***
После окончания Рождества, проведенного в родительском доме в одиночестве — Майкрофт так и остался в Лондоне, — Шерлок вернулся на Бейкер-стрит, хмурый и злой. Дни тянулись один за другим однообразной унылой чередой. С севера пришел очередной циклон, и город засыпало мокрым снегом, что, подтаивая, превращал тротуары в грязное месиво, которое не успевали убирать. Видимо, преступный мир отсиживался в непогоду дома, потому что Шерлок скучал, изнывая без работы и терроризируя домашних. Он без конца жаловался на то, что его гениальный ум ничем не занят и скоро начнет деградировать, пока не достигнет уровня Андерсона, и тогда у него будет лишь две потребности — есть и пить. Все эти саркастические замечания, как и грозный вид в халате и с пистолетом, не вводили никого в заблуждение. Шерлок скучал по Джиму, и это понимал каждый, кто знал их историю. Джон частенько пытался завести разговор об этом, но каждый раз слышал лишь оскорбления и предложения пойти самому к девушкам, раз личная жизнь для него представляет такую ценность. Миссис Хадсон громко рассказывала истории из своей молодости, обзывая мужчин бранными словами, и посматривала на реакцию Шерлока, видимо также надеясь вывести его на разговор. Шерлок отмалчивался или требовал убийств. Пару раз заходил Майкрофт. В привычной для себя чопорной манере, полной скрытых метафор и откровенных намеков, он сообщил, что вопрос с код-ключом решен и что теперь нет смысла изображать вражду с Мориарти. Шерлок бросил, что ему плевать на код-ключ, вражду и особенно Мориарти, и что Майкрофту давно пора быть в Скотленд ярде. Такие разговоры всегда заканчивались скандалом и стрельбой по стенам. Время шло, а Шерлок часами смотрел в окно, теребил в руках телефон и хмурился. Преступления не совершались, Мориарти не давал о себе знать, а Шерлок не предпринимал попыток найти его. Однако в один из дней привычный ход жизни был внезапно нарушен совершенно невинным на первый взгляд событием. Шерлоку пришло письмо. Как всегда разбирая принесенную утром почту и отправляя в мусор все, что касалось налогов или предложения проголосовать, Джон обратил внимание на незнакомые штампы. С минуту он изучал конверт и, кинув настороженный взгляд на Шерлока, позвал его: — Здесь письмо из Ирландии. Я думал, что это может быть Мориарти, только… — Патрик! — Шерлок выхватил из его рук конверт и замер, напряженно всматриваясь в неровный детский почерк, сообщающий, что письмо было отправлено из Мине-Бега неким Патриком О’Рейли. — Это племянник Джима, — пояснил он недоуменному Джону, — мы с ним друзья. Ватсон недоверчиво посмотрел на него, но комментировать не стал, видимо посчитав, что живой друг, пусть и маленький, лучше черепа или бездомных. Шерлок тем временем уже расположился на диване и с нетерпением разорвал конверт. Оттуда высыпалось несколько листков с рисунками и исписанные тетрадные страницы. Шерлок помедлил и принялся читать. «Дорогой Шерлок! Ты не оставил мне адрес, а мама не разрешает мне пока что самому что-то искать в интернете — только Полу, но я дал ему целый фунт, и он нашел его для меня. Я решил, что, раз ты больше к нам не приезжаешь, то мы хотя бы могли бы стать друзьями по переписке…» Шерлок закурил прямо в комнате, напряженно пробегая глазами строчку за строчкой. Патрик писал обо всем, перескакивая с мысли на мысль, описывая события, что происходили у него в последние дни. Это были обычные истории из жизни ребенка — ссоры с братом, рассказы про школу, пересказ прочитанных книг и увиденных фильмов. Шерлок вчитывался внимательно, пытаясь за всей этой мешаниной из мыслей и эмоций узнать хоть что-то про Джима. Выяснилось, что Мориарти провел Новый год в кругу семьи и что приезжает к ним нечасто, но «поклялся» Патрику, что приедет на День рождения. В письме Патрик рассказал, какие хочет получить подарки и что просил дядю привезти ему скелет человека, но тот сказал, что каждый должен сам сделать свой скелет, и Патрик не представляет, как. Он спрашивал у Шерлока совета, из чего можно слепить кости и череп, жаловался на то, что мама не одобряет этого и что предыдущие попытки обернулись провалом. Патрик не скрывал, что скучает по Шерлоку и верит, что однажды они увидятся в Лондоне и сходят в морг, как Холмс