Прости меня, Мэри

PG-13
Заморожен
24
1
автор
Фэндом:
Размер:
48 страниц, 11 936 слов, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
24 Нравится 39 Отзывы 8 В сборник

Мы же теперь коллеги

Настройки
Я поспешил за Шерлоком, пытаясь его догнать. — Куда мы идем? — крикнул я ему в спину. — Очевидно возвращаемся домой, — громко ответил он. — То есть я могу ехать домой? — Именно. Я с облегчением вздохнул. Слишком много событий для одного дня. Я поймал себя на мысли, что я впервые в жизни устал. Наконец я догнал Шерлока. Он что-то искал в телефоне и внезапно остановился как вкопанный. — Что-то случилось? — спросил я. — Колин Хэндкрафт, — ответил Шерлок. — Кто? — Колин Хэндкрафт, — повторил Холмс, — тот мужчина с фото. — И? — я все еще не понимал, к чему клонит Шерлок. — Он только что был убит в собственной квартире, — Холмс оторвался от телефона и вскинул руку. — Такси! Мы сели в машину. Я не знал, что говорить. Пришло осознание того, что мы потеряли последнюю ниточку, которая могла бы помочь нам распутать дело об убийстве Мэри. — У них не было отношений, — сказал вдруг Шерлок. — Откуда вы знаете? — спросил я. — Я успел допросить его, — Холмс повернулся ко мне. — Он вообще не был причастен ко всему этому, только убийца, видимо, так не считал. — Допросить? — удивился я. — Мистер Холмс, или я сумасшедший, или вы сегодня не ездили на допрос. К полиции, между прочим, тоже не обращались. Я усмехнулся. — У меня есть более полезная сеть, — загадочно ответил Шерлок. — Серьезно? — Сеть бездомных действует быстрее. Чаще всего эти люди намного умнее многих сотрудников полиции. Я вздернул брови. — И куда мы едем? — На Бейкер-стрит, — отрезал Шерлок. — Я же говорил, что мне надо провести анализ. — А как же Хэндкрафт? — Те же обстоятельства, что и у вашей жены. У меня сейчас есть дело поважнее. Отлично, завтра, видимо, я беру отгул. Наконец добравшись до назначенного места, мы зашли в уже знакомый мне дом. — О, Шерлок, — воскликнула миссис Хадсон, — ты так быстро убежал, что я даже не успела ничего спросить! — Миссис Хадсон, я чертовски голоден, — ответил Шерлок, быстро взбираясь по лестнице. — Это в последний раз. Я вам не домработница! — сказала женщина и скрылась за дверью. Я невольно улыбнулся и поднялся следом за Шерлоком. Холмс уже сидел за микроскопом, что-то тщательно изучая. Я занял кресло. — Джон, мне нужно отправить эсэмэс, — услышал я голос Шерлока. Я сидел, не двигаясь. — Джон, у меня нет сети, — повторил Холмс. Я медленно сообразил, что нужно делать, и, поднявшись с кресла, отдал Шерлоку свой мобильный. Он бросил на меня взгляд и взял его. — Спасибо. Шерлок быстро набрал какое-то сообщение и вернул мне устройство. — Я, наверное, поеду домой, — сказал я, поджав губы. — Обращайтесь, если нужна будет помощь. Холмс молча кивнул, поднялся со стула и подошел к тумбе. Он взял скрипку и, подойдя к окну, начал играть. Помешкав, я спустился на первый этаж. — Уже уходите? — немного расстроенно спросила миссис Хадсон. — Да, был тяжелый день, — я натянуто улыбнулся. — Даже на ужин не останетесь? — настаивала она. — Спасибо, — ответил я, выходя из дома, — завтра рано вставать. Конечно же я знал, что никакой работы завтра не будет. Я просто был не в состоянии направляться туда. Пора успокоиться и немного отдохнуть. Я поймал такси и направился на съемную квартиру. Вспомнив о Шерлоке, я достал телефон и прочитал отправленное им СМС. «Если у брата есть зеленая лестница, арестуйте брата». Я удивленно уставился в экран. Боже, кто же ты на самом деле, Шерлок Холмс?

***

Наступил следующий день. Я был просто счастлив, что успел отпроситься с работы, потому что мне не спалось всю ночь. Меня мучили кошмары, совесть и непреодолимое чувство вины. Во сне являлась Мэри, упрекающая меня в том, что я не смог уберечь Рози. «Ты виноват!» — эхом проносилось в моей голове. Мои угрызения прервала вибрация телефона.

