ID работы: 5173900

На Бейкер-стрит не спят

Гет
R
В процессе
182
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 579 страниц, 133 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
182 Нравится 462 Отзывы 62 В сборник Скачать

Ее рыжий

Настройки текста
— Майкрофт, привет. — Привет. Что-то случилось? — Нет, все отлично. Просто так. Я не слышала твоего голоса уже неделю, решила позвонить. — Я ценю твое внимание. Увы, экзамены. — Знаю, знаю. Я не виню тебя. Интересно, если у тебя подготовка к этим экзаменам занимает неделю, то сколько же должна занять у простых смертных? — Не забывай про подработку. У большинства моих соучеников нет даже желания быть хоть более-менее финансово самостоятельными. — И вправду. Очень благородно с твоей стороны, при учете-то, что до января ты все, что зарабатывал, откладывал сестре на духи. — Ну не на родительские же покупать, верно? — Верно. А зачем тебе подработка… сейчас? — День рождения бывает не только у моей младшей сестры. Возможно, есть еще девушка, которой я хотел бы подарить духи. Или чего подороже. Почему ты смеешься? — Холмс, твоя манера заигрывать — это что-то. — Заигрывать? С кем? О чем ты? — Ни о чем, забудь, видимо, показалось. — Как скажешь. Как… твои дела? — Приемлемо. Проблем с выпуском не предвидится. — Кто бы сомневался. Ты опять смеешься. — С живыми людьми такое случается. Знаешь, меня много мальчишек приглашают… — Зачем ты им? — В смысле? Майкрофт! — Они ведь прекрасно понимают, что не построят с тобой долгосрочных отношений. Ты слишком умна, чтобы стать их однодневкой. — Ох уж мне твои предрассудки. Просто это так работает, знаешь? На выпускной нужно с кем-то пойти, или все будут коситься на тебя. — Какое тебе дело до того, кто на тебя будет коситься? — Мне есть дело, Майкрофт. Это так работает. — И ты намерена пойти с кем-то из этих недомерков? — Не все из них идиоты. Есть вполне приличные молодые люди. — Плевать. Не иди с ними. — С чего вдруг? — Они могут… приставать к тебе. — И что? В кои веки ко мне кто-то попристает. — Ты в своем уме? Кэтрин, домогательства в старшей школе — не шутка и не выдумка! — У тебя есть сестра, ею опекайся. Я хочу, как нормальная девушка, пойти на выпускной бал с парнем, который мне хоть немного симпатичен, и я это сделаю. Доброй ночи. — Кэтрин!

***

Выбор платья на выпускной стал одной из самых худших пыток в жизни Кэтрин Амелии Мистлтоу. Глаза при виде ассортимента местных одежных разбегались, а мозг тут же вяло отмечал: а зачем вообще? Ей все равно не с кем идти. Глупый Майкрофт! Пусть он подавится своим Оксфордом, в котором сидит, своими запретами и своим цинизмом. Но не отменять же праздник из-за него, ей-богу! Так что Китти остановилась на изумрудном платье чуть ниже колен, красном поясе и красной ленте на волосы: говорящая фамилия* — преимущество в таких ситуациях. Полчаса до выхода на эшафот. Эти идиоты с играющими гормонами будут сверлить ее взглядами и гадать: отчего же одна из самых симпатичных девчонок школы отшила всех, кто предпринимал попытки позвать ее на выпускной? Нет ли у нее парня на стороне, и, главное, почему она, в таком случае, не с ним? Ответить на эти вопросы самой Кэтрин очень тяжело. По традиции в последний раз оглядев себя в зеркало, она осталась вполне довольна и только делала решительный вдох, чтобы выйти из комнаты, как услышала топот на лестнице. — Китти! Китти, выходи быстрее! — вскричал ее младший брат, врываясь в спальню (чуть не снеся дверь с петель) и хватая руку сестры. — Да что ты копаешься, как девчонка, быстрее иди, говорю! — Теренс, уймись. Это всего лишь выпускной. — Да причем тут выпускной, етить твой IQ под сто семьдесят! Там твой рыжий в смокинге под домом! — Мой рыжий — это ты. Ты не в смокинге и уж точно не под домом. — Не строй дуру! Майкрофт! Мать-его-Майкрофт-Холмс приехал, чтобы отвести тебя на твой чертов выпускной! Спускайся, пока он не одумался! Так быстро, как Китти тогда, на каблуках по лестнице не бегал еще никто. Мать-его-Майкрофт-Холмс и вправду стоял под домом с непроницаемым видом и букетом роз в руках. — Мисс Мистлтоу, не окажете ли вы мне честь… — Холмс, мудила, что ты тут делаешь?! — радостно взвизгнула Китти, абсолютно проигнорировав подготовленную парнем пафосную речь и беззастенчиво повисая у него на шее. — Не думаю, что слово «мудила» тут уместно… Ты сама сказала, что это так работает. Мне не хотелось бы сделать тебя изгоем школы в самом ее конце. И… Китти, цветы, ты поцарапаешься. Давай я отложу, и тогда… — Нет-нет, я уже с тебя слезаю, — хихикнула девушка, отстраняясь и принимая букет. — Ты и вправду решил… ты приперся из Оксфорда только потому, что не захотел косых взглядов в мою сторону? — Что-то вроде того. Но если ты не хочешь… — Как я могу не захотеть пойти на выпускной с парнем, который приехал для этого из другого города? — улыбнулась Кэтрин и позволила взять себя под руку. Сказать, что она была удивлена, было бы неправильно. Почему-то происходящее казалось… органичным, что ли. Как будто Майкрофт, приехавший на одну ночь в Бирмингем ради нее — это обыденное явление. Странными не показались даже бабочки в животе. Майкрофт вообще не знал, какие чувства его дернули вот так сорваться с места и уместно ли это было вообще, и только лучезарная улыбка Китти и ошарашенное «твою мать» Теренса у них за спинами заставляли его поверить: все в кои-то веки правильно.