обещал ему. Он закончил свое повествование надеждой на то, что Шерлок приедет к ним, и что это был бы лучший подарок на День рождения, потому что тогда он бы утер нос Полу, который не верит, что они с Шерлоком настоящие друзья. Дочитав, Шерлок погрузился в размышления, продолжая невидящим взглядом смотреть в листы, пока его не окликнул Джон. — Похоже, в семье Мориарти растет еще один психопат, — сообщил он Шерлоку, глядя на рисунки, что выпали из письма. — Здесь трупы. Шерлок поднял глаза и рассмеялся: Патрик изобразил морг, в деталях прорисовав лежащих на столах покойников. На другом рисунке он и Шерлок стояли рядом со скелетом, на третьем был еще и Джим, и они втроем ели мороженое. — Какое сегодня число? — вдруг вскинул голову Холмс. — Пятнадцатое, — Джон пожал плечами, привыкший к тому, что его друг не знает элементарных вещей. — Мне нужен ноутбук, — Шерлок взвился с дивана, явно охваченный какой-то новой идеей. — И что такого особенного в пятнадцатом числе? — поинтересовался Джон, снова возвращаясь в свое кресло. — В пятнадцатом — ничего, но семнадцатого февраля я должен попасть на День рождения!Глава 12
18 апреля 2017 г., 19:29
В этом году Сочельник пришелся на редкий случай поистине безукоризненной для декабря погоды — солнечной, морозной и снежной. Мориарти щурился от ослепительно ярких лучей, с откровенным любопытством рассматривая небольшой скромный дом мистера и миссис Холмс, к которому они приближались по подъездной дорожке. Он был непривычно молчалив и сдержан — не язвил, не кривлялся, не отвешивал пошлых шуточек. Лишь улыбался как-то меланхолично и загадочно, помахивая в такт движениям большим подарочным пакетом, и эта напускная беззаботность и кротость совершенно не вязалась с оставшейся на переносице красноречивой ссадиной, напоминающей о вчерашней некрасивой драке.
— Сказочный день! — восторженно воскликнула миссис Холмс, встречая их на крыльце.
— Счастливого Рождества! — тут же отозвался Мориарти и галантно расшаркался, целуя матери Шерлока руку.
— Вы тот самый Джеймс, что покорил сердце нашего Шерлока? — улыбнулась миссис Холмс. — Надеюсь, это не он украсил ваше лицо к празднику?
Мориарти, как последний беспринципный мерзавец, даже не стал отрицать.
— Я сам виноват. Не зря же про ирландцев говорят, что они хорошо умеют делать лишь две вещи — выпить и подраться, — он обворожительно улыбнулся. — И прошу, зовите меня просто Джим.
— Выглядите вы как настоящий джентльмен, так что, зная своего сына, я больше поверю в его несдержанность, — миссис Холмс тут же послала Шерлоку строгий взгляд. — Но скорее проходите, что же вы стоите в дверях?!
— Джим Мориарти, — из глубины дома послышался язвительный голос Майкрофта, однако за нарочито-тягучими интонациями отчетливо различалось удивление, — кто бы мог подумать?
Шерлок тут же помрачнел и инстинктивно прошел вперед, словно отгораживая Джима от брата.
— Вы знакомы? — удивилась миссис Холмс, пропуская их внутрь дома.
— Заочно, — кивнул Джим, по-хозяйски устраивая на вешалке пальто. — Скажем так, нас связывает общая сфера интересов.
— Вы тоже работаете в правительстве? — непосредственность, с которой был задан этот вопрос, заставила усмехнуться даже Майкрофта.
— Нет, увольте, — мотнул головой Мориарти. — Предпочитаю бизнес слепой преданности британской короне.
— Мы с дороги, слишком много вопросов, — Шерлок ощутимо нервничал и при первом же удобном случае ухватил Джима за руку.
— Мы устали и хотим спать! — брякнул он первое, что пришло в голову.
— Но, Шерлок, сейчас полдень, — миссис Холмс недоуменно посмотрела на него.
Шерлок упрямо поджал губы и притянул к себе Джима ближе. Изображать любовь перед своими родственниками было труднее, чем перед чужими.
— Вы не против, если Шерлок покажет мне дом? — нашелся Мориарти, одаривая миссис Холмс беззаботной улыбкой.
Та понимающе кивнула и поспешила скрыться на кухне, предусмотрительно потянув Майкрофта за рукав.
— Пойдем, дорогой, поможешь мне.
— Проклятье! — Шерлок пнул стену, как только они остались вдвоем.
Он не мог контролировать собственные эмоции и раздражался на каждую мелочь, нервничая и переживая больше, чем следовало.
— В чем дело? — одернул руку Мориарти и нахмурился.
Он тут же переменился в лице, выдавая свое напряжение.
