ID работы: 5173900

На Бейкер-стрит не спят

Гет
R
В процессе
182
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 579 страниц, 133 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
182 Нравится 462 Отзывы 62 В сборник Скачать

Женщины в жизни Майкрофта Холмса

Настройки текста
Майкрофт Холмс всегда ночевал один. В любой день, в любое время года он приходил в свой огромный дом, полный всякого, по сути, ненужного антикварного хлама, но абсолютно при этом пустой — домработница к тому времени уже уходила, а дворецкий и прочая прислуга были у него лишь в загородном имении. В глубине души он чертовски в этом плане младшей сестре завидовал — иногда хотелось надеяться, что в одной из многочисленных комнат есть человек, который спросит, как прошел день, выслушает сетованья на людскую тупость, возможно, даже напоит чаем, если Майкрофт вдруг простужен и уложит спать, если устал, а внутренний Холмс лечь не позволяет. Но тем вечером такой человек в доме внезапно оказался. Кэтрин сидела за фортепиано в столовой, поджав одну ногу под себя, неуверенно нажимая на клавиши и тихо что-то напевая. Майкрофт, сказать честно, был удивлен — за все время Китти ни разу не воспользовалась знанием, что ключи от дома находятся под одним из гипсовых гномов, стоящих по бокам садовой дорожки. Мерзкие гномы, но зарыты намертво, так что Холмс-старший решил не сильно морочиться. На женщине была голубая полупрозрачная блузка и джинсы. Знает, как одеваться, черт ее возьми. Знает, что Майкрофт от полупрозрачных блузок на ней приходит в ступор. — А говорила, что уже не играешь, — скептически усмехнулся он, стараясь не показывать нехорошего предчувствия и замешательства, подошел к фортепиано и оперся на крышку. — Очень красиво. Пальцы Кэтрин остановились. Сама она взгляда от фортепиано так и не оторвала. — Знаю, что красиво. — В голосе женщины была усталость. И ничего больше. Старший Холмс еще больше насторожился — не бывает такого с эмоциональной Китти. — В кинотеатре было еще красивее. Если бы сходил со мной, как обещал — услышал бы сам. Черт. Сегодня. Майкрофт почувствовал острый укол совести. С пор скандала на Бейкер-стрит между ними существовала договоренность: раз в три недели Кэтрин имеет право вытащить его куда угодно — на прогулку, в кафе, в театр, по магазинам — на что садизма хватит. Очередным ее желанием было пойти в кино на какой-то новый мюзикл. — Говорят, он собрал рекордное количество Золотых Глобусов, — невпопад ляпнул мужчина, даже удивляясь, почему эту информацию не стер. — Да, собрал. — Китти наконец подняла на него глаза. Взгляд абсолютно стеклянный. Скрывает грусть. — Ты опять нарушил обещание. — Я забыл, что это сегодня. — Я напоминала тебе. Майкрофт, ты бы помнил, будь это для тебя важно. Я знаю, как работает твой мозг. — Прости. — Интересно, которое это уже «Прости». — Кэтрин поднялась, обошла инструмент и легким движением уселась на крышку, оказавшись к Майкрофту вплотную. — Опять дергаешься. Женщины будто никогда не видел. — Прости. — Второе за вечер, идем на рекорд. Как считаешь, стоит начать перечислять все вещи, за которые я хочу услышать твое драгоценное «прости»? Наклоняет голову вбок. Злится все-таки. Злится и грустит. У Холмса-старшего в груди щемит. — Ты можешь сделать это в любое время, Кэтрин. — Майкрофт, я ненавижу свое полное имя. Это ты тоже никак не удосужишься запомнить? — Не могу называть тебя «Китти». Эта кличка слишком детская. — Так я не особо и выросла. — Только в высоту. — Куда деться. — Женщина слабо улыбается. Все равно грустит. — Майкрофт, давай уже разберемся. — С чем, прости? — Прощаю. С нашими взаимоотношениями. — Не понимаю. — Разумеется, потому что эмоциональный интеллект у тебя в пользу математически-логического ссохся и зачах, — закатила глаза Мистлтоу. — Я женщина, Майкрофт. Ты это, надеюсь, успел заметить? — Надеюсь, — усмехнулся шутке мужчина, не поняв, что это была почти не шутка. — Славно. Так вот, я женщина, и хочу того же, чего хотят остальные женщины. Ты знаешь, чего хотят женщины? — Ответом служит опущенный взгляд и отрицательный кивок. — Женщины хотят любви, Майкрофт. Абсолютно все. Даже, как оказалось, твоя сестра. Чего уж ждать от меня? — Опять улыбается. И все равно грустит. Даже еще больше. — Мне плевать, кто ты там в правительстве, какой там у тебя IQ и насколько опасно находиться с тобой вблизи. Я просто хочу, чтобы меня любили. — Сформулируй свои требования четче, — выдает Майкрофт даже чересчур твердо от растерянности. — Четче? Да ради Бога. — Китти положила руки ему на плечи и приблизилась так, что он чувствовал ее дыхание. — Я хочу переехать сюда. К черту Бирмингем, меня там ничто не держит, у меня даже все подруги в Лондоне. Хочу ходить с тобой на всякие там приемы. Хочу делить с тобой кровать, в конце концов. Хочу свадьбы — не сейчас, когда-нибудь, но хотя бы перспективы. Майкрофт, я понимаю, что тебе это непривычно, но если ты не готов — я умываю руки, мне надоело. Разойдемся здесь, сегодня и сейчас. Только без слежки и прочих выкрутасов. Я исчезаю из твоей жизни, ты исчезаешь из моей жизни. Что скажешь? У Майкрофта от неожиданности рот открывается. Он понятия не имеет, что говорить, понятия не имеет, что чувствует и совпадает ли это с тем, что он должен чувствовать в данной ситуации. Единственное, что он понимает — исчезнуть из ее жизни он не сможет. Затянувшуюся паузу Китти, впрочем, воспринимает, как ответ. — Поняла, — усмехается она и спрыгивает с фортепиано. — Постой… Женщина жмурится и качает головой, а затем мягко целует его в щеку. — Пока, Майкрофт. Провожать меня не стоит. Она выходит из столовой. В стену летит ближайшая ваза.

