Прости меня, Мэри

PG-13
Заморожен
24
1
автор
Фэндом:
Размер:
48 страниц, 11 936 слов, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
24 Нравится 39 Отзывы 8 В сборник

С любовью, Мэри

Настройки
Я бежал со всех ног, будто за мной гналась стая бешеных собак. Боже, каждая минута была на счету. До дома Холмса я добрался за десять чертовых минут. За это время передо мной промелькнула вся моя жизнь от самого начала до самого конца. Шерлок, ты просто обязан мне помочь. Я забарабанил в дверь, будто хотел ее выломать. — Боже мой, Джон, — возмутилась миссис Хадсон, открывая дверь, — это же дуб, а не сосна! Осторожнее. Женщина нежно потерла ладонью дверь, будто она была живая и ей действительно было больно. — Шерлок, — все, что я смог из себя выдавить, пытаясь отдышаться. — Шерлок ушел, — нахмурился женщина. — прямо только что, перед вами. Я закрыл глаза и тихо выругался. Боже, какой я осел, что даже не взял у него номер телефона. Я не представлял, что мне делать дальше. — Можете подождать его здесь, — предложила взволнованная миссис Хадсон. — Вы, Джон, очень странно выглядите. Что-то случилось? — Нечто ужасное, миссис Хадсон, — я натянуто улыбнулся, поджав губы. — Может, чаю? Я покачал головой, отказываясь, затем дотронулся до кармана. Вибрировал телефон — СМС. Я достал его и прочитал:

Я в вашем доме. ШХ

Я удивленно уставился в экран. Пришла еще СМС:

Я имел в виду Халвер-стрит, 54. Приезжайте быстрее. ШХ

И еще одна:

