Семейное дело

NC-17
Завершён
714
5
автор
Лилу Даллас соавтор
Ichbin_Amadeus бета
Фэндом:
Размер:
105 страниц, 49 993 слова, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
714 Нравится 231 Отзывы 250 В сборник

Глава 6

Настройки
      В ресторан они с Реган ввалились веселые и шумные. На входе Шерлок наотрез отказался отдавать свое пальто, чем привел в замешательство сотрудников, и сразу ринулся в зал, выискивая Джима. Когда тот обнаружился за не самым приметным столиком, Шерлок тут же исполнил свое обещание.       — Я соскучился! — объявил он Джиму и с громким чмоком поцеловал его, снова привлекая к ним внимание.       Вальяжно развалившийся на стуле Мориарти, несмотря на злой прищур, приторно улыбнулся им двоим, лениво поднялся и приглашающе отодвинул стул для Реган. Пока Шерлок неуклюже вытряхивался из пальто, Джим повторил жест и для него. Холмс, смерив его недоуменным взглядом, сунул пальто ему в руки и, покачиваясь, опустился на стул.       — На вашем месте было очень невежливо заставлять меня ждать, — протянул Мориарти преувеличенно порицающим тоном.       — Скучно! — объявил ему на это Шерлок и уткнулся в меню. — Вы знаете, как определить самое популярное блюдо в ресторане? — через секунду спросил он.       — Наверное, страница с ним будет самой затрепанной? — предположила Реган.       — Спорный аргумент, — покачал головой Шерлок. — А если на странице несколько блюд?       — И как же? — полюбопытствовала Реган.       — Надо посмотреть, что лежит в тарелках у большинства посетителей! — выкрикнул Шерлок, подрываясь.       Но Мориарти успел ухватить его за пиджак, так что он, запнувшись, едва не рухнул на стол.       — Достаточно просто поинтересоваться об этом у официанта, — с нажимом произнес Джим, кивком головы показывая, чтобы Шерлок сел обратно.       — Я хочу такой же салат, как у той женщины с гнездом на голове! — громко и требовательно объявила Реган, воспользовавшись советом Шерлока и покрутив головой.       — Ей сорок пять, хотя она делает вид, что тридцать. Операция по изменению носа, ботокс два раза в год — лоб и носогубные складки, два брака — оба несчастливые, любит этих… — Шерлок запнулся, — матерей псов. Как их?       — Собаки?       — Сучки.       Разговор велся на повышенных тонах, и объект обсуждения разумеется слышала все. Она возмущенно ахнула, но не успела сказать и слова, как Джим, предварительно пнув Шерлока за столом, обернулся, чтобы подарить ей ослепительную улыбку и предельно обходительно сообщить:       — Прошу простить, мэм. У моего парня имеются некоторые проблемы. Интеллектуального характера.       — Слабоумный, — процедила молодящаяся дама и, оскорбленно фыркнув, отвернулась.       Мориарти согласно кивнул и припечатал Шерлока предупреждающим взглядом.       — Что мы здесь делаем? — неожиданно спросил тот. — Не помню, как оказался здесь.       — Мы приехали на такси, — подсказала Реган.       — Он просил тебя выбрать таблетку? — Шерлок оживился. — Один таксист предлагал людям две таблетки, но на самом деле всем заправляла китайская мафия, у которой был свой цирк! Скажи, ты убил их, когда все закончилось? — поинтересовался он у Джима. — Они даже казнь Джона обставили как в цирке, хотя мы были в грязном тоннеле.       Реган так громко расхохоталась, что официант, замерший у нее за спиной в ожидании заказа, отшатнулся, а Мориарти грязно ругнулся.       — Я убью тебя, если ты не заткнешься, — обманчиво ласковым тоном сообщил он. — Не знаю, как вы, но я планировал поужинать. В тихом семейном кругу, — с нажимом добавил он.       — А мы не семья! — неожиданно зло выдал на это Шерлок. — Ты сам сказал, что не любишь меня! — он с вызовом посмотрел на Джима.       — И жениться не хочешь, — поддакнула Реган.       — А сегодня ты оделся как… — Шерлок нахмурился, явно пытаясь прочесть что-то во внешнем виде Джима, но его хмельной взгляд блуждал, не задерживаясь ни на каких деталях, — как Мориарти, — заключил он.       Джим тоже нахмурился и вдруг, потянувшись через стол, сжал ладонь Шерлока в своей.       — Не начинай, — заговорил он так, словно к ссорам подобного рода им было не привыкать. — Поговорим дома. А сейчас давай просто поужинаем.       Шерлок застыл, медленно перевел взгляд на руку Джима, перехватил ее и сжал запястье.       — Это так мило, — начала было Реган, но Холмс вдруг рявкнул:       — Тихо! Я считаю пульс!       Мориарти застыл, явно борясь с желанием дернуться, чтобы вырваться из его хватки, и выжидательно уставился на него.       — И каков вердикт? — с нарочитой издевкой протянул он, когда Шерлок разжал пальцы. — Наполовину жив или наполовину мертв?       — Я… — Шерлок мотнул головой, хмуро глядя на Джима, — я сбился со счета.       — Я хочу есть! — требовательно вернула к себе внимание Реган.       — Неужели, — пробормотал Мориарти, одергивая руку, и потер запястье. — Какое у вас самое популярное блюдо? — с преувеличенной заинтересованностью поинтересовался он у официанта, что смущенно отирался рядом.       Джим выбрал заведение статусное, и местный персонал явно не был привычен к такому вызывающему поведению, что демонстрировали подвыпившие Шерлок и Реган.       — Я отгадаю! — снова встрял неуемный Шерлок. — По носкам его туфель! И по… — он внезапно обернулся. — Знакомый запах! Он был на тебе, когда мы познакомились, — сообщил он Джиму.       — Ты такой романтичный, с ума сойти, — съязвил Мориарти и хотел было сказать еще что-то, но Реган опять вмешалась.       — Кстати, вы так и не рассказали, как познакомились. Что за странная история, что Джим выглядел не очень в тот день? — полюбопытствовала она, пытаясь одновременно с этим изучать меню.       — Я сразу оценил прическу, белье и запах, — Шерлок прикрыл глаза и тут же покачнулся. — Такой сладкий, чуть резкий запах. Так пахнет свежее преступление, когда появляется взмыленный Лестрейд и тяжело дышит, потому что взбежал по лестнице, а курение отражается на дыхалке, — непонятно для чего сообщил он. — Я тогда не понял, что это тоже был запах преступления, разбирался с кроссовками.       — Что за преступление? — Реган явно теряла нить.       — Какой-то сумасшедший злодей заигрывал с Шерлоком таким образом, — пояснил Мориарти без особого энтузиазма, но довольно успешно изобразил ревнивый тон. — Воровал людей, обвешивал взрывчаткой, и спасти их могла лишь разгаданная вовремя загадка.       — Его поймали? — тут же ужаснулась Реган.       — Поймали, конечно, — самодовольно заявил Шерлок. — От меня не скрыться никому!       — Прошу прощения, — к ним подошел управляющий ресторана, — мы были бы признательны, если бы вы оплатили счет и покинули нас. Вам отказано в обслуживании.       — Пристрели его, Джим! — тут же потребовал Шерлок.       По выражению лица Мориарти читалось, что он сейчас готов пристрелить разве что Шерлока. Он поднялся и отвел управляющего в сторону для разговора, после чего с деланным спокойствием вернулся за стол, явно не планируя покидать это место — видимо, перед очарованием Мориарти были бессильны все. Или перед угрозами, что в данном случае больше походило на правду. Джим нервным жестом подхватил со стола стакан с принесенной по его заказу выпивкой и залпом осушил его.       — Мы остаемся, — констатировала Реган весело.       — Зачем? — нахмурился Шерлок. — Мне тут не нравится! Я хочу домой! — он резко поднялся и тут же снова покачнулся, хватаясь за стол и чуть не опрокидывая его.       — А я хочу остаться здесь, — в тон ему отозвался Джим, качнувшись на стуле, и вдруг рявкнул: — Сядь!       Реган ойкнула от неожиданности, но не решилась говорить что-либо — таким злым казался Мориарти сейчас.       Однако на Шерлока этот угрожающий тон произвел мало впечатления. Он с независимым видом откинулся на стуле и смерил Джима изучающим взглядом.       — Ты сейчас невыносимее Джона, — сообщил он. — Мне скучно.       — Тогда проваливай! — неожиданно заявил Мориарти в ответ на это. — Я никогда не обещал развлекать тебя! Это моя жизнь, и тебя в нее не приглашали! — с откровенной ненавистью процедил он.       — Джим, да что с тобой?! — вмешалась Реган. — Шерлок так любит тебя, ты что, не видишь?       Шерлок надулся, всем своим видом демонстрируя глубокую обиду.       Но разошедшегося Мориарти было уже не остановить.       — С меня хватит! Мы не любовники и никогда ими не были! — гаркнул он и припечатал: — Мы враги, и останемся ими навсегда.       Он резко поднялся и, быстро миновав зал, скрылся в уборной.       — Что за бред он тут наговорил? — потерянно спросила Реган, явно чувствуя себя некомфортно.       — Пойду выясню, — кивнул на это Шерлок и, слегка покачиваясь, поспешил за Джимом.       Он не понимал, что послужило причиной внезапной смены настроения Мориарти, но такой тон резко отрезвил его. Что-то было не так, и Холмс собирался выяснить это.       Мориарти обнаружился застывшим перед зеркалом — он опирался обеими руками на края раковины, и его взгляд, который Шерлок поймал в отражающей поверхности, не выражал прежней, уже даже ставшей привычной теплоты.       — Что не так? — прямо спросил Холмс, застывая в паре шагов от Джима.       — Мы должны прекратить этот фарс, — холодно отозвался тот и тряхнул мокрой головой — брызги попали на его искаженное гневом отражение в зеркале.       — Неужели? — тоже начал заводиться Шерлок. — Спешу напомнить, что это твоя сестра сидит там и думает, что мы пара, а ты весь вечер все портишь, и в ответ не поцеловал, как договаривались! — отчего-то последнее казалось самым обидным.       — Потому что ты напился, болтаешь лишнее и вообще ведешь себя, как придурок! — рыкнул Джим. — Почему два единственных небезразличных мне человека считают нормальным все время действовать мне на нервы?! Если ты хочешь узнать, чем это кончится, то можешь быть уверен — ничем хорошим. Терпением я никогда не отличался!       — Поехали домой, раз ты не можешь пережить то, что я выпил и расслабился, — закатил глаза Шерлок. — И это меня еще называют занудой и девственником! — сварливо добавил он.       — Предлагаешь всем троим остаться голодными? — ядовито отозвался Джим, хотя выглядел он уже не настолько взвинченным.       — Можно взять еду на вынос, — Холмс пожал плечами. — Я равнодушен к пище и местам вроде этого, предназначенным для ее культа. Это скучно, — снова выдал он и поднял брови. — Так что, мы снова счастливая пара? Страстные поцелуи, нежные взгляды и никаких ссор?       — Почему ты все время думаешь только о себе? — вдруг снова вспыхнул Мориарти. — В парах люди заботятся друг о друге, — он подошел ближе и обвинительно ткнул Шерлока пальцем в грудь. — Мы поедем в другой ресторан, где ты будешь паинькой.       — Я никогда раньше не состоял в отношениях, — обиженно буркнул Шерлок, отворачиваясь. — А ты? — неожиданно спросил он.       — Я ни с кем не жил вместе, — уклончиво отозвался Джим. — Так что, в каком-то смысле, это и для меня первый опыт.       — Ладно, я перебрал, — согласился Шерлок. — Твоя сестра спрашивала меня про наш секс и предпочтения в нем, кстати, — неожиданно вспомнил он. — Имей в виду, она думает, что мы с тобой практически ненасытные кролики.       Мориарти тут же одарил его насмешливой ухмылкой.       — Это в принципе твои представления о сексе в отношениях или комплимент лично мне? — почти миролюбивым тоном протянул он.       — Я применил дедукцию, — важно сообщил Шерлок, — и посчитал, что с твоим темпераментом сочетается сексуальная активность. К тому же ты испытываешь ко мне сильные чувства.       После этих слов Мориарти замер, молча и испытывающе глядя на Шерлока.       — И что нам с этим делать? — все же задал он странный вопрос, и было не понятно, к чему тот относился.       — Поехали домой, у меня гудит голова, — признался Шерлок.       Он зачем-то осторожно коснулся пальцев Джима, словно хотел увести его отсюда за руку.       Тот напряженно проследил за этим движением, после чего перевел недоверчивый взгляд на Холмса, но никак не стал это комментировать.       — Вызову такси, — кивнул он и чересчур поспешно рванул к выходу, будто сбегал от чего-то или кого-то.