— Это мои родители, — отозвался Шерлок, — и ты здесь. И Майкрофт, который мечтает посадить тебя на пожизненное. Это оказалось не так весело, как я думал, — он хмуро уставился в пространство.
— Расслабься, — Джим неожиданно провел ладонями по его напряженным плечам. — Я не собираюсь портить тебе жизнь. Поужинаем и разбежимся.
— Не сомневайся в том, что родители заставят тебя остаться на ночь, чтобы просматривать детские альбомы, рассказывать чушь про то, что я был чудесным мальчиком, заставят играть на скрипке… — Шерлок выдохнул, привалившись спиной к стене и прикрыл глаза. — Я только раз знакомил их с парнем, и то… — он неожиданно оборвал сам себя. — Могу показать мою детскую комнату. Там есть человеческий скелет из папье-маше в натуральную величину, который я сделал своими руками, когда мне было семь.
Джим неожиданно искренне улыбнулся, наблюдая за сменяющими друг друга эмоциями на лице Шерлока.
— И химическую лабораторию, которую обустроил в восемь, — кивнул он. — Показывай, раз уж у меня есть официальный повод посмотреть на все это.
Осмотр комнаты Шерлока не преподнес никаких неожиданных сюрпризов. Она не сильно отличалась от гостиной на Бейкер-стрит — вся заваленная различной степени полезности хламом. Джим, разумеется, проехался по «типичным хобби подростка-психопата», но факты были на лицо — Шерлок не сильно изменился с тех пор, как покинул родительский дом. Когда пришло время ужина, Шерлок был чуть спокойнее, чем в начале, а Джим — веселее, словно совместное перебирание старых игрушек Шерлока помогло им обрести такое нужное сейчас спокойствие и уверенность в себе.
На удивление за столом тоже царила непринужденная атмосфера. Миссис Холмс болтала без умолку, рассказывая забавные истории из детства братьев Холмс, на что Шерлок то и дело обиженно хмурился, но скорее просто из врожденного упрямства, чем в действительности чувствуя себя уязвленным. Майкрофт же, напротив, не скупился на ехидные улыбочки, хотя мрачная решимость, что была написана на его лице, не предвещала ничего хорошего.
— Я еще не утомила вас, дорогой? — обратилась миссис Холмс к Джиму, закончив очередной рассказ.
— Нет, что вы, — фыркнул тот. — Ваши истории лишь подтверждают, что Шерлок так и остался ребенком.
— И поэтому я очень рада, что нашелся кто-то, готовый терпеть его крутой нрав, — послав Шерлоку нежную улыбку, кивнула миссис Холмс. — Он всегда был таким одиноким.
— Одиноким его трудно назвать и сейчас, и тогда, — подал голос Майкрофт. — У Шерлока всегда были как друзья, — он поморщился, будто говорил о чем-то неприятном, — так и попытки завести любовника. Провальные, впрочем.
— Майкрофт! — миссис Холмс тут же сердито одернула его, но слова уже были сказаны, и Шерлок мгновенно завелся.
— Майкрофт же так боится провалов, что не делает и попыток, считая, что живет за стеклом аквариума, — заявил он во всеуслышание. — Но, кто из нас находится по другую сторону стекла, неизвестно!
— Я просто не считаю, что стоит гнаться за примитивными желаниями тела или того, что принято называть душой, — процедил Майкрофт. — Все эти любовные переживания, — он брезгливо поджал губы, — они лишь вносят хаос в рациональную картину мира, пачкают мысли подобно грязи. Даже взять тебя, Шерлок. Напомнить, как ты едва не завалил экзамены, лишь потому что влюбился? В шестнадцать стоило думать о более важных вещах!
Глаза Шерлока полыхнули недобрым огнем, Джим же, наоборот, явно оживился, весь обращаясь в слух.
— В шестнадцать это простительно, в отличие от тридцати шести! — выпалил Шерлок, выразительно глядя на Майкрофта.
— Вот именно, — процедил тот. — Спешу напомнить, что мы тут обсуждаем событие — маленький несчастный Шерлок больше не одинок. Я же считаю, что приводить в родительский дом очередного любовника — дурной тон, — раздраженно припечатал он.
— Очередного? — вмешался Мориарти. — А как же история об одном-единственном парне, что разбил тебе сердце? Я до сих пор не знаю ее. Миссис Холмс, приоткроете завесу тайны, пока эти двое выясняют, кому принадлежит песок в песочнице? — он хитро прищурился.
— О, — она грустно улыбнулась, — это было так давно, но мне кажется, наш Шерлок совсем не изменился. Он такой романтичный и ранимый! Все эти его выходки — лишь броня, чтобы скрыть разбитое сердце, — патетично сообщила миссис Холмс, качая головой.