Не спрашивайте, откуда у меня ваш номер. Просто приезжайте. ШХ

Я сорвался с места, пытаясь поймать такси. — Куда вы, Джон? — крикнула миссис Хадсон. Я молча открыл дверь подъехавшего такси и сел в машину. Я изо всех сил старался успокоиться, но выходило, мягко говоря, не очень. Где сейчас Рози? Что с ней? Это волновало меня больше всего. Не меньше меня волновало и исчезновение Гарри. Неужели она причастна ко всему этому? Я не мог в это поверить. Кто угодно, только не Гарриет. Слишком сильно она привязалась к Мэри и Розамунд, чтобы совершить все это. — Приехали, — голос водителя вырвал меня из мыслей. Я расплатился и вышел. Я взглянул на свой старый дом, и внутри появилось какое-то странное, тянущее чувство. Мне не хотелось здесь находиться. С тех пор, как я уехал отсюда, ничего не изменилось: та же бежевая ограда, подходящая к цвету стен, и синяя крыша. Я сделал глубокий вдох и медленно выдохнул. Наконец я нашел в себе силы шагнуть внутрь. — Пятнадцать минут, тридцать четыре секунды, — сказал Шерлок, появившись будто из ниоткуда. — Я думал вы будете быстрее, Джон. Ваша дочь в опасности. — Откуда вы… Холмс отмахнулся. — Не спрашивайте, доктор Ватсон, сейчас есть вопросы, которые задать было бы куда уместнее, — ответил он. — Вы знаете пароль? — Какой пароль? — спросил я. Шерлок закатил глаза. — От телефона вашей жены. Пароль, — он дал мне устройство. Не задумываясь, я набрал дату рождения Рози. Одобрив, телефон открыл папку с файлами. Я передал его Шерлоку. — Дата рождения дочери? — не отрываясь от телефона, спросил Холмс. Я не стал отвечать. Это было слишком просто. Он протянул мне бумажку. — Что это? — я взял ее. — Читайте, — сказал Шерлок. Да что там, скорее приказал. — Вслух? — спросил я. Бросив взгляд на Холмса, я осознал всю глупость своего вопроса. Он здесь уже двадцать минут, конечно, он уже прочитал. — Я ее не читал, — произнёс он, будто слышал мои мысли. — Все-таки я склоняюсь к тому, что вы — телепат, — я усмехнулся, пробегая глазами по строчкам. Эти слова Шерлок решил оставить без ответа. Дорогой Джон, мне казалось, будто я начала новую жизнь. Но я ошибалась. Мое прошлое — не то, которое можно выкинуть из головы и навсегда забыть. Оно будет напоминать о себе изо дня в день. Совсем недавно оно снова постучалась в мою дверь и совсем не оставило мне выбора. Я оставляю тебе свою самую дорогую вещь — телефон. Запомни меня счастливой. И позаботься о Рози, дорогой. Я знаю, ты будешь прекрасным отцом. Прости меня. С любовью, Мэри. В горле появился ком, я быстро смахнул подступившие слезы. Мне не хотелось, чтобы Холмс это заметил. Он не должен видеть меня таким. Я несколько раз перечитал записку. Даже здесь у нее был порядок: аккуратно выведенные буквы и ровно нарисованное сердечко в конце. Она всегда так делала, а меня всегда это умиляло. — Это писала не она, — услышал я голос Холмса. Я закатил глаза. Неужели он знает мою жену лучше меня? — Мистер Холмс, это ее почерк. Она часто оставляла мне записки и подписывала их именно так, — в моем голосе слышалось раздражение. Шерлок, видимо, это почувствовал. — Поразительно, насколько вы, Джон, не внимательны к очевидным вещам, — он наконец оторвался от экрана и, закатив глаза, посмотрел на меня. — Тогда как вы объясните тот факт, что полиция не нашла ни телефон, ни записку? — Вы же сами говорили, что они… — Она лежала на столе вместе с мобильным, — перебил он, указывая на кухонный стол. — Даже Лестрейд заметил бы! — Тогда… — Убийца, — закончил за меня Холмс. — Есть несколько вариантов: первый — ее заставили написать записку перед смертью, второй — она написала ее добровольно, третья — записку написали за нее. Первый вариант отпадает: слишком ровный и аккуратный почерк, второй вариант также маловероятен, перед смертью она бы забыла о таких мелочах, как подписи, но нет, здесь все продумано. Значит, убийца очень хочет уверить именно вас, доктор Ватсон, что это было самоубийство. — Меня? — Любопытная деталь: этих вещей не было в день убийства. Значит, они знали, что сюда еще придут. А кто может придти? Конечно же, вы, доктор Ватсон. В доме бывал еще кто-то кроме вас? Я задумался. Черт возьми, Гарриет! — Сестра. Она пропала вместе с Рози! — опомнился я. — Вместе с девочкой?.. Это было бы слишком просто… — Холмс задумался. — Убийца действует слишком продуманно, чтобы в один момент испариться вместе с похищенной. Это не ваша сестра, Джон. Я облегченно выдохнул. К своему собственному ужасу я действительно в какой-то момент заподозрил Гарри. Шерлок протянул мне мобильный. — Здесь нет ничего кроме обыкновенных фотографий, — констатировал он. Я взглянул на него. Что-то тут не то… — Но что-то вас беспокоит в этих фото, не так ли, мистер Холмс? — спросил я, забирая телефон. Холмс прищурился. — Доктор Ватсон, вы растете прямо на глазах! — он улыбнулся, и тут же улыбка сошла с его лица. — Да, есть пара нюансов. Я пролистал фотографии. На каждой из них Мэри улыбалась и выглядела счастливой. Её улыбка болью отзывалась в моей груди. Мне жутко хотелось разбить телефон. — И что же за нюансы? — я с недоверием посмотрел на Холмса. — Этот человек, — он указал на мужчину на заднем плане, — вы знаете его? Я снова пролистал фото и осознал, что он появлялся практически на всех фотографиях. — Нет, — я нахмурился, — впервые вижу. — Скорее всего, — начал Шерлок, — их связавали отношения. Романтические. Возможно они встречались до сих пор. Меня пробило током. — Отношения? — переспросил я. — Да, Джон, — Холмс посмотрел на меня как на идиота. — Что вас так удивляет? Значит, Мэри, ты тоже не была святой, как я посмотрю… — Ничего, — я медленно выдохнул. — Это все? — Да, можем ехать, — спокойно ответил Холмс, снова осматривая дом. — Куда? — спросил я. — Убийство. Неподалеку, — он пошел к выходу. Я не понимающе смотрел ему в спину. Шерлок остановился и обернулся. — Вы же хотели поговорить об оплате, Джон? Так вот я прошу вас быть моим ассистентом, — спокойно ответил он, глядя на меня. Я молча кивнул. — Вы так и будете там стоять, доктор Ватсон? — Шерлок в очередной раз закатил глаза. Я пошел следом за ним. — Он точно телепат, — тихо сказал я.
Примечания:
24 Нравится 39 Отзывы 8 В сборник
Отзывы (4)