***

Тем временем в квартире 221B по Бейкер-стрит двое очень усталых, но абсолютно счастливых человека наслаждаются плодами более развитого, чем у Холмса-старшего, эмоционального интеллекта. — Джон, я сейчас усну, — шепчет Шерлок улыбающемуся Ватсону в губы. — Я тебе не дам, — невозмутимо отвечает тот, целуя ее и скользя руками по обнаженной спине. — Доктор Ватсон, иногда я просто не понимаю, откуда в вас берется энергия. — От вас подпитываюсь, мисс Холмс. Вы знаете, что сами меня сейчас провоцируете? — Тем, что лежу перед тобой голая? — Тем, что обращаешься на «вы». Хотя твой вариант тоже подходит. — Ролевыми играми попахивает… — Чего тебе эти ролевые игры везде мерещатся, озабоченная? Попробовать не терпится? — Мне хватило Ирэн Адлер, спасибо. — Мало ли, может, мы оба чего-то не знаем о собственных вкусах. — Доктор Ватсон, что за непристойные предложения от вас исходят? — Мисс Холмс, вы меня просто убиваете. Еще одна улыбка и поцелуй. Боже, храни развитый эмоциональный интеллект. Идиллию прерывает звук входящей СМС. — Майкрофт… — неопределенно констатирует детектив. — К черту Майкрофта, — выдыхает Джон куда-то ей в шею. Еще одна СМС. — Я его убью, если не прекратит писать. — Я буду первым. Еще одна. — Или под нами заложена бомба с часовым механизмом, или бомба с часовым механизмом скоро будет заложена под ним. — Только не говори, что собираешься отвечать, — стонет Ватсон. — А если бомба? — Если бомба, сюда приедут саперы и сообщат нам. — И застанут нас в компрометирующей позе. Ну, Джон, пожалуйста. Пять секунд. — Пять секунд — и?.. — Пять секунд — и я твоя. — Любой каприз. Давай, смотри. Детектив шутливо покачала головой и потянулась к мобильнику, небрежно брошенному на пол вместе с одеждой. «Сестра, нужна помощь. МХ» «Ответь. Помощь личного характера. МХ» «Шерлок, меня бросила Кэтрин. Мне никто не поможет, кроме тебя. МХ» Холмс-младшая на секунду застыла в ступоре, а затем разразилась дьявольским хохотом. — Что еще такое? — вытаращился Джон. — Настиг, настиг его здравый смысл! Китти дала от ворот поворот! — Ого, — только и выдохнул доктор. Шерлок, не мешкая, набрала номер братца. — Можешь начинать бухать, — весело произнесла она вместо приветствия. — Прости? — Бухать. Пить, употреблять алкоголь. Можно даже уйти в запой. Советую текилу. — Шерлок, ты не помогаешь! — Постой, а чего ты ожидал? — картинно пожала плечами женщина, хоть Майкрофт этого и не увидел, и потянулась за сигаретами. «Извини», — губами ответила она на осуждающий взгляд доктора. — Угнетал ее столько лет, давил, как женщину игнорировал. Я говорила — ей любовь нужна. Ты чем слушал? — Она сказала то же самое. — Ну так сестра тебе плохого не посоветует. — Ну так посоветуй сейчас что-нибудь, я слушаю! — А я чего? Я не была в такой ситуации. — Ухмылка в сторону довольно улыбнувшегося Ватсона. — Ну ты же вроде женщина, нет? — Хм… мне нужна помощь друга. Джон, я женщина? — Если рядом есть подходящий мужчина — иногда. «Свинья», — опять губами сообщает Шерлок, на что доктор легонько клюет ее в плечо. — Ну ладно, мужчина рядом есть, временно женщина. Так что, посоветовать, говоришь? — Ты смеешься надо мной? — А ты шутишь? Интонацию разнообразь, я уже и не отличаю. — Я вас что, от секса оторвал? — Господи, ты произнес это слово! Я уж думала, ты только в Букингемском дворце такой смелый. Именно, что оторвал, но это уже не имеет значения. Так вот, братец, мой тебе совет — прямо сейчас приедь к ней, скажи, что идиот, а потом поцелуй и пригласи наконец жить к себе. На этом мои рекомендации кончаются. Доброй ночи. — Она нажала на кнопку завершения звонка. — Жестко ты его, — справедливо отметил Ватсон. — А так и надо. Он иначе не поймет. — Холмс опять приложила телефон к уху. — Кому ты звонишь? Ответить ему женщина не успела. — Мой брат — мудак, — улыбнулась она собеседнику по ту сторону провода. — На футболке напиши, — отозвался на удивление веселый голос Китти. — Сразу к тебе побежал? — А к кому еще? Он в панике. Жестко ты его. — А как мне еще привлечь его внимание? Разве что волосы перекрасить, — прыснула Мистлтоу. — Что он там? — Думает, что ты его бросила. Ты так и сказала, что ли? — Я сказала, что или у нас нормальные отношения, или ну него нафиг. Он помолчал, я сказала «Понятно» и летящей походкой вышла из мая. — Жестокая Китти. — Да, такая опция у меня тоже есть. Нет, ну достал, ну серьезно! Меня можно понять! — Тебя Джон прекрасно понимает. — Джон устраивал тебе сцену? — Ой, еще каку-ую! Мы друг друга игнорировали месяц. — И чем кончилось? — Меня лапал озабоченный миллионер, Джон приревновал и сорвал на мне злость в ближайшем жилом помещении. — Идеально. — Вот и я так считаю. Доктор Ватсон закатил глаза. Шерлок пожала плечами — «Не было, что ли? Было!» — Так что, думаешь, он будет делать? — Я ему сказала ехать к тебе прямо сейчас. Ты, кстати, где? — Шерлок задала вопрос? Нормальный, адекватный вопрос?! — Второй раз за разговор, кстати. Цени. Так что, на полпути к отелю? — Именно. Буду ждать твоего непутевого родственничка. — Ну-ну, жди. До связи.

