ID работы: 5173900

На Бейкер-стрит не спят

Гет
R
В процессе
182
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 579 страниц, 133 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
182 Нравится 462 Отзывы 62 В сборник Скачать

Риск

Настройки текста
Пощечину на своем лице Майкрофт ощутил не сразу, будто с задержкой в восприятии. Лицо сестры перед ним было посеревшим от ярости, а ее глаза метали стальные молнии. Не сдержавшись, Шерлок ударила его по другой щеке. Затем медленно придвинулась к нему так, что мужчина мог чувствовать ее дыхание. — Ты о жене подумал? — тихо произнесла детектив, чеканя слова. — Ты о дочери подумал? Ты, ублюдок, хоть о ком-нибудь подумал? Майкрофт подумал. Но разве же это аргумент? Он подумал о будущем страны, о том, что его жена и дочь, — те самые, на любовь к которым сестра только что давила, — будут в безопасности только тогда, когда он сделает то, что Шерлок только что не дала. Это было не самоубийство. Просто риск. Вероятность выжить — один к пятистам, как он успел просчитать. Но ведь есть эта самая одна пятисотая, верно? Майкрофт не самоубийца, просто рискует, как делает та же Шерлок каждый день. Майкрофт определенно чего-то не учел. Чего-то важного, чертовски важного — но он никак не может понять, чего. Тело человека, с которым должна была быть заключена сделка, лежит, бездыханное, на полу; тела тех, кто, очевидно, собирался «убрать» представителя Королевы, тоже, но вне поля видимости. Шерлок одна справилась с целой толпой людей — это неудивительно. Шерлок, если есть, за кого, и большее сделает. И сейчас ей есть, за кого. Они стоят вплотную друг к другу целую вечность, прежде чем женщина разворачивается и идет к выходу. Майкрофт следует за ней — ему больше ничего не остается. Такси ждет в двух кварталах. Идут молча. В машине Шерлок отворачивается к окну и больше на Майкрофта не смотрит. Автомобиль тут же трогается: скорее всего, Шерлок заранее сказала адрес. Они едут домой, догадывается Майкрофт. К нему домой. Домой, куда он не надеялся вернуться. И ведь неважно, что они на пороге масштабного конфликта и даже державного переворота — ведь он вернется домой, и это, наверное, главное. Майкрофт оборачивается к сестре и видит, что у той судорожно трясутся плечи. Та, видимо, интуитивно это замечает и дергает головой так, чтобы волосы закрыли плечи и все лицо. Прибывают неожиданно быстро. Родные окна и сад выглядят еще ярче и прекраснее, чем обычно. Сердце Холмса переполняет щемяще-радостное чувство — если бы ему довелось еще раз вернуться в поместье Масгрейв, он, наверное, чувствовал бы то же самое. Они с сестрой переглядываются у двери, и по хмурому взгляду Шерлок мужчина не может понять, что она собирается говорить. — Ты поздно! — закричала Китти из кухни. — Повезло, что ужин еще только готовится! Майкрофт не нашел в себе сил ответить. Тогда Кэтрин вышла в прихожую, видимо, по дороге взяв дочку на руки. В переднике, с затянутыми в хвост волосами, она выглядела такой обычной — но Майкрофт видел и знал немного больше. Интересно, если бы Шерлок не успела и приехала бы одна, Китти успела бы снять передник или получила бы печальное известие прямо так, в будничном образе замотавшейся домохозяйки? — О, да их тут двое, — по-доброму съязвила Китти. — Какими судьбами? — Вопрос адресовался Шерлок, которая стояла, уставившись в пол, и не был удостоен ответа. — Чего вы как в рот воды набрали? Детектив подняла глаза и мимолетно глянула на брата — тот невольно поежился. — Твой муженек забрал меня с опасного дела. Сказал, другие разберутся. У меня не было права не подчиниться. — Тогда понятно, чего вы такие хмурые, — хихикнула миссис Холмс. — Пособачились? Нашли повод, будто впервые. Майкрофт, ты тоже молодец — твоей сестре уже не двадцать, пусть сама решает. — Шарлотта у нее на руках агукнула, будто соглашаясь. Кэтрин улыбнулась окончательно. — Ужинать? — Я домой, — тихо ответила Шерлок. — Я провожу — и сразу есть, ладно? Китти пожала плечами, будто осуждая, но понимая, что ничего не поделает. На улице Шерлок, задумчиво разглядывая фонари, внезапно четко произнесла: — Это было ради Китти. Она уже теряла тебя один раз. Береги ее. Майкрофт, немного ошарашенный такой длинной репликой в свой адрес, кивнул. — Спасибо. — Тебе — не за что. Пошел к черту. Остался один вопрос. Самый главный, наверное, но в то же время самый второстепенный из всех, которые могли возникнуть. — Как ты узнала? — спросил Майкрофт. — Откуда ты могла знать, что я буду там? Женщина не торопилась отвечать; она потянулась в карман, видимо, за сигаретами, но почему-то передумала. — Антея. Вот уж не думала, что когда-нибудь увижу на ее лице потекшую тушь.

***

— Майкрофт, я вас убью. — Доктор Ватсон? Чем обязан? — Моя жена целую ночь не спит. Почему, не подскажете? — Потому что у нее сбит режим? — Потому что ее брат самовольно пошел на смерть. Хотите совсем ее довести? — Она сама себя доводит. Ей впервой не спать целую ночь? — Впервой или не впервой — второстепенно. Она сейчас всеми силами пытается вернуться к ритму нормального человека, а вы подкладываете свинью родной сестре в такой ответственный момент. — Чем же этот момент отличается от остальных? — Тем, что она на втором месяце, вы, идиот! — Прошу прощения? — А Шерлок не сказала вам? — Нет, не упоминала. На нее… кхм, непохоже. — Вы еще шутки шутите! Еще раз что-то подобное с ней сделаете — я не ручаюсь за себя, понятно? Надоело. Сумасшедшая семья, что один, что две других. Устал. Майкрофт еще долго смотрел в стену, теребя мобильный телефон в руках. Он и подумать не мог, причиной горя скольких людей мог стать. Возможно, он и вправду идиот. Возможно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.