— Никогда не слышал большего бреда, — буркнул Шерлок, — видимо, компот забродил.
— Он влюбился в Томаса как мальчишка!
— Я и был мальчишкой!
— Он был похож на вас, Джим, тоже обворожительный красавец, умеющий очаровывать. Шерлок стал сам не свой, играл на скрипке и мечтал…
— Хватит, — на Шерлока было жалко смотреть. — Никому это не интересно!
— Почему же? Я, например, хочу знать, почему ты до сих пор боишься любых привязанностей, — Джим и правда выглядел заинтригованным. — Что же случилось? — снова обратился он к миссис Холмс.
— О, поведай же нам эту увлекательную историю, братец, — Майкрофт насмешливо скривил губы.
— Томас бросил меня, — резко бросил Шерлок и встал. — Рассказывать нечего!
— Ах, вы только посмотрите, какая тонкая душевная организация! — продолжил язвительно Майкрофт, но Джим, ловко ухватив намерившегося смыться Шерлока за рукав, вдруг перебил его.
— Думаю, пора сменить тему. Слышали, что произошло в Скотленд Ярде? Кто-то подложил бомбу прямо в участок… — он выразительно глянул снизу вверх на Шерлока. — У тебя там приятель работает, кажется…
— Точно, — Шерлок тут же расплылся в издевательской улыбке, — его зовут… Как? — он вопросительно поднял брови, глядя на Майкрофта. — Грэм? Или Грин?
Майкрофт мгновенно побледнел, но усилием воли заставил себя усидеть на месте.
— Вы двое разыгрываете меня, — процедил он.
— Дорогой, кто же станет шутить с такими вещами?! — всплеснула руками миссис Холмс.
Майкрофт все же не сдержался и достал из внутреннего кармана пиджака телефон. Набрав номер, он выслушал, что быстро затараторила помощница ему в трубку, и, разом рассвирепев, воскликнул:
— Почему мне сразу не сообщили?! Никто не пострадал? — он с невиданной для себя ловкостью взвился с места, тут же бросившись к вешалке, чтобы накинуть кое-как пальто. — Я выезжаю.
— Но, дорогой, Рождество… — начала было миссис Холмс, но Майкрофту было явно не до нее.
Шерлок неожиданно задорно и совершенно по-мальчишески расхохотался, весело глядя на Джима, чем привел родителей в еще большее замешательство.
Мориарти ответил ему не менее беззаботной улыбкой.
— Думаю, можно смело продолжать ужин без него, — пояснил Джим для мистера и миссис Холмс и подмигнул Шерлоку. — Британское правительство обезврежено.
— Грег ведь не пострадал? — шепнул ему Шерлок. — Он одинок и всегда работает в Рождество.
— Не волнуйся, пара боевых царапин лишь добавит ему привлекательности, — в тон ему отозвался Джим.
— Может, случится рождественское чудо, и британское правительство не вернется сегодня? — Шерлок выразительно поднял брови. — Пара царапин требуют внимания и ухода.
Взгляд его между тем скользнул по лицу Мориарти, где по-прежнему красовался след от его собственного удара. Джим лишь пожал плечами, будто говоря этим, что не ждет благодарности.
— Вы словно разговариваете на другом языке, — окончательно потеряв надежду понять, что происходит, несчастно возвестила миссис Холмс, а отец Шерлока тихо заметил:
— Влюбленные, что с них взять.
— Надеюсь только, Джим не бросит Шерлока, ведь неизвестно, сколько лет он тогда будет один, — пробормотала миссис Холмс.
— Хочешь посмотреть сад? — кивнул Шерлок Джиму.
Вместо ответа тот поднялся и, даже не потрудившись одеться, как был выскочил на улицу вперед Шерлока. Когда тот вышел следом, то обнаружил Джима нервно затягивающимся сигаретой прямо на крыльце.
— Отойдем за дом, — с нервным смешком предложил Шерлок, — там нет ветра.
Джим странно посмотрел на него, но ничего не сказал и проследовал за ним. Когда они почти докурили в молчании, Мориарти, клацнув от холода зубами, резко поинтересовался:
— Ну и? Что ты хочешь?
— Моя семья не хуже твоей, — неожиданно принял в штыки его вопрос Шерлок. — У тебя — папаша-мафия, у меня брат — государственная машина.
— Очень глубокое умозаключение, — огрызнулся Джим. — Оба раза я избавил тебя от надоедливых родственников. Можно считать миссию выполненной? — он с силой впечатал окурок в собравшийся в выступе стены снег.