Келингтон-стрит, 34. Это важно. ШХ

Мне не хотелось никуда ехать. Я начал писать ответ, что занят, когда пришло новое СМС.

Вы не заняты. Я проверял. ШХ

Как он это делает?

Буду через 40 минут.

Я отправил сообщение и собирался положить телефон на тумбу, когда мне пришло еще одно:

Я вызвал тебе такси. Уже должно приехать. ШХ

Я вскочил с кровати и подошел к окну. У моего дома действительно стояла машина. Я быстро оделся и отправился по назначенному адресу. Честно говоря, я просто валился с ног. Бессонная ночь отозвалась в голове тупой болью, а поездка укачивала как в колыбели. Я силился, чтобы не вырубиться прямо в машине. Благо до того места было недалеко. Я вышел из машины и с удивлением начал озираться по сторонам. Ни Шерлока, ни полиции. — Какого черта? — тихо выругался я. Новая СМС. Я достал мобильный и прочитал:

Заходите внутрь. ШХ

Я с опаской взглянул на дом, не решаясь войти. — Боже, я ненормальный, — тихо сказал я себе и вошел в дом. Было подозрительно тихо. Я нахмурился и прошел внутрь, пытаясь нащупать под пиджаком пистолет. Сердце начало ускорять ритм. В голове проносились нехорошие мысли: может, я уже опоздал? Может, Шерлок был в опасности? Боже, неужели его убили? — Девять минут, тридцать восемь секунд, — услышал я громкий голос Холмса с лестницы. Не ожидав такого резкого появления, я вскинул пистолет на него, едва не выстрелив. — Хорошая реакция, — кивнул Шерлок, спускаясь вниз. — Афганистан или Ирак? — Мистер Холмс, какого черта?! — возмутился я, пряча оружие в карман пиджака. — Мне необходимо было знать, как вы поведете себя в критический момент, — отрапортовал Шерлок. — Мы же теперь вроде коллеги, верно? — Мистер Холмс, — силясь, чтобы не кинуться на него с кулаками, произнёс я, — вы выдернули меня из теплой постели в восемь утра, чтобы проверить, поеду ли я спасать вашу задницу? — Грубовато, но да, именно так, — кивнул Шерлок. Я накрыл ладонью глаза и провел ей по лицу. Боже, он сумасшедший. — Честно говоря, я провожу один эксперимент, — сообщил мне Холмс, — о действиях разумных особей в момент опасности, если вас можно таковой назвать. — Разумной особи, — я закивал головой. — Шерлок, я поднялся с постели, предполагая, что тебя здесь убивают или, как минимум, пытают, а ты думал про «разумных особей»? — Ну, да, — пожал плечами он. — Готов признать, что эксперимент удался. Я закатил глаза и направился к выходу. — Джон, я же не просто так тебя сюда позвал, — окликнул меня Шерлок. — Что еще? — раздраженно спросил я. — Хочешь узнать, под каким градусом будет преломляться свет от моего лба, когда я хмурюсь от того, что зол? Или сколько сделает земля кругов вокруг солнца, пока я читаю тебе нотацию? — Земля вокруг солнца? — удивленно спросил Холмс. — Только не говори, что не знаешь, — раздражение в моем голосе уже подходило к отметке «предел». Да он издевается! — Я отсеиваю ненужную информацию, — бросил мне Шерлок, направляясь к выходу. — Кажется, я задел самого Шерлока Холмса за больное, — ответил я, практически смеясь. — Я нашел то, чего не знает Шерлок Холмс! Все слышали? — Замолчите, доктор Ватсон, — тихо попросил Холмс. Шерлок поймал такси и сел в машину, но отчего-то автомобиль не двинулся с места. Открылось окно. — Доктор Ватсон, долго ли вы еще собираетесь лицезреть ожидающую вас машину? — Меня? — Здесь есть еще доктор Ватсон? — спокойно спросил Шерлок. Я молча сел в машину. — Куда? — спросил водитель. — Бейкер-стрит, — ответил Холмс. Мы тронулись в сторону дома Шерлока.
Примечания:
24 Нравится 39 Отзывы 8 В сборник
Отзывы (4)