***

От парочки ничего не было слышно и видно где-то неделю. Шерлок отнеслась к этому философски: «Ну и ну их в графство Девоншир», — глубокомысленно изрекла она на резонный вопрос Джона за завтраком. Чем ей с утра пораньше не угодило графство Девоншир, осталось тайной, покрытой мраком. Только вот одним прекрасным вечером Шерлок к Майкрофту домой беспардонно вторглась, притащив с собой и Джона, сопротивлявшегося изо всех сил — братец подкинул ей дело, из-за которого Ватсона чуть снайпер не прикончил. Такое положение дел было не то чтобы новостью, но все-таки о том, что подобная угроза есть, «Британское правительство» не сообщил, вот и ждало его попадание под горячую руку. Холмс-младшая уже раскрыла рот и напрягла связки, чтобы на весь дом проорать, что думает о своем ближайшем и любимейшем родственнике, но ей навстречу внезапно выбежала Китти, на ходу кутаясь в халат и параллельно (насколько выполнять эти два действия параллельно было вообще возможно) поправляя очень характерно спутанные рыжие волосы. — Да цыц вы, — грозно приложила она палец к губам. — Я Майкрофта только спать уложила! Господи, как же хреново это звучит… — тут же спохватилась танцовщица, смягчаясь. — Ну, доктор Ватсон меня понял. — Это звучит еще хреновее, но да, понял, — прыснул Джон, на что Шерлок закатила глаза. — Передай нашей «спящей красавице», что я его прикончу при первой же удобной возможности. Конец послания. Счастлива за вашу бурную личную жизнь. Адью. Но на улице детектив тут же расплылась в улыбке. — Чего ты? — поинтересовался Джон, беря ее под руку. — Да радуюсь за этих идиотов. Давно пора. Что-то слишком яростно женщины в последнее время занялись развитием эмоционального интеллекта Майкрофта Холмса.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.