***

— Интересно, с кем придет Мистлтоу. Выбор, нужно сказать, велик, — саркастично хмыкнула Саманта — главная активистка и главная разносчица сплетен школы. — А ни с кем, — ответила ее лучшая подруга Сильвия. — Она отказала всем. — Всем? — Абсолютно всем, кто ее приглашал. Даже Тайлеру. — Ее звал Тайлер? Тайлер Мун? — вскинула брови Саманта. — Да у девчонки совсем крыша от звездной болезни поехала! — Или она тайно влюблена в какого-нибудь ботана. Когда я спросила у нее напрямую, она сказала, что придет одна. — Ну-ну, посмотрим… А посмотреть-то надо было всего лишь парой градусов левее — в сторону входа в банкетный зал. Кто был растерян сильнее, Китти или Майкрофт — неизвестно. На свой выпускной Холмс-старший не пошел, и сейчас это мероприятие вызвало еще большее отторжение, чем он предполагал; нужно ли говорить, что Кэтрин не могла даже представить такой поворот событий и сейчас не знала, как себя вести. Шепоток, разнесшийся по залу, утонул в громкой музыке. — Кажется, наше появление произвело впечатление, — скептически поморщился Майкрофт. — Они не ожидали, — пояснила Кэтрин. — Я же, дурочка, тебя послушалась да отшила всех потенциальных… ну, ты понял. — Ну, я понял, — ухмыльнулся Майкрофт, обнимая девушку за талию. Та напряглась. — Что? Не так? — Так-так. Все нормально. Танцуем, верно? Тем временем за столами все-таки додумались повернуть голову в нужном направлении. — Во как! Сколько этому пареньку? Лет девятнадцать? — Ставлю на двадцать пять, — ядовито хихикнула Саманта. — Видно, одумалась, когда поезд уже ушел, да кузена позвала. Оба рыжие, видали? Стайка девчонок немного по-гиеньи рассмеялась. — Они считают меня твоим родственником, — констатировал Майкрофт после краткого взгляда на выпускниц. — С чего бы? — Цвет волос. Они зацепятся за что угодно, лишь бы унизить объект своей зависти. — Что ж, да будет так, — пожала плечами Китти. Майкрофт вскинул брови: — Ты хочешь это просто так оставить? — А что ты предлагаешь? — Не знаю. Но я смотрел много кинофильмов на эту тему… — Ты смотрел фильмы, где есть выпускной, только для того, чтобы не облажаться?! — рассмеялась девушка. — Холмс, ты в ударе! — Наглядное пособие, — невозмутимо пожал плечами Майкрофт. — Так вот, в таких ситуациях пара обычно… ну… ты поняла. — Только влюбленная пара, — поспешила поправить его Кэтрин, но, видимо, ее голос в плане Холмса-старшего не играл роли — парень наклонился и немного неловко накрыл ее губы поцелуем. И все опять показалось девушке абсолютно правильным. Даже его руки, немного смявшие ее платье, и даже бабочки в животе. Все правильно. Все так должно было быть. И даже когда он отстраняется, традиционная мысль «ой, мама, что же это только что произошло» не проскальзывает. Все верно. Все к этому шло. И те разлетевшиеся по детской площадке листики, и разговоры во время прогулок над обрывом, и остриженные волосы, и депрессия, и игра на фортепиано в четыре руки. Майкрофт нервно сглатывает и наклоняется к ее уху, начиная говорить явно заранее подготовленную речь: — Китти, — он неловко запинается, — ты самая волшебная девушка, которую я когда-либо встречал. Ты понимающая, талантливая и добрая. Мы знакомы давно, и я тебе никогда такого не говорил, но будешь ли ты моей девушкой? Тут бы впору растеряться, но Китти лишь тихо смеется: — Сколько времени ты репетировал? — Неделю каждый вечер перед зеркалом. — Чудило… — Так что? Кэтрин открывает рот, чтобы ответить, как их прерывают: — Вот, значит, как, — противно тянет кто-то у Майкрофта за спиной. — Тайлер, отстань, — закатывает глаза Китти. Парень — ничем не примечательный, но, как дедуцирует Холмс, из очень богатой семьи и страдающий комплексом бога — приподнимает одну бровь и ухмыляется так противно, что у Майкрофта едва не сводит челюсть. — На сколько этот додик тебя старше? Лет на десять? — хмыкает «король школы», и весь зал ошарашено замолкает. — Между прочим, вся мужская половина школы отдала бы руку… и не только, — пошловато хихикает он, — на отсечение, чтобы пойти с тобой. Как и женская, впрочем, со мной. А ты выбрала какого-то носача… Что зенки вылупил? Эй!

***

— Ну что ты как подросток, ей-богу! — сетует Китти, утирая платком кровь, идущую у Майкрофт из носа. — Ну наехал, ну сказал! — Он реально считает себя тебя достойным, — раздраженно фыркает Холмс-старший. — Хорошо, что вы там все уже совершеннолетние. — Твое счастье! — соглашается Мистлтоу. — А если бы ему семнадцать было? Если бы он не как я пошел на год позже, а наоборот? — Тем более. Он младше тебя, Кэтрин! — Да уймись ты со своим «Кэтрин»! Девятнадцать лет как Кэтрин, тяжело меня назвать, как все? — Китти — слишком детская кличка, — хмуро отвечает Холмс. — И ты не ответила мне на вопрос. — Какой? — Тот, который я задал, прежде чем тот прыщ вмешался. — Не припомню, — наигранно морщит лоб девушка, усаживаясь рядом на лавку. — Кэтрин! — Понятия не имею, о чем ты. Но ничто не мешает тебе повторить. — Кэтрин! — Нет, не это повторить. — Кэт… Китти! — Ну да, ближе. — Ты хочешь, чтобы я попросил тебя стать моей девушкой еще раз? — Возможно, откуда мне знать? — Китти! Ладно, хорошо. Кэтрин Амелия Мистлтоу, ты будешь моей девушкой? — Ну что, тяжело без зеркала? — Разве что чуть-чуть. Так каков ответ? — На что? — Китти!

***

— Майкрофт… — Китти? — Пора слезть с травы, ты изгваздаешь смокинг. — К черту смокинг. — Я за, но не здесь же, в самом деле. Целоваться, лежа на траве — это, конечно, хорошо, но… — Я не в том… хотя да. Пошли. — Куда? — Ну не на улице же я ночевать собрался. В гостиницу. — Что… в… Майкрофт! — Китти? — Мама будет… — Ты сможешь позвонить ей из номера, сказать, что еще на выпускном. Но если ты не хочешь… — Заткнись. — Понял. Тут два квартала всего…

***

— Моя сестра не идет домой. — Что тебя не устраивает? — А мало ли. Не хочу стать дядей в пятнадцать лет. — Майкрофт на такую дурость не решится и в сорок, не то, что в двадцать два. Он знает слово «контрацепция», не переживай. — Успокоила. Он серьезно сам догадался приехать? — Те-еренс. — Этот тон означает «ну напряги мозги, Бога ради, конечно, нет»? — Умный мальчик. — Спасибо. Я могу застолбить твой выпускной? — А кто со мной еще пойдет? В любом случае, поживем — увидим. — Договорились.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.