— Ты что прямо сейчас уедешь?! — поразился Шерлок. — Что происходит?!
Он отшвырнул свою сигарету и сердито уставился на Джима.
— Я выполнил обещание, — пробормотал тот, суетливо переступая с ноги на ногу. — И думал, ты позвал меня выйти, чтобы сообщить что-то важное. Раз нет, то вернемся в дом, я замерз, — проговорил он, демонстративно не смотря на Шерлока.
— Я собирался покурить и не хотел больше обсуждать неприятные темы, — Шерлок нахмурился, достал было еще сигарету, но передумал и выжидательно уставился на Джима.
— Ты познакомился с моей семьей, — он нервно облизнул губы. — Я думал, ты скажешь что-то.
— Безумно рад знакомству? — ядовито отозвался Джим. — Мне кажется, ты забыл, по какой причине я здесь. Уж явно не потому, что пришел получить родительское благословение.
Шерлок помрачнел еще больше.
— Никаких страшных секретов моя семья не хранит, — зачем-то продолжил он. — Простое детство, простые родители. Мы с Майкрофтом выросли здесь, пока не отправились в частную школу. Ты здесь, чтобы узнать меня лучше — вот, — он развел руками, — спрашивай! Ведь я узнал о тебе все!
Джим замотал головой так, словно надеялся вытряхнуть из нее только что им услышанное.
— Ты непробиваемый осел, — несчастно заключил Джим и круто развернулся, едва не поскользнувшись. — Я ухожу.
— Подожди, — Шерлок ухватил его за рукав, — может, — он неожиданно смутился, когда Джим обернулся и вопросительно посмотрел на него, — мы могли бы… — слова явно не шли. — Ты не хочешь меня поцеловать? — выпалил он в итоге и на всякий случай принял совершенно независимый и даже сердитый вид.
— Если я что и хочу, то еще разок врезать тебе! — рыкнул Джим, тряхнув рукой в попытке освободиться от хватки Шерлока.
— Почему? — Холмс напротив дернул его на себя, хмурясь еще больше.
— Потому что у меня есть парень! — вдруг мстительно заявил Джим.
— Я твой парень, — недоуменно кивнул Шерлок. — Как это мешает?
— Нет, не ты, — мрачно возразил Джим.
— Как не я? — на Шерлока в этот момент было смешно смотреть.
Эмоции одна за другой сменялись, словно кадры фильма, и, видимо так и не определившись, он завис на полминуты с совершенно перекошенным выражением лица.
— Ты снова сошелся с Гарретом? — выдал он наконец.
— Да, — честно ответил Джим, а Шерлок тут же разжал пальцы, отпуская его. — Гаррет сообразил, что вся эта история была сплошным фарсом и ничего ровным счетом не значила, так что проблем с возобновлением отношений не возникло, — зачем-то пустился в объяснения он.
Шерлок сделал шаг назад, прожигая его злым взглядом.
— Я познакомил тебя с мамой! — истерично заявил он, сверкнув глазами. — Какого хрена ты не сказал о Гаррете?!
— А я должен был?! — не менее зло отозвался Джим. — Ты позвал меня, чтобы утереть нос Майкрофту! Майкрофт должен увидеть счастливую пару, — передразнил он. — Так что еще тебе нужно?
— Видимо, ничего, раз у тебя есть парень, — огрызнулся Шерлок, готовый плеваться ядом от злости. — Поздравляю! Ты подтвердил мою семейную репутацию: Шерлок — влюбчивый идиот, которого все бросают! Мама будет рыдать, а Майкрофт — смеяться! Гениально!
Он всплеснул руками и крутанулся вокруг себя, не справляясь с обрушившимися на него эмоциями.
На мгновение на лице Джима отразилась мучительная борьба, но почти сразу вернулось выражение усталое и жестокое.
— Один-один, — криво усмехнулся он и, больше не ожидая ответа от Шерлока, поспешил вернуться за пальто.
Через пару минут в доме Холмсов его уже не было.
Примечания:
Дорогие друзья!
Многие из вас знают, что "Семейное дело" выросло из маленькой зарисовки, написанной для развлечения, и только благодаря вашим отзывам и просьбам продолжить, появилась эта история. Теперь это почти законченный макси-фик, самый добрый и душевный, из тех, что были написаны нами. Ваша активность в свое время вдохновила нас на его создание, и нам жаль, что позже этой активности не стало. Мы ждем ваши впечатления и мнения, как и раньше, так как пишем и выкладываем фик для вас. Последняя глава выйдет совсем скоро, не упустите шанс рассказать нам, что думаете вы насчет этой истории!