больше ни у одной девушки. А что делают мужчины, когда их женщины плачут? Обнимают. Доктор Ватсон тихо подошел к ней, осторожно вынул один наушник, вставил его в свое ухо и прижал Шерлок к себе. Даже без приветствия и привлечения внимания. В ухе тут же заиграла ABBA. Ну надо же. — Джон, я безумно тебя люблю, — абсолютно внезапно прошептала Холмс, уткнувшись ему в шею и не открывая глаз. Ватсон усмехнулся. — Ты даже не засомневалась, что это я. — Я узнаю твои руки, Джон. До последнего надеялась, что Майкрофт все-таки не выдаст, ан нет. — Он просто любящий старший брат. — Смешно. Джон отвечать не торопился. Песня, поставленная на повтор, заиграла сначала. — Мы остановились на том, что ты меня безумно любишь. — Да. Я могу это повторить. — Ты поэтому улетела, ничего не сказав? — Да. — Солнце, я не понимаю. Знаешь, как я переживал? Шерлок внезапно его оттолкнула. — Именно поэтому я и улетела! Ты со мной несчастен, Джон! — Доктор от шока даже ответить ничего не смог. — Вот видишь, опять! Сколько раз ты уже говорил, что от меня одни беды! То одно, то другое, то третье! Джон, со мной небезопасно, со мной трудно, да черт, я сама с собой жить не могу! О чем речь?! Ты сам, сам постоянно говоришь, что переживаешь, что злишься, что я порчу тебе жизнь! Тебе без меня будет лучше! У Джона в голове на секунду повисла какая-то зловещая пауза. — И ты только потому улетела, что я временами говорю, что нервничаю из-за тебя? — Да, я улетела именно поэтому! — ляпнула Холмс, внезапно начавшая злиться. Джон рассмеялся и прижал ее к себе опять. «Господи, и это все. Она не разлюбила, не обиделась, не захотела эмигрировать подальше от угроз половины преступного мира Британии, она просто переживала, что я иногда на нее злюсь». Ведь, по сути, правда — Шерлок внезапно поняла: она убежала именно потому, что испугалась того, что он из-за нее переживает. На секунду стало самой смешно. А потом она вспомнила, как много раз Ватсон за нее рисковал. — Джон, так правда… «Лучше», хотела сказать она, но мужчина ее прервал, отстранившись и взяв ее лицо в свои ладони. — Шерлок, послушай, только внимательно, а не как всегда. Посмотри на меня.— Убедившись, что серые глаза смотрят на него, а не на стенку где-то сбоку, доктор тихо и проникновенно начал: — Мы уже выяснили, что долго и вычурно говорить бесполезно, так что коротко и банально. Шерлок, тебе кажется, что я часто на тебя жалуюсь, потому, что, если бы я озвучивал вслух каждый раз, когда ты делаешь меня самым счастливым человеком на Земле, пришлось бы потратить на это половину всего времени человечества. Ты поняла? Холмс снисходительно улыбнулась. — Сейчас ты из-за меня несчастлив, — сказала она тоном, которым мама обращается к несмышленому ребенку. — Так мог бы быть. У меня все живы, все здоровы, рядом любимая женщина, которую я теперь уж точно от себя не отпущу, и я в гостях у ее очень приятных родителей в очень интересной стране. Просто ты плачешь, не плакала бы — я бы был на седьмом небе. — Женщина не выдержала и рассмеялась. Джон в свою очередь улыбнулся и обнял ее за талию. — Так что, комплекс неполноценности — единственное, что заставило тебя кинуть меня судьбе на растерзание? — Иди нафиг. — Не дождешься. Чего доброго, опять сбежишь куда-нибудь, пока меня не будет.

***

— Кризис миновал? — как ни в чем не бывало поинтересовалась миссис Холмс, когда держащаяся за руки парочка спустилась вниз. — Миновал, — прыснула Шерлок. Все сели за стол и болтали о всякой ерунде. Джону было радостно видеть ее такой — дружелюбной и уютной, будто она — обыкновенная очень красивая и любящая женщина. Впрочем, будь она обыкновенной, Джон бы ее и не полюбил. — Ну, и как вам сожительствование с моей дочкой? Все еще устраивает? — с доброй насмешкой в голосе поинтересовалась миссис Холмс, беря еще картошки из огромной миски. — Я разве не говорил? — искренне удивился Ватсон. — Я — самый счастливый человек на Земле. «И никогда больше не перестану это повторять», — мысленно прибавил он, чувствуя на себе лучезарный взгляд Холмс-младшей.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.