Шерлок Холмс Бейкер-стрит, 221Б
Записка
27 января 2017 г., 10:22
Примечания:
Может, кому-то это не придется по вкусу, но так чувствую я. На ваш суд, друзья:)
Я не помнил, как добрался до дома. Чувствовал себя побитым, уничтоженным, словно после дикого похмелья.
Я подошел к входной двери, не решаясь войти. Воспоминания стайкой картинок оккупировали мой мозг.
Вот я, отыскав в доме все заначки на «черный день», отдал их за аренду новой квартиры — находиться в старой просто не было сил и желания. Это была наша с Мэри квартира.
Узнав о моей трагедии, Гарри предложила перебраться к ней, чтобы облегчить мне отцовство и просто помогать по хозяйству. В любом случае она жила одна, и компания ей никогда не вредила.
К ее сожалению (возможно, даже счастью), я отказался, посчитав, что справлюсь сам. Я даже не мог предположить, как я тогда ошибался.
Просыпаясь каждую ночь в холодном поту и с застывшим ужасом на лице, я понял, что явно не справлюсь в одиночку.
Каждую ночь я снова и снова возвращался в тот злополучный день и в очередной раз терял ее.
Боже, прошла всего неделя. Я закрывал лицо руками, пытаясь понять, где сон, а где реальность. Рози плохо спала, чем подливала масла в огонь. Я засыпал практически на ходу, когда привозил Розамунд в дом Гарри.
Гарриет, оценив мое состояние, послала меня к черту и записала на прием к психотерапевту. Я понимал, что она хочет помочь, но хотел ли я этой помощи?
Она перебралась в нашу квартиру, ворча о том, что это пустая трата денег — снимать квартиру. Я молча кивал и каждый день обещал, что мы переберемся к ней. Когда-нибудь, но не сегодня.
Это продолжалось изо дня в день. Гарри практически жила с нами, сидела с Розамунд, успокаивала меня по ночам и заставляла спать. Я был ей благодарен. Я не мог признаться себе в этом, но я это знал. И она знала.
Итак, второй раз за свою жизнь я посещал психолога. Честно говоря, с самого начала подозревал, что это не закончится ничем хорошим. Становилось легче, но временно. В остальном эти походы лишь усугубляли ситуацию.
Я вернулся в реальность. В доме горел свет. Я положил ладонь на дверную ручку и выдохнул.
Мне открылась милейшая картина, которую я только мог наблюдать: Гарриет пыталась научить Рози ходить.
— Розамунд, я повторяю тебе в тысячный раз — эту ножку… затем эту…
Я невольно улыбнулся. Гарри не сразу меня заметила.
— Рози, посмотри, кто пришел! — радостно провозгласила она, поднимаясь с пола и подхватывая малышку на руки.
Розамунд что-то радостно пропищала (я искренне надеялся, что она просто рада меня видеть) и потянула ко мне ручки.
— Милая, я очень скучал, — я улыбнулся, забирая у сестры дочь. — Ты хорошо себя вела?
Гарри сморщилась и махнула рукой.
— Как иначе может вести себя ребенок в полгода, Джон?
Я заметил, что она сама была уже вымотана.
— Иди сегодня домой, — сказал я Гарри, — тебе нужно отдохнуть.
Она подозрительно на меня посмотрела.
— Я в порядке. — пауза. — Правда. Завтра у меня выходной.
Она коротко кивнула, вздохнув. Конечно, Гарри устала, и я прекрасно это понимал.
— Клара больше не звонила? — зачем-то спросил я.
Гарриет закусила губу, не зная, что ответить. Я осознавал, что ей не хотелось об этом говорить, но сейчас она прощала мне любую глупость.
— Нет, — она вздохнула и натянуто улыбнулась, — думаю как раз завтра попробовать с ней связаться.
Я понимающе закивал.
— Не упускай возможность, — бросил ей я. — Другой может не быть.
Она молча опустила взгляд.
— Ну, я побегу, — сказала она, помахав нам с малышкой рукой.
— Тетя Гарри уходит, — сказал я Рози, пытаясь помахать ее маленькой ручкой.
— Ради всего святого, Джон, — Гарриет закатила глаза. — Никакой тети!