***

      Утро началось внезапно и стремительно. Вначале в комнату ворвалась Реган, что-то истерично вопя, пытаясь растолкать Шерлока и плача, а, когда через минуту ее увела миссис Хадсон, эту роль взял на себя Джон.       — Шерлок, просыпайся! Есть важное дело, — позвал он и потряс Холмса за плечо.       — Что за дело? — кудрявая голова наконец вынырнула из-под одеяла, и Шерлок уставился на Джона мутным глазом. — Где Джим?       — Не знаю, точно не здесь, — буркнул Джон, глянув с опаской на свободное место на кровати рядом с Холмсом. — Думаю, стоит и его поставить в известность. Дети Реган пропали.       — Пропали, — кивнул Шерлок, принимая информацию к сведению. — Мы найдем их позже, так и передай Реган, — он снова натянул на себя одеяло.       — Пропали при странных обстоятельствах, ну же, Шерлок, ты же это обожаешь, — Джон застыл над ним хмурый и сосредоточенный. — Это племянники Мориарти, неужели тебе не интересно, кто и как это сделал?       — Что всегда происходит при похищении? — Шерлок завозился, устраиваясь удобнее.       — Не знаю, — Джон тут же растерялся. — Вызывается полиция?       — Выдвигаются требования! — Шерлок поднял голову и посмотрел на него насмешливо. — Пока они не выдвинули требования, я посплю. Раньше этого нет смысла что-то начинать.       — А с чего ты вообще решил, что это похищение? Вдруг их убили? — заволновался Джон. — Они пропали по пути в школу.       — Кому нужно их убивать? — раздраженно отозвался Шерлок, явно не желая просыпаться и искать детей. — У всего должна быть логика, и здесь она тоже есть. Что известно на данный момент?       — Я думаю, тебе стоит самому поговорить с Реган, — вздохнул Джон. — Я сам только пришел. Ей позвонил муж, сказал, что дети пропали после школы, он нигде не может найти их, а полиция, конечно, отказывается начинать поиски, пока не прошло достаточно времени, — скороговоркой выдал он, когда Шерлок нехотя поднялся, и они спустились в гостиную, где обнаружилась бледная испуганная Реган.       — Ты уже связалась с Джимом? — первым делом спросил Шерлок, принимая из рук миссис Хадсон чашку чая.       Реган посмотрела на него мокрыми от слез глазами.       — Конечно, — всхлипнула она и сообщила: — Он занимается покупкой билетов, мы возвращаемся в Ирландию.       — Хорошо, — Шерлок сел в кресло. — Мы вернем мальчиков, не волнуйся, — он ободряюще кивнул Реган. — Джон подтвердит, я могу решить любую загадку.

***

      — Как только позвонит твой муж, дай трубку мне, — объявил Шерлок, когда поезд тронулся. — Мне нужны все новые подробности дела.       Он откинулся в кресле и прикрыл глаза, погружаясь то ли в сон, то ли в размышления. Шерлок проспал весь перелет и дорогу до него, таким образом восстановив силы после вчерашних возлияний.       — Почему ты думаешь, что будут новые подробности? — Реган хмуро посмотрела на него.       Она уже успокоилась, но оставалась подавленной.       — Двое детей пропали средь бела дня в маленьком городке! — Шерлок усмехнулся и посмотрел на проплывающий за окном пейзаж. — Подробности появятся очень скоро.       — Какой толк от сплетен и болтовни тех, кому нечего делать? — Реган брезгливо поморщилась.       — Не разочаровывай меня, — протянул Шерлок. — Ты женщина и живешь в маленьком городке. Ты отлично знаешь, какой от них толк!       Реган прикусила язык, боясь сморозить очередную глупость. Она скосила глаза на Джима, но тот лишь покачал головой, давая понять, что не собирается вмешиваться.       — Ты говорил, что похитители вскоре выдвинут требования, почему никто не звонит? — снова нетерпеливо воскликнула Реган спустя пару минут.       — Я не похититель, — Шерлок неожиданно широко улыбнулся, что смотрелось дико, учитывая их разговор. — Я могу лишь строить теории, но, пока нет фактов, это бессмысленно.       Мориарти смерил его насмешливым взглядом, однако никак не прокомментировал его воодушевление. Вместо этого он обратился к Реган:       — Если бы ты согласилась купить детям телефоны, то мы давно бы нашли их, — он недовольно скривился.       — Так и знала, что ты станешь защищать Билла, — тут же взвилась с места Реган.       — Ты знаешь, как я отношусь к нему, но в этой ситуации — да, я поддерживаю Билла, — Джим пожал плечами. — Конечно, у него оказалась кишка тонка настоять на своем, но все же… — он резко замолчал, встретив предостерегающий взгляд Шерлока — по негласной договоренности о Билле следовало говорить только хорошее.       — Если похитители не идиоты, — Шерлок выразительно посмотрел на Джима, — то телефоны были бы выброшены на том месте, где детей забрали, так что это бессмысленный спор. Однако мне и самому интересно, отчего ты категорически против покупки телефонов? — он с интересом посмотрел на Реган.       Сестра Джима не казалась закоренелой провинциалкой, наоборот даже, в отличие от мужа, производила впечатление современной и живой женщины. Судя по тому, что Шерлок успел узнать и увидеть, Реган имела склонность к авантюрам и даже была готова бросить мужа ради своих свободолюбивых идеалов. Покупка телефона же, по мнению Шерлока, являлась чем-то вполне обыденным для современной жизни пусть и маленького городка.       Реган прекратила метания по купе и, вернувшись на место, нехотя ответила:       — Я не хочу, чтобы мои дети потеряли детство, проведя его уткнувшись носом в смартфон.       — Ты говоришь, как старуха Лоренс, — язвительно вставил Джим. — Виртуальная реальность поработит твой разум, Джим! — спародировал он мерзкий скрипучий голос и пояснил для Холмса: — Это соседка напротив. Программирование ей казалось чем-то сродни оккультизму.       Реган пихнула его локтем.       — Ты слышал, что сказал Шерлок, это бессмысленный спор!       — Нет, не бессмысленный, — Джим самодовольно усмехнулся, глянув на Холмса. — Даже если похитители просто выбросили бы их телефоны, мы смогли бы определить место, откуда именно их похитили. А это, согласись, не мало.       — Сколько занимает дорога от дома до школы? — тут же отразил его усмешку Шерлок, втягиваясь в игру.       — Полчаса неспешным шагом, — нахмурилась Реган.       — А если идти интересным маршрутом? — Шерлок выгнул бровь.       — Ну… Час, — Реган пожала плечами.       — Плюс полчаса на разговоры, на то, чтобы подразнить собаку или поглазеть на витрины, — кивнул ей Шерлок. — Но на деле это все равно короткий путь, на котором наверняка не так много мест, когда мальчики находятся совсем без внимания других людей, верно? Мине-Бег — маленький городок, все друг друга знают, все в это время также спешат в школу или на работу, старушки смотрят в окно, домохозяйки поливают изгороди, а газетчики несут почту. Везде глаза и уши, — Реган снова кивнула на его рассуждения. — Не так сложно будет определить, откуда были похищены дети! — победно сообщил Шерлок, подмигнув Джиму. — Уверен, это будет легко!       — Посмотрю я на тебя, когда ты оббегаешь весь Мине-Бег, — Мориарти не думал сдаваться, — и расскажешь каждой местной бабульке нашу с тобой историю любви. Никого не интересуют пропавшие дети так, как сплетни, — он картинно развел руками. — Быть может, через пару дней ты сможешь узнать от полуслепого газетчика мистера Келли, что он видел парочку похожих ребят рядом с вокзалом, вот только при проверке окажется, что это были совсем не дети, а бездомные собаки.       Реган перевела недоуменный взгляд с одного на другого, но дипломатично промолчала.       — Вызов принят! — Шерлок прожигал Джима взглядом, который говорил одновременно об азарте, злости, веселье и чем-то еще схожим, пожалуй, с сексуальным возбуждением. — Я все выясню прямо на улицах Мине-Бега, и даже полуслепой газетчик мистер Келли вспомнит, какая из черепашек Ниндзя была на футболке у Патрика в тот день!       — Ох, Шерлок, — восхищенно вздохнула Реган.       Джим облизал губы и, чуть подавшись вперед, проговорил вкрадчиво:       — С удовольствием посмотрю на это.       Одновременно с этим в голове всплыло другое, почти ностальгическое: «Мне нравится смотреть, как ты танцуешь». Шерлок сверкнул улыбкой и снова повернулся к Реган.       — Пока Билл не звонит, а мы еще едем, предлагаю начать опрос тех, кто поможет расследовать преступление! — заявил он весело.       — Но я не свидетель, — Реган вновь нахмурилась.       — Конечно, нет, ты — похититель детей! — кивнул нетерпеливо Шерлок, складывая кончики пальцев у подбородка и внимательно вглядываясь в ее лицо, всякий раз поражаясь этой ее удивительной внешней схожести с братом.       — Итак, если бы ты хотела похитить Пола и Патрика, идущих в школу, где бы ты сделала это?       Реган бросила на него непонимающий взгляд, но все же задумалась.       — Я запрещаю им, но знаю, что иногда они ходят возле реки, — выдала она после минутного молчания. — Там есть короткий участок, где много кустов и всегда малолюдно.       Джим не сдержался и тут же разгромил ее версию:       — Бред. С одной стороны река, с другой — разбитая дорога. На машине не подъедешь, можно остановиться лишь у автомастерской, но протащить двух брыкающихся и орущих мальчишек несколько сотен метров без свидетелей? — он скептически хмыкнул.       — Река — не вариант, думай, Реган! — подбодрил ее Шерлок. — Ты хочешь похитить детей, но знаешь, что почти везде на их пути будут встречаться люди. Где это лучше всего сделать? Двое мальчиков! Не один маленький дурачок, а два быстрых, смышленых пацана, которые так просто не дадут себя в обиду. Где можно напасть на них?!       Реган снова задумалась, мрачнея с каждой секундой все больше. В конце концов ее нижняя губа подозрительно задрожала, ресницы затрепетали, а из глаз брызнули слезы.       — Я не знаю! — чуть истерично выдала она, горько всхлипнула и, порывисто прижавшись к Шерлоку, разревелась у него на груди.       — Ну, ладно-ладно, — Шерлок неловко похлопал ее по спине, посылая Джиму взгляд полный паники. — Я уже взял это дело, так что не бойся, мы найдем мальчиков очень скоро, все будет хорошо, — он прочистил горло и добавил: — Я обещаю.       Мориарти и не думал помогать ему. Он демонстративно зевнул и вытянул ноги, изображая крайнюю степень скуки. Реган же продолжала обливать дорогую рубашку Шерлока слезами.       — Если ты не найдешь, никто не сможет, — едва не икая от слез, выдавила она.       — Хватит!       Надолго Шерлока не хватило. Он начал раздражаться из-за того, что Джим даже не пытается помочь ему успокоить собственную сестру, в слезах которой был виноват сам, и Реган, плачущей по совершенно точно не похищенным мальчикам. Не похищенным по-настоящему. В моменты проявления столь сильных эмоций у других людей Шерлок чувствовал себя уязвимым, и это его раздражало еще больше.       — Хватит, детей нет меньше суток, отчего так убиваться?!       Реган пристыженно шмыгнула носом и тут же поспешила отстраниться.       — Извини, — пробормотала она, пряча глаза. — Просто со мной никогда не случалось ничего подобного. Обычно в Мине-Беге не пропадают дети. Там вообще ничего не случается, — Реган, явно стыдясь своей истерики, старалась говорить ровно и не всхлипывать, но то, как она неуклюже перекидывала волосы туда-сюда через плечо, говорило о том, что она вот-вот готова заплакать снова.       — Реган, — позвал ее Джим и, дождавшись, когда она поднимет на него глаза, на этот раз совершенно искренне улыбнулся, — с тобой лучший детектив Лондона и твой далеко не глупый братец. Тебе не о чем беспокоиться.       Реган тут же разулыбалась в ответ.       — Далеко не глупый? Как тебя не перекосило от такой формулировки. Очень самоотверженно, мне сразу стало лучше, — фыркнула она насмешливо.       — Тебе должно стать лучше, — на полном серьезе кивнул Шерлок. — Не думаю, что хоть кто-то еще может помочь тебе быстрее и качественнее, чем мы вдвоем, — кивнул он на Джима. — Ты должна нам доверять, и тогда все будет отлично. Ты точно не можешь придумать места, где бы мальчиков можно было похитить?       — Может, их похитили прямо из школы? — после непродолжительных размышлений снова предположила она. — Не уверена, кажется, я смотрела какой-то фильм…       — Мы уже подъезжаем, — перебил ее Мориарти, резко поднимаясь. — Предлагаю продолжить строить версии уже на пути к предполагаемому месту похищения. Версии Реган мы слышали, а что думаешь ты, Шерлок? Откуда нам стоит начать?       — С начала пути, разумеется, — Шерлок поднялся следом и потянулся, раскидывая в стороны руки. — Мы пройдем путь мальчиков от дома до школы, пока не поймем, в какой момент с ними приключилось… То, что с ними приключилось, — невпопад закончил он.       — Что же с ними приключилось? — эхом отозвалась Реган.       По громкой связи объявили о прибытии в Мине-Бег.
714 Нравится 231 Отзывы 250 В сборник
Отзывы (10)