Я рассмеялся.
— Прости, — ответил я ей, закрывая за ней дверь.
— Ну что, моя хорошая, ты голодна? — я приподнял Рози впереди себя, смотря в ее глаза.
— Г-г-г, — услышал я в ответ.
— Чудно, — я улыбнулся и направился с ней на кухню.
Быстро подогрев молоко, я налил его в бутылочку и, усадив мылышку на ее стул, принялся ее кормить.
Я не купил новый стул для Рози. Просто не смог оставить этот в старой квартире. Мэри сама его выбрала и рьяно отстаивала свой выбор. Я смотрел на Розамунд, слегка поглаживая подлокотник стула. Мэри…
— Я — инспектор Лестрейд, — произнес подошедший мужчина, раскрыв передо мной свое удостоверение. — Будьте добры, ваше имя.
Я остекленело смотрел вперед, сидя в дверях скорой. На плечи мне накинули одеяло. Будто оно чем-то поможет.
— Сэр? — мужчина пощелкал пальцами перед моим лицом.
— Что? Да, — оживился я. — Джон Хэмиш Ватсон.
— Погибшая… Ваша супруга? — осторожно спросил он.
— Мэри Ватсон, — я опустил голову.
— Расскажите, мистер Ватсон, что произошло? Что могло послужить причиной? Наши люди считают, что это было само…
— Это не самоубийство! — я перестал контролировать себя. — Она не могла этого сделать! Кто угодно, но не Мэри Ватсон!
Инспектор явно и сам волновался. Да, огнестрел — не самое приятное зрелище.
— И все же… Мистер Ватсон, какие события предшествовали тому, как вы нашли труп?.. — Лестрейд прощупывал почву, ожидая, как я отреагирую.
— Мы… немного повздорили, — я закусил губу, — и я ушел. Когда я вернулся, то…
Я закрыл глаза. Слезы нахлынули сами собой. Я шумно выдохнул и промочил глаза рукавом.
— Серьезная была ссора? — снова спросил инспектор.
— Достаточно, — коротко ответил я, посмотрев на него.
— Я вас понял, — спокойно ответил Лестрейд.
Повисло неловкое молчание. Видимо, он понял, что разговаривать об этом со мной сейчас было бесполезно.
— Соболезную вашей утрате, Джон, — он похлопал меня по плечу. — Извините, это моя работа.
Я ухмыльнулся.
— От которой вы просто стараетесь избавиться, — я просто выплюнул это ему в лицо.
— Джон, поймите…
— Что понять? — я не хотел его слушать. — Сделать мою жену самоубийцей только для того, чтобы не заниматься этим делом! А знаете почему?
Я видел в его взгляде сожаление. Он молчал, позволяя мне выговориться.
— Потому что вам не под силу расследовать это дело, — с этими словами я ткнул пальцем ему в грудь.
— Нам не дадут этим заниматься, как бы мне не хотелось вам помочь, — спокойно ответил инспектор. — Никаких улик, Джон. Абсолютно!
— Это будет на вашей совести, — снова сказал я. — Пока вы будете спокойно смотреть дома телевизор или же ужинать, или же спать. Убийца. Будет. На свободе.
Я скинул одеяло, слезая с машины, и собрался уже звонить Гарри. Здесь я точно не мог ночевать.
— Джон! — услышал я за спиной.
Лестрейд догнал меня.
— Он вам поможет, — инспектор протянул мне листок, — хотя мне кажется, что он уже давно спятил.
Я, не глядя, взял его и сунул в карман. Наконец опомнившись, я достал телефон.
— Алло, Гарри? Рози у тебя? — я волновался.
Боже, я совсем о ней забыл!
— Да, Мэри привезла мне ее два часа назад. Сказала, что ей надо куда-то отлучиться, а тебя нет дома. Что случилось, Джон? Она была какая-то… сама не своя… — Гарриет чувствовала, что что-то не так.
Ее голос дрожал.
— Мэри… ее больше нет, — ответил я, сбрасывая вызов.
Я сунул руку в карман пиджака, который так и забыл снять, занявшись с Рози. На листке было всего лишь несколько слов, выведенных кривоватым почерком, видимо, наспех: